❶
IT
INSTALLAZIONE
Accessori opzionali: ① , ② , ③ , ④ , ⑦ , ⑧ , dettagli disponibili su came.com.
❶ Il perno Q.10, con relativa farfalla , e
se si utilizzano altri supporti idonei al tipo di appllicazione.
❷
Inserire l'adattatore corona fino al bordo esterno della ghiera, allineando le
chiavi d'inserzione.
❸ Inserire l'adattatore puleggia di trascinamento.
❹ Inserire il motore assemblato nel rullo avvolgitore fino alla corona.
⚠ NON forzare il motore nel rullo.
❺ Fissare il rullo alla puleggia utilizzando una vite autofilettante 4,2 x 10 mm per
EN
INSTALLATION
Optional accessories: ① , ② , ③ , ④ , ⑦ , ⑧ , details available on came.com.
❶ The pin Q.10, with related throttle , and
supports suitable to the type of appllication are used.
❷
Insert the crown adapter up to the outer edge of the ring nut, aligning the
insertion keys.
❸ Insert the drive pulley adapter.
❹ Fit the assembled motor in the winder roller up to the crown.
⚠ DO not force the motor into the roller.
❺ Fasten the roller to the pulley using a self-tapping screw 4.2 x 10 mm to avoid
INSTALLATION
FR
Accessoires en option : ① , ② , ③ , ④ , ⑦ , ⑧ , détails disponibles sur came.com.
❶ Le rouleau Q.10, avec son papillon , et le
cas d'utilisation d'autres supports conformes au type d'application.
❷
Introduire l'adaptateur couronne jusqu'au bord externe de la bague, en alignant
les clés d'insertion.
❸ Introduire l'adaptateur de poulie d'entraînement.
❹ Introduire le moteur assemblé dans l'enrouleur jusqu'à la couronne.
⚠ NE PAS forcer l'introduction du moteur dans le rouleau.
❺ Fixer le rouleau à la poulie à l'aide d'une vis autotaraudeuse 4,2 x 10 mm pour
❷
❹
supporto testa
possono essere rimossi
head support
can be removed if other
support tête
peuvent être enlevés en
❸
❺
evitare slittamenti e movimenti assiali del motore.
⚠ NON utilizzare viti più lunghe, potrebbero
❻
Inserire la calotta nel rullo.
❼
Fissare il rullo al supporto fisso e sistemare il motore in modo che il pulsante
sia facilmente raggiungibile.
⚠
Assicurarsi che il rullo sia in posizione perfettamente orizzontale.
❽
Agganciare la tapparella al rullo utilizzando un cintino con accessori o molle rigide.
motor slippage and axial movements.
⚠ DO NOT use longer screws, they could
❻
Fit the cap into the roller.
❼
Fasten the roller to the fixed support and arrange the motor so that it is easy
to reach the button.
⚠
Make sure that the roller is perfectly horizontal.
❽
Hook the shutter to the roller using a belt with accessories or rigid springs.
éviter tout glissement ou mouvement axial du moteur.
⚠ NE PAS utiliser des vis plus longues qui pourraient
❻
Introduire la calotte dans le rouleau.
❼
Fixer le rouleau au support fixe et positionner le moteur de manière à ce que le
bouton soit facilement accessible.
⚠
S'assurer que le rouleau est dans une position parfaitement horizontale.
❽
Accrocher le volet roulant au rouleau à l'aide d'une sangle avec accessoires
ou ressorts rigides.
❻
❽
❼
danneggiare il motore.
damage the motor.
endommager le moteur.