² Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite,
lahko jih boste potrebovali kdaj kasneje.
1. Svetilke lahko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi za električne instalacije instalirajo le pooblaščeni strokovnjaki.
2. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
3. Nega svetil je omejena na površine. Zaradi električne varnosti tega izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo ali drugimi tekočinami. Za čiščenje
uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča vlaken.
4. y Previdno! Nevarnost udara električnega toka. Pred vsakim priklopom na omrežje preverite celotno svetilko glede morebitnih poškodb. Svetilke
ne uporabljajte, če ugotovite poškodbe.
5. ! Pozor! Pred začetkom montaže ali demontaže prekinite napetost omrežne napeljave. Izklopite zaščitno stikalo FID ali inštalacijski odklopnik
oziroma odvijte varovalko. Obstoječa stikala na »OFF«.
6. ! Pozor! Preden začnete vrtati odprtine za pritrdilne odprtine, se prepričajte, da na mestu vrtanja ni plinske, električne napeljave, vodovodne cevi,
ki bi jo lahko prevrtali ali poškodovali.
7. Pri pritrditvi na to, da bo pritrdilni material primeren za podlago in da bo imel ustrezno nosilnost. Za nestrokovno pritrditev izdelka na podlago
proizvajalec ne more prevzeti odgovornosti.
8. r Simbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno
izdelek na koncu njegove življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se
pozanimajte pri vaši pristojni komunalni upravi.
9. Varnostni razred II S. To svetilo je posebej izolirano in ne sme biti priključeno na zaščitni prevodnik.
10. Opis priključne oprijemalke: L = stopnja N = nevtralni prevodnik G = zaščitni prevodnik.
11. Zaščitni in končni pokrovi za dele, ki prevajajo omrežno napetost, morajo biti v načelu montirani.
12. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago.
13. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
14. U Pozor! Deli svetilke in žarnice se lahko med delovanjem segrejejo na >60°C, zato se jih med delovanjem ne sme dotikati.
15. Svetilka ima zaščitno stopnjo "IP20" in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih.
16. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
17. 3 Vira svetlobe te svetilke ni mogoče zamenjati. Če je vir svetlobe dosegel konec življenjske dobe, je treba zamenjati celotno svetilko.
18. Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijske učinkovitosti „E" skladno z Uredbo EU 2019/2015. Referenčna nastavitev: "4000K".
19. Y Ta izdelek ni primeren za obratovanje v tokokrogih z možnostjo zatemnitve. Krmilite ga lahko s priloženim daljinskim upravljalnikom.
20. Pred začetkom uporabe daljinskega upravljalnika je potrebno odstraniti zaščitni trak iz predalčka za baterije.
21. Upravljanje svetilke preko daljinskega upravljalnika je mogoče samo, če med svetilko in daljinskim upravljalnikom ni nobenih ovir.
22. Tipka "ON" vključi svetilko z nazadnje uporabljeno nastavljenim položajem stikala. Tipka "OFF" izključi svetilko.
23. Tipka "Timer" izključimsvetilko po pribl. "30" minutah.
24. Tipka "Night Light" vključi svetilko v nizko moč svetenja z barvno temperaturo pribl. "2700K".
25. S tipkama "Dim+" in "Dim-" lahko pri svetilki v več stopnjah ali brezstopenjsko (odvisno od izvedbe) povečate ali zmanjšate moč svetenja.
26. S tipkama "Cool" in "Warm" lahko barvno temperaturo v več stopnjah ali brezstopenjsko (odvisno od izvedbe) nastavite na hladno-belo ali toplo-
belo.
27. Z daljšim pritiskom ">2 sek. " tipke "DIY1, DIY2, DIY3 ali DIY4" na pripadajoče programsko mesto shranite nazadnje izbrano barvo svetlobe ali
barvni učinek. Če je programiranje uspešno, bodo svetila kratko utripnila.
28. Tipka "CW / NW / WW" preklopi svetilo na temperaturo barve "2700 / 4000 / 6500K".
29. Ob vklopu svetilke z zunanjim stikalom ta deluje s temperaturo barve "6500K" in močjo svetlobe "100 %".
30. Baterije ali napolnjive baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. V skladu z določili pristojnih organov je z njimi treba ravnati kot s posebnimi
odpadki. Oddajte jih na zbirnih mestih.
© Biztonsági előírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mielőtt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi.
1. A világító berendezés felszerelését csak szakképzet személy végezheti a érvényes villanyszerelési előírások szerint.
2. A gyártó nem vállal felelősséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelelő használatából adódnak.
3. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Az elektromos biztonság miatt ezt a terméket nem szabad vízzel vagy más folyadékkal
tisztítani. A tisztításhoz csak száraz, szöszmentes kendőt használjon.
4. y Vigyázat! Áramütés veszélye! A hálózatra való csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy a lámpa egyik részén sincsenek sérülések. Soha ne használja
a lámpát, ha bármilyen sérülést vélne felfedezni.
5. ! Figyelem! A felszerelés vagy leszerelés megkezdése előtt válassza le a tápvezetéket az áramforrásról. Kapcsolja ki az FI védőkapcsolót vagy az
automatikus megszakítót, vagy vegye ki a biztosítót. A meglévő kapcsolók „OFF"-re állítva.
6. ! Figyelem! A rögzítő-lyukak fúrása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás helyén a gáz-, víz-, vagy áram- vezetéket ne tudja átfúrni, vagy
megsérteni.
7. Ezt az összeszerelés során vegye figyelembe, hogy a rögzítő-anyag az alaphoz megfelelő legyen és hogy az megfelelő teherbírással rendelkezzen. A
terméknek az alaphoz történő szakszerűtlen rögzítéséért a gyártó nem tud felelősséget vállalni.
8. r A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt.
Ehelyett a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvevő helyéhez kell vinni. Kérjük,
érdeklődjön ez iránt az illetékes kommunális igazgatóságán.
9. II érintésvédelmi osztály S. Ez a világítótest külön szigetelt és tilos a földvezetékre csatlakoztatni.
10. A csatlakozások jelölései: L = Fázis N = Nulla G = Föld.
11. A hálózati feszültség alatt lévő részek fedeleit és lezáróit minden esetben fel kell szerelni.
12. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezető felületre.
13. Győződjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg.
14. U Figyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek hőmérséklete üzem közben meghaladhatja a 60°C-ot, ezért üzem közben nem
szabad érinteni azokat.
15. A lámpa "IP20" védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történő beltéri használatra alkalmas.
16. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
17. 3 A lámpaizzó nem cserélhető. Élettartama végén a teljes lámpát ki kell cserélni.
18. Ez a termék a „E" energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz, a 2019/2015 EU-rendelet értelmében. Referencia beállítás: "4000K".
19. Y A jelen termék fényerő-szabályozással rendelkező áramkörökben nem használható. Ez az opcionálisan kapható távirányítóval vezérelhető.
20. A távirányító üzembe helyezése előtt az elemtartóból el kell távolítani a védőcsíkot.
21. A lámpa távvezérlése csak akkor lehetséges, ha a lámpa és a távirányító között nincsen akadály.
22. Az "ON" gomb az utoljára használt kapcsolási teljesítménnyel kapcsolja be a lámpát. Az "OFF" kapcsoló lekapcsolja a lámpát.
23. A "Timer" gomb kb. "30" perc elteltével kikapcsolja a lámpát.
24. A "Night Light" gomb egy nagyon homályos fokozatban, kb. "2700K" mértékű színhőmérséklettel kapcsolja be a lámpát.
25. A "Dim+" és "Dim-" gombokkal a lámpa (kiviteltől függően) több fokozattal, vagy fokozatok nélkül homályosítható, vagy erősíthető.
26. A "Cool" és "Warm" gombokkal a lámpa színhőmérséklete (kiviteltől függően) több fokozattal, vagy fokozatok nélkül állítható hideg-fehérről
meleg-fehérre.
27. A "DIY1, DIY2, DIY3 vagy DIY4" gomb hosszabb, ">2 mp-es" megnyomásával elmentheti a hozzátartozó program-memóriába az utoljára
kiválasztott fényszínt / fényeffektet. Az eredményes programozást a lámpa rövid felvillanása erősíti meg.
28. Az "CW / NW / WW" gomb a lámpát "2700 / 4000 / 6500K" színhőmérsékleten kapcsolja be.
29. A lámpa külső kapcsolóval történő bekapcsolásaval "6500K" színhőmérséklettel és "100%" fényteljesítménnyel világít.
30. Az akkukat és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket az illetékes hivatalok előírásai szerint különleges hulladékként kell
megsemmisíteni. Erre használja a rendelkezésre álló gyűjtőhelyeket.
® Instrucţiuni de protecţie a muncii / Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii, înainte să începeţi instalarea sau utilizarea acestui
produs. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni pentru utilizare ulterioară.
1. Iluminatoarele trebuie instalate numai de personal de specialitate autorizat, în conformitate cu prevederile în vigoare pentru instalaţiile electrice.
2. Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru accidentări sau pagube care sunt urmarea unei utilizări inadecvate ale corpului de iluminat.
3. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezumă numai la suprafaţa acestora. Din motive de siguranţă electrică, acest produs nu poate fi curăţat cu apă sau
cu alte lichide. Utilizaţi pentru curăţare doar o lavetă uscată, fără scame.
4. y Precauţie! Pericol de şoc electric. Verificaţi complet lampa, înainte de fiecare conexiune la reţea, dacă prezintă eventuale deteriorări. Nu folosiţi
niciodată lampa, dacă aţi identificat deteriorări.
5. ! Atenţie! Înainte de începerea montajului sau demontajului, opriţi alimentarea electrică a cablului. Deconectaţi întrerupătorul automat de curent
diferenţial rezidual sau disjunctorul automat respectiv, rotiţi în afară siguranţa. Întrerupătorul existent pe "OFF".
6. ! Atenţie! Înainte de a realiza găurile pentru găurile de fixare, asiguraţi-vă că în locurile care urmează să fie găurite, nu pot fi perforate sau
deteriorate conducte de gaz, apă sau de curent electric.
7. Acordați atenție acestui lucru în timpul montării trebuie să vă asiguraţi că materialul pentru fixare este adecvat pentru fundament şi că acesta rezistă
în mod corespunzător. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru conectarea neadecvată a produsului cu fundamentul respectiv.
8. r Simbolul tomberonului de gunoi tăiat cu două linii încrucişate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamnă că acest produs nu
are voie să fie aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie să fie predat în vederea reciclării unui punct
autorizat de colectare a produselor electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o puteţi afla de la administraţia
comunală, în a cărei zonă de competenţă domiciliaţi.
9. Clasa de protecţie II S. Acest corp de iluminat este izolat în mod special şi este interzisă legarea sa la un cablu de legare la pământ.
10. Denumirea bornelor de conectare: L = Faza N= Nul G = Cablul de legare la pământ.
11. Capacele de acoperire şi capacele de capăt pentru componentele de reţea sub tensiune trebuie temeinic montate.
12. Corpul de iluminat nu se montează pe un suport umed sau conducător de curent electric.
13. Asiguraţi-vă că în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate.
14. U Atenţie: Părţile iluminatorului şi becul pot atinge în timpul funcţionării temperaturi de peste 60°C şi din acest motiv nu trebuie atinse în timpul
funcţionării.
15. Lampa are gradul de protecție "IP20" și este prevăzută exclusiv pentru uzul intern în gospodăriile private.
16. Nu trebuie să se privească niciodată nemijlocit şi direct în sursa de lumină (bec, LED, etc.).
17. 3 Sursa de lumină a acestei lămpi nu poate fi înlocuită. Atunci când sursa de lumină a ajuns la sfârşitul perioadei sale de viaţă, trebuie înlocuită
toată lampa.
18. Acest produs conţine o sursă de lumină, cu clasa de eficienţă „E", în baza Directivei UE 2019/2015. Setare de referință: "4000K".
19. Y Acest produs nu este adecvat pentru funcţionare în circuite electrice cu intensitate reglabilă. Acesta poate fi controlat cu telecomanda livrată
împreună cu produsul.
20. Înainte de punerea în funcţiune a telecomenzii trebuie să se îndepărteze banda de protecţie din compartimentul pentru baterii.
21. Controlul lămpii prin intermediul telecomenzii este posibil, doar atunci când între lampă şi telecomandă nu se află obstacole.
22. Butonul "ON" conectează lampa cu ultima reglare utilizată. Butonul "OFF" deconectează lampa.
23. Butonul "Timer" deconectează lampa dupa cca. "30" minute.
24. Butonul "Night Light" conectează lampa la un nivel foarte redus al intensităţii luminoase cu o temperatură de culoare de cca. "2700K".
25. Cu ajutorul butoanelor "Dim+" şi "Dim-", lămpile îşi pot amplifica sau scădea intensitatea luminoasă în mai multe etape sau în mod continuu (în
funcţie de construcţie).
26. Cu ajutorul butoanelor "Cool" şi "Warm", temperatura de culoare a lămpii se poate regla în mai multe etape sau în mod continuu (în funcţie de
construcţie) după alb-rece sau alb-cald.
27. Apăsarea îndelungată ">2 sec." a butonului "DIY1, DIY2, DIY3 sau DIY4" ocupă spaţiul de memorare al programului alocat cu culoarea de
lumină/ efectul de lumină selectat ultimul. Programarea cu succes este confirmată printr-o semnalizare scurtă a mijlocului de iluminat.
28. Butonul "CW / NW / WW" porneşte lampa la o temperatură de culoare de "2700 / 4000 / 6500K".
29. Pornirea lămpii cu un întrerupător extern are loc cu o temperatură de culoare de "6500K" şi un flux luminos de "100%".
30. Bateriile sau acumulatorii nu trebuie aruncați la gunoiul menajer. Aceștia trebuie aruncați conform prevederilor autorităților responsabile de
colectarea deșeurilor. Utilizați în acest sens punctele de colectare disponibile.
MAL7403 Page3b