Descargar Imprimir esta página

Briloner MAL 7403 Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

ö Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe
informacje. Instrukcję należy przechowywać do późniejszego wykorzystania.
1. Oprawy oświetleniowe mogą instalować tylko specjaliści z odpowiednimi uprawnieniami, stosując się do aktualnie obowiązujących przepisów
dotyczących wykonywania instalacji elektrycznych.
2. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania się świetlówką.
3. Konserwacja świetlówek ogranicza się do ich powierzchni. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne produktu nie wolno czyścić wodą ani
innymi płynami. Do czyszczenia należy używać tylko suchej, niestrzępiącej się ściereczki.
4. y Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić kompletną lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie należy używać lampy w przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń.
5. ! Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu przewód sieciowy odłączyć od zasilania. Wyłączyć wyłącznik różnicowoprądowy lub
instalacyjny, wykręcić bezpiecznik. Dostępne przełączniki na "OFF".
6. ! Uwaga! Przed wywierceniem otworów do zamocowania należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie można przebić lub uszkodzić rur z
gazem i wodą lub przewodów elektroenergetycznych.
7. Zwróć na to uwagę podczas montażu, aby materiał mocujący był przeznaczony do i odpowiednio nośny. Za nieodpowiednie połączenie artykułu z
danym podłożem producent ze swojej strony nie może przejąć odpowiedzialności.
8. r Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwać razem z odpadami z
gospodarstwa domowego. Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania oddać produkt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Informacji o takim punkcie należy zasięgnąć we właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
9. Klasa ochrony II S. Ta lampa jest bardzo dobrze izolowana i nie może być łączona z przewodem ochronnym.
10. Oznaczenie zacisków przyłączeniowych: L = faza, N = przewód neutralny, G = przewód ochronny.
11. Należy zamontować pokrywy na elementy będące pod napięciem.
12. Nie należy montować lampy na wilgotnym podłożu, ani też na podłożu przewodzącym elektryczność.
13. Należy się upewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
14. U Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy oświetleniowej oraz elementy świecące mogą w czasie eksploatacji osiągać temperaturę przekraczającą
60°C i dlatego nie wolno ich wtedy dotykać.
15. Lampa posiada stopień ochrony "IP20" i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach.
16. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
17. 3 Nie można wymienić źródła światła w tej lampie. Jeśli źródło światła osiągnie swoją żywotność, to należy wymienić całą lampę.
18. Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej „E", zgodnie z rozporządzeniem UE 2019/2015. Ustawienie odniesienia:
"4000K".
19. Y Artykuł ten nie jest przeznaczony do pracy ze ściemnianymi obwodami prądu. Może on być sterowany przy pomocy dołączonego pilota.
20. Przed uruchomieniem pilota należy usunąć z pojemnika na baterie pasek ochronny.
21. Sterowanie lampy pilotem jest możliwe, gdy pomiędzy lampą a pilotem nie znajdują się żadne przeszkody.
22. Przycisk "ON" włącza lampę z ostatnio wykorzystaną pozycją włączenia. Przycisk "OFF" wyłącza lampę.
23. Przycisk "Timer" wyłącza lampę po ok. "30" minutach.
24. Przycisk "Night Light" włącza lampę w bardzo niskim poziomie ściemnienia z temperaturą barwy wynoszącą ok. "2700K".
25. Przy pomocy przycisków "Dim+" i "Dim-" lampę można ściemnić i rozjaśnić w kilku poziomach lub płynnie (zależnie od wykonania).
26. Przy pomocy przycisków "Cool" i "Warm" temperaturę barwy lampy można przestawić z zimnej białej na ciepłą białą w kilku poziomach lub
płynnie (zależnie od wykonania).
27. Dłuższe przyciśnięcie ">2 sec." przycisku "DIY1, DIY2, DIY3 albo DIY4" zapisuje przynależny do pamięci programu ostanio wybrany kolor
światła / efekt świetlny. Pomyślne programowanie zostanie potwierdzone krótkim błyśnięciem żarówki.
28. Przycisk "CW / NW / WW" włącza lampę na temperaturę barwy wynoszącą "2700 / 4000 / 6500K".
29. Włączenie lampy za pomocą zewnętrznego przełącznika odbywa się z temperaturą barwy wynoszącą "6500K" i "100%" strumieniem światła.
30. Baterii lub akumulatorów nie można wyrzucać do domowego śmietnika. Muszą być usuwane jako odpady szczególne zgodnie z przepisami
odpowiednich władz. Korzystać w tym przypadku z istniejących miejsc skupu.
¢ Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozorně tyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte
tyto pokyny k obsluze pro pozdější reference.
1. Svítidla smí instalovat jen autorizovaný odborný personál dle příslušných elektroinstalačních předpisů.
2. Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
3. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. Z důvodů elektrické bezpečnosti nesmíte tento výrobek čistit vodou nebo jinými kapalinami. Používejte
k čištění pouze suchou utěrku, která nepouští vlákna.
4. y Opatrně! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Před každým připojením k síti elektrického proudu zkontrolujte kompletní svítidlo, zda není
případně poškozené. Svítidlo nikdy nepoužívejte, pokud zjistíte poškození.
5. ! Pozor! Před montáží nebo demontáží odpojte přívodní kabel od napětí. Vypněte proudový chránič FI, automatické pojistky nebo vyšroubujte
pojistku. Vypínače přepněte do polohy „OFF".
6. ! Pozor! Před vrtáním otvorů se přesvědčte, že se v těchto místech nenachází plynové nebo vodovodní trubky ani vedení elektrického proudu.
7. Při montáži dbejte na použití vhodného připevňovacího materiálu, který zaručuje potřebnou nosnost. Výrobce neručí za škody způsobené
neodborným připevněním artiklu na použitý podklad.
8. r Symbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento
výrobek je místo toho třeba na konci jeho životnosti předat sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto
sběrnu dotazem u své příslušné místní samosprávy.
9. Třída ochrany II S. Toto svítidlo má zvláštní izolaci a nesmí být připojeno na ochranný vodič.
10. Označení připojovacích svorek: L = fáze N = neutrální vodič G = ochranný vodič.
11. Na součásti pod napětím je nutno vždy namontovat ochranné a koncové krytky.
12. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
13. Dbejte na to, aby se vedení při montáži nepoškodila.
14. U Pozor! Díly svítidla mohou během provozu dosáhnout teplot >60°C, a proto je zakázáno se jich během provozu dotýkat.
15. Světlo má stupeň ochrany "IP20" a je určené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnitřních prostorech.
16. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
17. 3 Osvětlovací prostředek tohoto světla nelze vyměnit. Po výpadku osvětlovacího prostředku se musí celé světlo vyměnit.
18. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti „E" v souladu s nařízením EU 2019/2015. Referenční nastavení: "4000K".
19. Y Tento artikl je vhodný k provozu v tlumitelných proudových obvodech. Může se řídit přiloženým dálkovým ovládáním.
20. Před uvedením dálkového ovladače do provozu odstranit ochranný proužek z přihrádky na baterie.
21. Ovládání funkcí svítidla je možné jen tehdy, jestliže se mezi dálkovým ovládáním a svítidlem nenachází žádné překážky.
22. Tlačítko "ON" zapíná svítidlo ve stavu posledního nastavení před vypnutím. Tlačítko "OFF" svítidlo vypíná.
23. Tlačítko "Timer" vypíná svítidlo po cca "30" min..
24. Tlačítko "Night Light" zapíná světlo ve velmi nízkém stupni tlumení s barevnou teplotou cca "2700K".
25. Tlačítky "Dim+" a "Dim-" je možné intenzitu svícení svítidla plynule nebo stupňovitě (podle provedení) tlumit nebo zesilovat.
26. Tlačítky "Cool" a "Warm" je možné plynule nebo stupňovitě (podle provedení) přestavovat barevnou teplotu světla na studenou bílou nebo teplou
bílou.
27. Delším stisknutím ">2 vteřiny" tlačítka "DIY1, DIY2, DIY3 nebo DIY4" se ukládá do příslušné programové paměti naposledy zvolená barva
světla / světelný efekt. Úspěšné programování se potvrzuje krátkým bliknutím osvětlovacího prostředku.
28. Tlačítko "CW / NW / WW" zapíná svítidlo s teplotou barvy "2700 / 4000 / 6500K".
29. Po zapnutí světla externím vypínačem svítí světlo s teplotou barvy "6500K" a "100%" světelným výkonem.
30. Baterie nebo akumulátory se nesmí odhazovat do domácího odpadu. Musí se odstraňovat do odpadu podle nařízení příslušných úřadů jako zvláštní
odpad. Používejte k tomu služby příslušných sběren.
± Bezpečnostné pokyny / Prečítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než začnete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky.
Uchovajte tieto pokyny k obsluhe pre neskoršie referencie.
1. Lampy smú byť inštalované len schválenými odborníkmi podľa práve teraz platných elektroinštalačných predpisov.
2. Výrobca nie je zodpovedný za poranenia či škody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného používania svietidiel.
3. Údržba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa tento výrobok nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami.
Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
4. y Pozor! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred každým pripojením k elektrickej sieti skontrolujte celé svietidlo ohľadom prípadných
poškodení. Nikdy nepoužívajte svietidlo, ak spozorujete akékoľvek poškodenie.
5. ! Upozornenie! Pred začatím montáže alebo demontáže odpojte sieťové vedenie od napájacieho zdroja. Vypnite FI prúdový istič alebo
automatický istič resp. vytočte poistku. Prítomný spínač na "OFF".
6. ! Upozornenie! Skôr ako začnete vŕtať upevňovacie otvory, sa uistite, či v mieste vŕtania nenavŕtate alebo nepoškodíte plynové, vodovodné alebo
elektrické vedenia.
7. Pri montáži dbajte na to, aby bol upevňovací materiál vhodný pred daný podklad, a aby mal primeranú nosnosť. Výrobca neručí za neodborné
spojenie produktu s príslušným podkladom.
8. r Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať v odpadu z domácnosti. Tento
výrobok treba namiesto toho na konci jeho životnosti predať zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto
zberňu dotazom u svojej príslušnej miestnej samosprávy.
9. Trieda ochrany II S. Toto svietidlo má zvláštnu izoláciu a nesmie byť pripojené na ochranný vodič.
10. Označenie pripojovacích svoriek: L = fáza N = neutrálny vodič G = ochranný vodič.
11. Na súčasti pod sieťovým napätím musia byť vždy namontované ochranné a koncové krytky.
12. Svietidlo nemontujte na vlhký či vodivý podklad.
13. Zaistite, aby pri montáži nedošlo k poškodeniu vedenia.
14. U Pozor! Časti svietidiel a žiarovky môžu v prevádzke dosahovať teplotu >60°C a preto sa ich v prevádzke nemožno dotýkať.
15. Svietidlo je vybavené stupňom ochrany "IP20" a je určené výlučne na použitie v interiéroch súkromných domácností.
16. Nepozerať priamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.).
17. 3 Svetelný zdroj svietidla nie je možné vymeniť. Keď je svetelný zdroj na konci svojej životnosti, je potrebné nahradiť celé svietidlo.
18. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti „E" na základe nariadenia EÚ 2019/2015. Referenčné nastavenie: "4000K".
19. Y Tento výrobok nie je vhodný na prevádzku v stmievateľných prúdových obvodoch. Môže byť riadený priloženým diaľkovým ovládaním.
20. Pred uvedením diaľkového ovládača do prevádzky odstráňte ochranný prúžok z priehradky na batérie.
21. Lampu je možné ovládať pomocou diaľkového ovládania len vtedy, keď medzi lampou a diaľkovým ovládaním nie sú žiadne prekážky.
22. Tlačidlom "ON" zapnete lampu len z naposledy použitej spínacej polohy. Tlačidlom "OFF" sa lampa vypne.
23. Tlačidlom "Timer" sa lampa vypne cca po "30" minútach.
24. Tlačidlom "Night Light" sa lampe zapne na veľmi nízkom stupni tlmenia s teplotou chromatickosti "2700K".
25. Tlačidlami "Dim+" a "Dim-" môžete jas lampy vo viacerých stupňoch alebo aj plynule (v závislosti od modifikácie) zvýšiť alebo znížiť.
26. Tlačidlami "Cool" a "Warm" môžete teplotu chromatickosti lampy zmeniť v mnohých stupňoch alebo plynule (v závislosti od modifikácie) podľa
studenej bielej alebo teplej bielej.
27. Dlhšie stlačenie ">2 sek." tlačidla "DIY1, DIY2, DIY3 alebo DIY4" obsadí príslušnú programovú pamäť s naposledy zvolenou farbou svetla /
svetelným efektom. Úspešné naprogramovanie je potvrdené krátkym rozsvietením osvetľovacích prostriedkov.
28. Tlačidlo "CW / NW / WW" zapne svietidlo na farebnú teplotu "2700 / 4000 / 6500K".
29. Zapnutie svietidla s externým spínačom prebieha s farebnou teplotou "6500K" a "100%" svetelným výkonom.
30. Batérie alebo akumulátory nepatria do komunálneho odpadu. Tieto je nutné zlikvidovať v súlade s ustanoveniami príslušných úradov ako
separovaný odpad. Odovzdajte ich v príslušných zberniach.
MAL7403 Page3a

Publicidad

loading