STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ sobre este producto, diríjase a su distribui‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; dor STIHL o directamente a nuestra empresa de por ello, nos reservamos los derechos relativos a distribución. las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
Acoplar únicamente espadas, cadenas de ase‐ en el trabajo y de otro tipo. rrado, piñones de cadena o accesorios autoriza‐ dos por STIHL para esta máquina o piezas técni‐ Al trabajar por primera vez con esta máquina, camente equivalentes. En caso de dudas al res‐...
Fijarse en que no haya fugas – no arrancar el STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ motor si sale combustible – ¡peligro de muerte miento de protección personal. por quemaduras! Transporte de la máquina...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Sujetar y manejar la máquina – Comprobar que el enchufe del cable de encendido esté firme; si está flojo, pueden producirse chispas que enciendan la mezcla de combustible y aire que salga: ¡peligro de incendio! –...
Página 6
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo – No trabajar nunca con una sola mano Al llevar un protector para los oídos, hay que prestar más atención y tener más precaución ya que se perciben peor las señales de aviso de peligro (gritos, señales acústicas y similares).
Página 7
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español máquinas que ya no sean seguras. En caso de mueva dando sacudidas al comenzar el corte de dudas, acudir a un distribuidor especializado. separación. En caso de emplear un cinturón, comprobar que Acercar la cadena de aserrado al corte acele‐...
El tiempo de uso se acorta por: Emplear únicamente bujías en perfecto estado, – La predisposición personal a una mala circula‐ autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐ cuencia, hormigueo) Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento –...
3 Aplicación español ► Arrancar el motor La postura más descansada se consigue con un ► Ponerse el cinturón de porte ángulo de ajuste de 60°. Secuencia de corte En diferentes casos de aplicación, se puede dife‐ rir de este ángulo. Para facilitar la caída de las ramas cortadas, se deberían cortar primero las ramas inferiores.
español 3 Aplicación ► Efectuar el corte de separación (2) – al 3.4.4 Cortes por encima de obstáculos hacerlo, apoyar la espada en la rama por el sector de la caja 3.4.3 Corte limpio en ramas gruesas Gracias al gran alcance, también es posible cor‐ tar ramas por encima de obstáculos, como p.
4 Completar la máquina español Completar la máquina tente en el manguito de acoplamiento – si es necesario, girar ligeramente la parte delantera del vástago (3) al introducirlo La máquina se ha equipado con un vástago divi‐ sible para ahorrar espacio en el transporte. De Estando correctamente introducido, la línea esta manera, se puede desensamblar otra vez la roja (5 = punta de la flecha) tiene que estar enra‐...
español 6 Montar la espada y la cadena Protector de la cadena ► Girar el tornillo (1) hacia la derecha hasta que la corredera tensora (2) esté aplicada al lado derecho del rebaje de la caja. Colocar la cadena El volumen de suministro contiene un protector de cadena apropiado para el equipo de corte.
Si mezcla usted mismo el combustible, solo se Una cadena nueva se ha de retensar con más puede usar un aceite de motor de dos tiempos frecuencia que otra que lleve más tiempo en ser‐ STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento vicio. 0458-555-8421-C...
10.1 Preparar la máquina STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
Un depósito de aceite lleno alcanza sólo para la cante para cadenas de calidad – utilizar prefe‐ mitad del depósito de combustible; durante el rentemente el STIHL BioPlus que es rápida‐ trabajo, controlar con regularidad el nivel de mente biodegradable.
Página 16
► Repostar aceite de lubricación para la cadena Al repostar, no derramar aceite lubricante para cadenas ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de lle‐ nado STIHL para aceite lubricante para cadenas (accesorio especial). 12.4 Cerrar ►...
► Seguir girando el cierre del depósito en sen‐ STIHL recomienda encargar los trabajos de tido antihorario (aprox. 1/4 de vuelta); de esta mantenimiento y las reparaciones siempre a un manera, se gira la parte inferior del cierre del distribuidor especializado STIHL.
español 14 Ponerse el cinturón de porte 15 Arrancar / parar el motor La cadena tiene que despedir siempre un poco de aceite. 15.1 Elementos de mando INDICACIÓN ¡No trabajar nunca sin lubricación de la cadena! Si la cadena funciona en seco, se destruye irre‐ parablemente el equipo de corte en breve tiempo.
15 Arrancar / parar el motor español 15.2.1 Motor frío (arranque en frío) ADVERTENCIA En el sector de giro de la podadora de altura no deberá encontrarse ninguna persona. ► Adoptar una postura estable ► Con la mano izquierda, presionar firmemente la máquina contra el suelo –...
español 16 Transporte de la máquina 15.3 Parar el motor 16.1 Separar las piezas del vástago ► Accionar el pulsador de parada hacia 0 – el ► Desenganchar el cinturón de porte en la argo‐ motor se para – soltar el pulsador de parada – lla de porte éste vuelve por sí...
17 Indicaciones para el servicio español 17.2 Durante el trabajo INDICACIÓN No ajustar el carburador a un valor de mezcla más pobre para conseguir una potencia aparen‐ temente mayor – podrían producirse daños en el motor – véase "Ajustar el carburador". 17.2.1 Controlar con frecuencia la tensión de la cadena...
español 18 Mantenimiento de la espada ► Sustituir la espada INDICACIÓN De no hacerlo, los eslabones impulsores rozan en el fondo de la ranura, la base del diente y los Al terminar el trabajo, volver a destensar sin falta eslabones de unión no se apoyan en la superfi‐ la cadena.
– Condiciones de servicio desfavorables ► Tras unas 100 horas de servicio, sustituir la bujía – hacerlo antes ya si los electrodos están muy quemados – emplear sólo bujías autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ tadas – véase "Datos técnicos" 0458-555-8421-C...
► Limpiar a fondo la máquina, especialmente las aletas del cilindro y el filtro de aire ► En el caso de emplear aceite lubricante bioló‐ gico para la cadena (p. ej. STIHL BioPlus), lle‐ nar por completo el depósito de aceite lubri‐ cante ►...
Al reafilar, deberán observarse los ángulos del correspondientemente diente de corte. Las cadenas de aserrado equipadas con metal duro (Duro) son especialmente resistentes al desgaste. Para obtener un resultado óptimo de afilado, STIHL recomienda acudir a un distribui‐ dor especializado STIHL. 0458-555-8421-C...
24.5 Para el control de los ángulos A Angulo de afilado Las cadenas STIHL se afilan con un ángulo de 30°. Las excepciones de ello son las cadenas de corte longitudinal, con un ángulo de afilado de 10°. Las cadenas de corte longitudinal llevan Plantilla de limado STlHL (accesorio especial, una X en su denominación.
24 Cuidados y afilado de la cadena español El limitador de profundidad determina el grado de penetración en la madera, y con ello, el gro‐ sor de las virutas. a Distancia nominal entre el limitador de pro‐ fundidad y el filo de corte Al cortar madera blanda fuera del período de las heladas, puede aumentarse la distancia hasta en 0,2 mm (0.008").
Página 28
español 24 Cuidados y afilado de la cadena ► Colocar la plantilla de limado sobre la cadena ADVERTENCIA – el punto más alto del limitador de profundi‐ dad tiene que estar enrasado con la plantilla El sector restante del eslabón impulsor de cor‐ ►...
25 Instrucciones de mantenimiento y conservación español Herramientas de afilado (accesorios especiales) Paso de Lima Lima redonda Portalimas Plantilla de Lima plana Kit de afilado cadena limado redonda ^ Pulga‐ (mm) mm (Pulg.) Núm. de pieza Núm. de pieza Núm. de pieza Núm. de pieza Núm. de pieza 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8)
Piñón de cadena Comprobar Sustituir Rótulos adhesivos de Sustituir seguridad Stihl recomienda distribuidores especializados STIHL 26 Minimizar el desgaste y – Modificaciones del producto no autorizadas por STIHL evitar daños – El empleo de herramientas o accesorios no autorizados o no apropiados para la máquina...
Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición...
Régimen de ralentí según 2800 ± 50 rpm ISO 11680: ISO 22868 Régimen de limitación de 10000 rpm HT 56 C: 91 dB(A) caudal (valor nominal): Régimen máx. del árbol de 7900 rpm 28.7.2 Nivel de potencia sonora L según...
En el caso de modi‐ ► Llevar los productos STIHL incluido el emba‐ laje a un punto de recogida adecuado para el ficaciones del motor se suspende el permiso de reciclado con arreglo a las prescripciones funcionamiento.
Waiblingen, 03/02/2020 muito obrigado por ter adquirido um produto de qualidade da empresa STIHL. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Este produto foi fabricado graças a modernos Atentamente, processos de produção e recorrendo a extensas medidas de garantia de qualidade. Estamos empenhados em fazer tudo para que fique satis‐...
Para evitar podadora de altura, porque se traba‐ riscos para a saúde, a STIHL recomenda consul‐ lha com uma velocidade muito alta da tar o médico assistente e o fabricante do pace‐...
Transporte do aparelho a Não efetuar alterações no aparelho – a segu‐ motor rança pode ser posta causa. A STIHL exclui qualquer responsabilidade por danos de pes‐ soas e de objectos que se apresentam durante o emprego de aparelhos de anexo não autoriza‐...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português Prestar atenção a fugas – se sair combustível, Adotar uma postura firme e segura, segurar bem não arrancar o motor –Perigo de morte por quei‐ no aparelho a motor – a corrente não deve tocar maduras! em quaisquer objetos nem no solo, pois pode mover-se durante o arranque.
português 2 Indicações de segurança e técnica de trabalho Nos aparelhos com haste telescópica, extrair a Se, mesmo assim, a corrente se movimentar na haste telescópica apenas até onde for necessá‐ marcha em vazio, enviar para reparação ao rio para a altura de trabalho. revendedor especializado.
Página 39
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português nar sem necessidade, só acelerar durante o tra‐ Manter o aparelho a motor inclinado, não perma‐ balho. necer diretamente por baixo do ramo a cortar. Não exceder o ângulo de 60° na horizontal. Não fumar durante a utilização do aparelho a Presta atenção à...
A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ veis. Plantas e mato secos também são facil‐ ção originais da STIHL. Estas estão adaptadas mente inflamáveis, particularmente em condi‐...
3 Utilização português – Para substituir a corrente – Para eliminar perturbações Observar as Instruções de afiação –manter a corrente e a guia sempre num estado impecável para as manejar segura e correctamente, manter a corrente correctamente afiada, esticada e bem lubrificada.
Página 42
português 3 Utilização 3.4.2 Corte de compensação 3.4.3 Corte limpo nos ramos de maior diâ‐ metro Para evitar a descasca da casca em ramos de maior diâmetro, efetuar na parte inferior um Com diâmetros de ramo superiores a ► Fazer um corte de compensação (1), encos‐ 10 cm (4 in.) executar primeiro o tando o equipamento de corte e conduzi-lo em ►...
4 Completar o aparelho português Completar o aparelho 3.4.4 Corte por cima de obstáculos O aparelho está equipado com uma haste des‐ montável para poupar espaço ao ser transpor‐ tado. Assim, o aparelho pode ser desmontado para fins de transporte – consultar "Transportar o aparelho".
português 5 Conjunto de corte Protecção da corrente ► Empurrar o perno (2) na parte dianteira da haste (3) para dentro da ranhura (4) na manga do acoplamento, até encostar – se for neces‐ sário, girar um pouco a parte dianteira da haste (3) ao empurrar Uma protecção da corrente apropriada para o conjunto de corte está...
7 Esticar a corrente português Esticar a corrente Colocar a corrente Para a reesticar durante a operação: ► Parar o motor ► Desapertar a porca ATENÇÃO ► Levantar a guia na ponta ► Girar o parafuso (1) com a chave de parafu‐ Calçar luvas de proteção –...
-L-EGD. Combustível A STIHL prescreve o óleo para motores de dois tempos STIHL HP Ultra ou um óleo do motor de O motor tem de ser acionado com uma mistura alto desempenho equivalente, de forma garantir de gasolina e de óleo para motores.
10.2 Abrir a tampa roscada do guia – de preferência o STIHL BioPlus biodegra‐ depósito dável rapidamente. AVISO O óleo lubrificante biológico para as correntes tem que ter uma resistência suficiente ao enve‐...
português 12 Meter óleo lubrificante para as correntes 12.2 Abrir ATENÇÃO Não utilizar óleo usado! O óleo usado pode cau‐ sar o cancro da pele no caso de um contacto prolongado e repetido com a pele, e é nocivo para o meio ambiente! AVISO O óleo usado não tem as características de lubri‐...
óleo lubrificante: Verificar a lubrificação da corrente, limpar os canais de óleo, e consultar event. um revendedor especia‐ lizado. A STIHL recomenda que os trabalhos de manutenção e as reparações sejam realizados unicamente no revendedor especializado da STIHL.
português 13 Controlar a lubrificação da corrente à A parte inferior da tampa do depó‐ AVISO esquerda: sito está torcida – a marcação inte‐ rior (1) coincide com a marcação Nunca trabalhar sem lubrificação da corrente! O exterior conjunto de corte será destruído irreparavel‐ à...
15 Arrancar / Parar o motor português 15.2.2 Motor quente (arranque quente) 2 Acelerador 3 Botão de paragem – com as posições para o serviço e para 0 = paragem. 15.1.1 Função do botão de paragem e do dispositivo de ignição O botão de paragem não acionado encontra-se na posição operação: O dispositivo de ignição está...
português 16 Transportar o aparelho O motor não arranca AVISO ► verificar se todos os elementos de comando estão regulados corretamente Não puxar a corda para fora até ao fim – perigo ► verificar se há combustível no depósito, rea‐ de rutura! bastecer se necessário ►...
17 Indicações de serviço português Enquanto inserida corretamente, a linha verme‐ lha (7 = ponta da seta) tem que ser nivelada com a manga da embraiagem. ► Apertar firmemente o parafuso com pega (1) ► Enganchar o cinto de suporte no olhal de suporte 17 Indicações de serviço 17.1...
português 18 Manter a guia em ordem unilateral, particularmente na reversão e no AVISO lado inferior ► Limpar regularmente o furo de entrada de A corrente contrai‑-se durante o arrefecimento. óleo (1), o canal de saída de óleo (2) e a Uma corrente não afrouxada pode danificar o ranhura da guia (3) eixo da engrenagem e o mancal.
100 horas de serviço – com os eléctro‐ parafuso dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ 20 Regular o carburador das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo "Dados técnicos" O carburador é dotado ex-fábrica da regulação standard. 21.1 Desmontar a vela de ignição...
► Encher completamente o depósito de óleo lubrificante se utilizar óleo lubrificante bioló‐ gico para as correntes (por exemplo o ATENÇÃO STIHL BioPlus) ► Guardar a máquina num lugar seco e seguro. Podem ocorrer faíscas se uma porca de liga‐ Proteger contra uma utilização não-autorizada ção (1) não estiver bem apertada ou estiver...
– depois de ter gasto duas correntes ou mais STIHL recomenda o revendedor especializado cedo da STIHL para obter um óptimo resultado de afi‐ – quando os vestígios de rodagem (a) são mais ação. profundos do que 0,5 mm (0,02 in.) – caso contrário, a durabilidade da corrente é...
24.5 Para controlar os ângulos A Ângulo de afiação As correntes STIHL são afiadas com um ângulo de afiação de 30°. Excepções são as correntes de corte longitudinal com um ângulo de afiação de 10°. As correntes de corte longitudinal têm um X na denominação.
24 Manter e afiar a corrente português O limitador de profundidade determina a profun‐ didade de penetração na madeira, e, por conse‐ quência, a espessura das aparas. a Distância nominal entre o limitador de profun‐ didade e o gume A distância pode ser aumentada até 0,2 mm (0.008") durante o corte em madeira macia fora da época de geada.
Página 60
português 24 Manter e afiar a corrente ► Limpar cuidadosamente a corrente depois de ATENÇÃO ter efectuado a afiação, retirar as aparas ou a amoladura adesivas – lubrificar intensiva‐ O restante sector do elo de accionamento com mente a corrente saliência não deve ser trabalhado, senão pode‐...
25 Indicações de manutenção e de conservação português Ferramentas para a afiação (acessórios especiais) Passe da cor‐ Lima Lima redonda Porta‑limas Calibrador de Lima chata Conjunto de rente limas redonda ^ afiação Polega‐ (mm) mm (Pole‐ Número de Número de Número de Número de Número de...
Carreto Verificar Substituir Autocolante de segu‐ Substituir rança A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL 26 Minimizar o desgaste, e dado como descrito nestas Instruções de ser‐ evitar os danos viço. O próprio utilizador responsabiliza-se por todos A observação das prescrições destas Instruções os danos causados pela não‑observação das...
A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são pos‐...
(carreto): 28.7.1 Nível da pressão sonora L segundo a ISO 22868: 28.2 Sistema de ignição HT 56 C: 91 dB(A) Volante magnético manobrado eletronicamente 28.7.2 Nível da potência sonora L segundo Vela de ignição (sem inter‐ NGK CMR 6 H a ISO 22868 ferências):...
Normas: A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ ção originais da STIHL. EN ISO 11680‑1, EN 55012, EN 61000‑6‑1 As peças de reposição originais da STlHL O exame CE de tipo foi efetuado no podem ser reconhecidas pelo número da peça...
Página 66
31 Declaração de conformidade CE N.º certificação HT 56 C: D-EG 13.00494/01 Conservação da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung O ano de construção e o número da máquina estão indicados no aparelho. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício...
Página 67
31 Declaração de conformidade CE português 0458-555-8421-C...