Tabla de contenido

Publicidad

SUNRISE
MEDICAL
Movilidad
QUICKIE SALSA
Y SALSA M
INSTRUCCIONES DE USO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie Salsa RWD

  • Página 1 SUNRISE MEDICAL Movilidad QUICKIE SALSA Y SALSA M INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 2: Las Sillas De Ruedas Eléctricas Están Diseñadas

    Ante la menor duda, consulte con un profesional sanitario, quien deberá asegurarse de que el usuario no quede expuesto a riesgos inapropiados. Sunrise Medical tiene la certificación ISO 9001, la cual asegura la calidad en todas las etapas del desarrollo y producción de las sillas de ruedas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    12.12 Acceso a la caja de control 12.13 Almacenamiento 6.0 Asiento 12.14 Servicios Técnicos autorizados por 6.1 Base sólida de asiento Sunrise Medical 6.2 Cojines para el asiento 12.15 Mantenimiento de rutina recomendado 6.3 Fundas de asiento desmontables 12.16 Verificaciones de funcionamiento 6.4 Tapicería estándar del respaldo...
  • Página 4 SALSA Reposabrazos Control Cojín Reposapiés Rueda motriz Plataforma Rueda delantera Respaldo Protector lateral Baterías Ruedas antivuelco SALSA M...
  • Página 5 SALSA M Reposabrazos Control Cojín Reposapiés Rueda motriz Plataforma Rueda delantera Respaldo Protector lateral Baterías Rueda trasera SALSA M...
  • Página 6: Su Silla De Ruedas

    1.0 Su Silla de Ruedas 2.0 Cómo utilizar este manual El deseo de Sunrise Medical es que usted saque el 2.1 Introducción máximo provecho de su silla de ruedas Quickie SALSA. Por favor, anote en el espacio siguiente la dirección y el Este manual le ayudará...
  • Página 7: Explicaciones De Etiquetas/ Definiciones

    4) Cualquier componente reparado o reemplazado se 3.0 Explicaciones de etiquetas/ Definiciones beneficiará de estas disposiciones siempre que no haya concluido el período de vigencia de la garantía aplicable 3.1 Definiciones de términos utilizados en este a la silla de ruedas. manual 5) Las piezas sustituidas después de haber expirado el Palabra...
  • Página 8: Explicaciones De Etiquetas

    3.2 Explicaciones de etiquetas Etiquetas y sus descripciones Posición de la palanca para el mecanismo de Peligro - No tocar - CALIENTE desembrague - SALSA M (y SALSA a partir de agosto de 2010). Conectado al joystick ADVERTENCIA: No tocar - La estática podría dañar el ADVERTENCIA: No conduzca la silla de ruedas en equipo una pendiente con el respaldo reclinado o el asiento...
  • Página 9: Ambos Reposapiés

    Etiquetas y sus descripciones Etiqueta de la batería – Instrucciones de advertencia y Diagrama de circuitos Reclinación del respaldo Elevación del asiento Los módulos eléctricos de Basculación y de Basculación/ Reclinación vienen instalados de fábrica para proporcionar una Basculación del asiento en el espacio estabilidad óptima y conformidad acorde a las normativas más estrictas.
  • Página 10: Advertencias De Seguridad Y Sugerencias Para El Usuario

    Para más información, contacte con su desembrague. distribuidor autorizado de Sunrise Medical. • La silla de ruedas jamás debe dejarse con una o las dos palancas en la posición de desembrague.
  • Página 11: Cem - Dispositivos Radio Transmisores

    4.6 CEM - Dispositivos radio transmisores. 4.9 Baterías Como norma, Sunrise Medical suministra esta silla de ¡ADVERTENCIA! ruedas con baterías que no requieren mantenimiento. Sólo es preciso cargarlas regularmente. Antes de proceder con la recarga, por favor, lea las secciones 10 y 12 de Al operar un dispositivo de radio de dos bandas, walkie- este manual.
  • Página 12: Peso Máximo

    4.11 Peso máximo 4.14 Autonomía de su silla La autonomía de la silla de ruedas puede verse afectada por ¡PELIGRO! diversos factores, como por ejemplo, el peso del usuario, las condiciones del terreno, la temperatura ambiente y el • El peso total del usuario y los accesorios nunca debe estado de las baterías.
  • Página 13: Condiciones Adversas

    Sunrise Medical le recomienda que consulte al profesional resbaladizas, ésta puede experimentar una reducción del sanitario para que éste le asesore a fin de desarrollar agarre y la tracción.
  • Página 14: Ruedas Antivuelco

    4.20 Ruedas antivuelco 4.21.2 Pendientes: bajada ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! • Asegúrese de que las ruedas antivuelco no estén En las bajadas, es importante que no deje que la silla de dañadas o gastadas antes de utilizar la silla. ruedas acelere más allá de su nivel normal de velocidad. De •...
  • Página 15: Modo Desplazamiento

    4.23 Modo Desplazamiento Asimismo, las distintas proporciones físicas de los usuarios de sillas afectan la estabilidad; por ejemplo: • Pérdida o amputación de miembro inferior, Obesidad ¡ADVERTENCIA! • Masa del torso superior aumentada, Altura del torso superior Asegúrese de que el ángulo de reclinación del respaldo en relación con el nivel del suelo (que es la combinación de la reclinación trasera en sí...
  • Página 16: Espejo Retrovisor

    4.26 Espejo retrovisor 4.29.1 Sujeción del asiento Toda silla de ruedas eléctrica cuenta con una sujeción del asiento para agilizar el acceso en situaciones de ¡ADVERTENCIA! mantenimiento o servicio. (para más información, consulte la sección 10) Para evitar accidentes, tenga en cuenta que el espejo sobresale del espacio físico normal de la silla y que, al conducir, podría provocar lesiones a personas se ¡ADVERTENCIA!
  • Página 17: Procedimiento De Instalación Y Extracción De Subebordillos

    ¡ADVERTENCIAS! Salsa M (CENTRAL) Acérquese al bordillo en un ángulo de 90° y detenga la silla al entrar las ruedas delanteras en contacto con el bordillo. 1. Por favor, actúe con la máxima consideración para con Dé suficiente potencia a los motores para que levante la el resto del tráfico que pueda haber en la calle.
  • Página 18: Cinturón De Seguridad

    4.31 Cinturón de seguridad 4.32 Control VR2 (Fig. 4.21) Equipo del cinturón de posicionamiento pélvico. (Fig. ¡ADVERTENCIA! 4.14). • Evite golpear el sistema de control, especialmente el Ajuste del cinturón de posicionamiento pélvico: joystick. Inserte la hebilla macho de 3 dientes en la hebilla hembra •...
  • Página 19: Cómo Preparar Su Silla De Ruedas Para Utilizarla

    5.0 Cómo preparar su silla de ruedas para 5.2.1 Plegado del respaldo con reclinación por utilizarla actuador eléctrico o de gas ¡ADVERTENCIA! 5.1 Manejo de la silla de ruedas La posición más baja tanto del actuador eléctrico como Nota: Para desmontar la silla para el transporte o del de gas DEBE corresponderse con la profundidad del almacenamiento no se necesitan herramientas.
  • Página 20: Como Montar De Nuevo La Silla

    5.3 Como montar de nuevo la silla SALSA M (y SALSA a partir de agosto de 2010, Fig. 5.12 y 5.13) Vuelva a colocar el respaldo en los soportes y ajuste los Si gira la palanca roja hacia fuera a ambos lados del motor, tornillos de la palanca con cuidado.
  • Página 21: Uspensión De La Rueda Motriz Salsa

    ¡PELIGRO! 5.5 Suspensión de la rueda motriz Salsa La silla SALSA cuenta con un sistema de suspensión de El dispositivo LPFDR solo debe ser utilizado con un la rueda motriz efectivo y adaptable como una de sus usuario sentado en la silla de ruedas y en situaciones características estándar.
  • Página 22: Reposabrazos

    5.8 Reposabrazos 5.8.1 Reposabrazos: extracción y reinstalación Puede levantar los reposabrazos a ambos lados de la silla de ruedas para facilitar la transferencia lateral del usuario. (Fig. 5.18). Para realizar el traspaso lateral, levante los reposabrazos hasta que lleguen al tope mecánico. Esto deja libre el espacio necesario para realizar el traspaso lateral.
  • Página 23 2. Ajuste menos preciso PARTE 1 Si desea obtener un ajuste de altura mayor a 2,5 cm, retire los tornillos de rotación de 6 mm del reposabrazos de cada lado del asiento. (Fig. 5.23). Extraiga ambos ensambles del reposabrazos. (Fig. 5.24) Extraiga ambos conjuntos de pestillos de bucle de 4 mm de ajuste del reposabrazos.
  • Página 24 PARTE 2 Afloje los tornillos de 4 mm para ajuste en ángulo del almohadillado en ambos reposabrazos (A). Extraiga los tornillos de 4 mm para ajuste en ángulo de ambos reposabrazos (B) (Fig. 5.30). Utilice el tornillo fino de ajuste en altura de 5 mm (B) para finalizar el procedimiento.
  • Página 25: Ángulo Del Respaldo

    POSICIÓN B POSICIÓN A POSICIÓN C CUADRO DE CONFIGURACIÓN ALTURA DEL ÁNGULO DEL RESPALDO POSICIÓN ANILLO DE REPOSABRAZOS (Grados) AJUSTE (mm) 305 - 254 252 - 229 305 - 254 252 - 229 305 - 267 279 - 229 305 - 229 305 - 229 248 - 229 305 - 254...
  • Página 26: Almohadillado

    5.8.3 Ajuste de la posición del almohadillado (Fig. 45 - 48) Se pueden realizar ajustes finos de posición de las almohadillas (2,5 a 5 cm) aflojando los tornillos de ajuste de las almohadillas de 4 mm (E) y deslizando la almohadilla hacia adelante o atrás, según sea necesario (Fig.
  • Página 27: Plataformas Reposapiés

    NOTA: Quizá necesite acortar la longitud del vástago 5.9 Reposapiés interno del reposapiés para elevar la posición de la plataforma reposapiés. ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta el entorno por donde transitará para evitar lesiones en las piernas cuando los reposapiés estén TORNILLOS extendidos.
  • Página 28: Reposapiés Articulado/Elevable (Alr/Elr)

    5.9.5 Reposapiés articulado/elevable (ALR/ELR) 5.9.6 Reposapiés articulado elevación eléctrica Para elevarlo: (Fig. 5.47) Tire del reposapiés hacia arriba y pare en la altura deseada. El reposapiés se bloqueará automáticamente en NOTA: Puede operar ambos reposapiés a la vez. la posición elegida. Control VR2: Para bajarlo: Los botones del actuador pueden operar cualquier actuador...
  • Página 29 Caja de control de 4 actuadores Quickie: Los interruptores de la caja de control de 4 actuadores pueden operar cualquier actuador aprobado por el fabricante. El funcionamiento del mismo depende de las opciones instaladas en la silla de ruedas. Para hacer funcionar el reposapiés, bascular el asiento, elevar el asiento o reclinar el respaldo;...
  • Página 30: Asiento

    Velcro® en una posición similar para asegurar que el cojín no se deslice en el asiento. Los cojines para el asiento suministrados por Sunrise Medical tienen fundas desmontables. Fig. 6.2 6.3 Fundas de asiento desmontables...
  • Página 31: Ajuste Del Ancho Del Asiento

    Para cambiar la altura del asiento: Solamente Salsa de tracción trasera: Fig. 6.6 • Retire los dos tornillos de los montantes delanteros del asiento utilizando una llave Allen de 5 mm. • Puede acceder a los tornillos retirando la cubierta delantera.
  • Página 32: Ajuste De Profundidad Del Asiento

    3. Desplace el lado derecho del raíl del asiento, 2. Deslice el conjunto de respaldo y reposabrazos reposabrazos y respaldo a la posición deseada. Repita los hasta alcanzar la posición de profundidad de asiento mismos ajustes de posición de anchura que realizó para el deseada.
  • Página 33: Ajuste De Altura Del Respaldo

    2. Bascule el respaldo hacia adelante o atrás hasta 6.10 Ajuste de altura del respaldo alcanzar el ángulo deseado. Ver a continuación Comience retirando la tela de la tapicería, (Fig. 6.17). configuraciones del ángulo, (Fig. 6.15). Fig. 6.17 Fig. 6.15 Afloje las correas de la tapicería.
  • Página 34 4. Extraiga los tornillos de 4 mm de la barra rigidizadora y 7. Vuelva a colocar los tornillos en los tubos del respaldo. ésta a continuación (Fig. 6.20). Use una torsión de ajuste de 10 N/m o 88.5 pulg/lb (Fig. 6.23).
  • Página 35: Respaldo Ajustable Manualmente (Reclinación Manual)

    6.12 Configuración manual del ángulo del asiento en 10. Vuelva a ajustar las correas de la tapicería (Fig. 6.26). la silla SALSA Para establecer el ángulo del asiento, extraiga el tornillo que ajusta el soporte “Banana” ubicado entre el módulo Fig.
  • Página 36: Reposacabezas

    6.13 Reposacabezas 6.14 Asiento con funciones eléctricas Para ajustar el reposacabezas, encaje la abrazadera de Respaldo ajustable eléctricamente. colocación en las empuñaduras utilizando los tornillos Elevación eléctrica del asiento. y tuercas suministrados, y asegúrese de que están Basculación eléctrica del asiento. totalmente ajustados.
  • Página 37 ¡PRECAUCION! Fig. 6.32 Una vez que el respaldo está totalmente reclinado o plegado hacia delante, o el elevador está totalmente elevado o bajado, o el asiento está totalmente basculado hacia atrás o delante, no siga manteniendo el joystick en posición de funcionamiento, ya que podría causar daños en el actuador.
  • Página 38: Mandos De Control Vr2 (Fig. 7.1)

    7.0 Mandos de Control VR2 (Fig. 7.1) Accionamiento del joystick: Tras presionar el botón principal de encendido/ apagado, 7.1 VR2 deje pasar unos segundos antes de mover el joystick. Esto Botón encendido/apagado permite que el sistema efectúe una autocomprobación. Si El botón de encendido/ apagado suministra energía al mueve el joystick demasiado pronto, el indicador de nivel sistema electrónico de control, que, a su vez alimenta a los...
  • Página 39: Para Programar El Control Necesita Un Dispositivo

    LED del actuador. El ajuste del actuador puede programador especial (Software portátil o para PC) que realizarse llevando el joystick hacia delante o atrás. Para puede obtener a través de su distribuidor Sunrise Medical. regresar al modo de conducción, presione cualquiera de los dos botones del actuador.
  • Página 40: Vr2-L

    SALSA puede equiparse con luces e indicadores Si la silla ¡PRECAUCION! no viene de fábrica con luces, un distribuidor autorizado de Sunrise Medical puede instalarlas como añadido opcional. Si la luz LED emite destellos rápidos, se habrá detectado ¡ADVERTENCIA! un cortocircuito total, un circuito abierto de un faro solo, o un circuito abierto total en el circuito entero del indicador.
  • Página 41: Mando De Usuario Y Acompañante Vr2

    7.3 Mando de usuario y acompañante VR2 Botón de máxima velocidad e indicador: Muestra la configuración de velocidad máxima establecida silla de ruedas cuando el sistema doble de Botón de control e indicador: para la asistente tiene el control. Existen cinco configuraciones: Muestra qué...
  • Página 42: Botón Encendido/ Apagado

    Fig. 7.1 JOYSTICK PANEL DE CONTROL TOMA DE CARGA Y PROGRAMACIÓN INDICADOR DE BATERÍA BOTÓN DE LUCES DE BOTÓN PELIGRO ENCENDIDO/ APAGADO BOTÓN DE LUCES MÁX. VELOCIDAD / INDICACIÓN BOTÓN DE DE PERFIL BOCINA BOTÓN DEL BOTÓN DE ACTUADOR AUMENTO DE VELOCIDAD / PERFIL BOTÓN DE DISMINUCIÓN DE VELOCIDAD / PERFIL...
  • Página 43: Solución De Posibles Problemas Usando El Mando De Control Vr2

    8.0 Solución de posibles problemas usando el Guía de ayuda: (Fig. 8.1, a continuación). mando de control VR2 Si se produce una desconexión en el sistema, puede averiguar cuál es el problema contando la cantidad de de barras que se iluminan en el indicador de batería. ¡ADVERTENCIA! Refiérase al número en la lista que coincide con la cantidad de barras iluminadas y siga las instrucciones.
  • Página 44: Código De Fallos

    Hay un corto en el circuito del motor del lado izquierdo conectado con la batería. Contacte con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical. Conexión del motor derecho defectuosa. Compruebe las conexiones en el motor del lado derecho. Hay un corto en el circuito del motor del lado derecho conectado con la batería. Contacte con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 45: Montajes Del Mando De Control

    9.0 Montaje del mando de control 9.3 Mando de control abatible en paralelo: 9.1 Advertencias generales: ¡ADVERTENCIAS! ¡ADVERTENCIAS! • Antes de ajustar el brazo, desconecte el mando para evitar un desplazamiento accidental del joystick que • No reemplace el pomo del joystick por ningún objeto podría provocar un movimiento no deseado de su silla no autorizado.
  • Página 46: Baterías Y Carga

    10.0 Baterías y carga Fig. 10.1 ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente el manual del usuario proporcionado con el cargador. ¡ADVERTENCIA! No exponga ningún elemento de las baterías a un fuente directa de calor (ej. llama desnuda, llamas de gas). ¡ADVERTENCIA! Fig. 10.2 Durante la carga coloque siempre el cargador sobre una superficie dura en un lugar con buena ventilación.
  • Página 47 10.1.1 Baterías Salsa M (Fig. 10.6 - 10.12) Fig. 10.8 Las baterías están ubicadas bajo la carcasa, en la unidad motora. Para retirar las baterías. • Libere los dos pomos ubicados debajo de la parte delantera del armazón del asiento que unen el armazón del asiento con la interfaz del módulo de asiento.
  • Página 48: Fusibles De Seguridad

    Este plan es resultado de un acuerdo entre Sunrise Medical y los fabricantes de baterías, que le permite obtener el máximo rendimiento de las mismas. Si sigue un • La conexión de los cables de la batería tiene fusibles plan distinto, es posible que obtenga un rendimiento menor de 150 A para proteger tanto la batería como el...
  • Página 49: Información General Sobre Las Baterías

    Cuando compre repuestos de baterías, o un cargador, Si el cargador que Ud. emplea está indicado para ser consulte siempre a su distribuidor de Sunrise Medical. utilizado en la Europa continental, contendrá un conector europeo, de dos clavijas y sin fusible. En este caso, el ¡ADVERTENCIA!
  • Página 50: Autonomía

    Esta situación ha generado una serie de Sunrise Medical mide la autonomía de sus vehículos de instrucciones confusas y, a veces, contradictorias, sobre la forma coherente y uniforme, pero se producen variaciones "mejor"...
  • Página 51: Garantía De Las Baterías

    ¡ADVERTENCIAS! 10.13 Garantía de las baterías • No debe utilizar cables alargadores a no ser que sea Las garantías de las baterías son vigentes durante los estrictamente necesario. períodos establecidos por los fabricantes. La mayoría de • El uso de un cable alargador no adecuado podría estas garantías están sujetas a una cláusula de desgaste generar un incendio o choque eléctrico.
  • Página 52: Transporte

    Sunrise Medical recomienda que, en consultar con el fabricante. De lo contrario, la silla de la medida de lo posible, el usuario se transfiera al asiento ruedas no podrá...
  • Página 53: Instrucciones Para Utilizar El Sistema De Sujeción

    11.2 Instrucciones para utilizar el sistema de ¡ADVERTENCIAS! sujeción • Las correas de sujeción no deben quedar alejadas del cuerpo a causa de otros componentes de la silla de ¡ADVERTENCIAS! ruedas, tales como apoyabrazos o ruedas • El cinturón de seguridad pélvico debe usarse por •...
  • Página 54: Pruebas De Colisiones En La Silla Salsa

    11.3 Pruebas de colisiones en la silla SALSA Fig. 11.7 Una silla de ruedas representativa del modelo SALSA y SALSA M ha sido sometida a un ensayo dinámico según los requisitos de rendimiento de prueba de la norma ISO 7176-19:2001 para “Dispositivos de movilidad sobre ruedas montados en vehículos a motor”...
  • Página 55: Fijación De La Silla De Ruedas A Un Vehículo

    11.5 Sujeción de la silla de ruedas a un vehículo (Fig. Fig. 11.13 11.11 - 11.16) ¡ADVERTENCIA! Las sillas de ruedas SALSA (TRACCIÓN TRASERA Y CENTRAL) requieren un sistema de retención de seis puntos de amarre para el transporte, tal como se muestra en las fotografías.
  • Página 56: Mantenimiento Y Limpieza

    óptimo. son tareas de seguridad crítica. Si no se siente seguro de poder llevar a cabo estas instrucciones, contacte con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical. 12.1 Mantenimiento y presión de los neumáticos •...
  • Página 57 Fig. 12.1 Fig. 12.5 Fig. 12.2 Fig. 12.6 Fig. 12.3 Fig. 12.7 Fig. 12.4 Fig. 12.8 SALSA M...
  • Página 58: Extracción De La Rueda Delantera

    La extracción de la rueda delantera es una tarea de seguridad crítica. Si no se siente seguro de poder llevar a cabo estas instrucciones, contacte con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical. • Tome nota de cuál de los dos orificios usa para montar la rueda delantera.
  • Página 59: Limpieza De La Silla De Ruedas

    12.6 Inspección del asiento y tapicería Fig. 12.15 Los desgarros, marcas, desgaste o disminución de tensión de la tapicería, especialmente en los puntos cercanos al metal, pueden provocar una postura inadecuada o un menor grado de comodidad y disminución de la presión. 12.7 Limpieza del asiento •...
  • Página 60: Limpieza De Los Controles

    Si no se siente seguro de poder llevar a cabo estas instrucciones, contacte con su ¡ADVERTENCIAS! distribuidor autorizado de Sunrise Medical. • En caso de duda, contacte con el distribuidor autorizado Si las bombillas de las luces y de los intermitentes de Sunrise Medical.
  • Página 61 Fig. 12.21 • Asegúrese de insertar el cableado de unión de baterías en las ranuras provistas en la bandeja. • En caso de duda, contacte con el distribuidor autorizado de Sunrise Medical. Fig. 12.22 Fig. 12.17 SALSA M...
  • Página 62 SALSA M Fig. 12.25 Elementos que van en la caja de baterías, (Fig. 12.22): • Tapa plástica de caja de baterías para 2 baterías de 12 V. • 2 cableados para batería con terminales de anillo y fusibles. • Cableado de unión de baterías con conectores rojos y grises.
  • Página 63: Acceso A La Caja De Control

    12.14 Servicios Técnicos autorizados por Sunrise Medical El mantenimiento completo anual debe ser llevado a cabo por un distribuidor autorizado de Sunrise Medical. Para obtener una lista de los distribuidores autorizados existentes en la zona en la que Ud. reside, por favor, contacte con Sunrise Medical Fig.
  • Página 64: Verificaciones Semanales

    Compruebe que la funda de goma que cubre la base del • Sunrise Medical no se hará responsable de las joystick no esté dañada ni rasgada. Realice una verificación consecuencias, directas o indirectas, como resultado visual solamente, no manipule la funda.
  • Página 65: Verificaciones De Funcionamiento

    Examine el terminal de la batería – Limpie si hay corrosión y aplique vaselina. Compruebe que la tapicería, el asiento, el reposacabezas, almohadillas para reposabrazos pantorrillas estén desgastados. Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe llevar a cabo la inspección, chequeo y asistencia técnica. SALSA M...
  • Página 66: Hojas De Especificaciones (En 12184 Y Iso 7176-15)

    Temperatura de Almacenaje -40°C a 65°C Sunrise Medical GmbH+Co.KG Resistencia a la humedad: nivel IPx4 Kahlbachring 2-4 Sin restricciones de humedad y presión de aire 69254 Malsch/Heidelberg Alemania Modelo: Quickie Salsa RWD (TRAS) ISO7176-15 Mín. Máx. Comentarios Longitud total (con reposapiernas) 1100 mm 1140 mm Reposapiés de 70°...
  • Página 67 Modelo: Quickie Salsa M (CENTRAL) ISO7176-15 Mín. Máx. Comentarios Longitud total (con reposapiernas) 1150 mm con reposapiés de 70° Ancho total 600 mm 660 mm Ancho máx. con ancho de asiento ajustado a 51 cm Peso total (con baterías) 113 kg 145 kg Peso de la parte más pesada 98 kg...
  • Página 68: Historial De Reparaciones

    Marcha atrás Rodamientos Parada de emergencia Tuercas de Rueda Giro a la izquierda Motores Giro a la derecha Cableado Pendientes Conexiones Superar obstáculos Ruido Freno de estacionamiento Frenos Nota: Use sólo recambios Sunrise Medical en sus Escobillas reparaciones SALSA M...
  • Página 69 Firma y sello del distribuidor: Firma y sello del distribuidor: Firma y sello del distribuidor: Firma y sello del distribuidor: Firma y sello del distribuidor: Firma y sello del distribuidor: NOTAS SALSA M...
  • Página 70: Diagrama De Cableado De La Batería De Salsa

    16.0 Diagrama de cableado de la batería de SALSA - SALSA M Fig. 16.1 Fig. 16.2 Toma del cargador: Borne 1: Positivo de la batería Borne 2: Negativo de la batería Borne 3: Inhibición Fig. 16.3 CONECTORES DE LA BATERÍA 150 A ROJO ROJO...
  • Página 71 NOTAS SALSA M...
  • Página 72 Sunrise Medical GmbH & Co.KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Germany Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-111 www.sunrisemedical.com Sunrise Medical Limited High Street Wollaston 48498 Arrankudiaga England Tel.: +44 (0) 1384446666 www.sunrisemedical.com Sunrise Medical S.L. Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga – Vizcaya España...

Este manual también es adecuado para:

Quickie salsa m

Tabla de contenido