El aparato está equipado con un termostato de seguridad. El elemento calefactor se apaga
4
automáticamente cuando el aparato se sobrecalienta. El motor sigue funcionando para enfriar
el elemento calefactor. Tras una breve pausa, el elemento calefactor vuelve a conectarse
automáticamente. Asegúrese de que las entradas y salidas de aire estén completamente libres de
polvo, suciedad o pelusa. Si es necesario, limpie el aparato con un paño suave y seco.
El separador evita que el cable de alimentación se retuerza y se enrede mientras el secador está en
4
uso.
U S O D E L B OTÓ N D E C H O R R O F R Í O
V
Utilice el botón de chorro frío después de secar y/o cepillar el cabello. Para utilizar el botón de chorro frío:
Pulse el botón de chorro frío
1.
para generar un flujo de aire frío.
7
U S O D E L A B O Q U I L L A D E P E I N A D O
V
1.
Apague el aparato.
2.
Deje que se enfríe el aparato.
Coloque la boquilla de peinado
3.
en la parte delantera del aparato para fijar la boquilla.
1
4.
Utilice el aparato (consulte el capítulo Uso del secador de pelo).
5.
Deje que se enfríe el aparato.
6.
Retire la boquilla de peinado
del aparato.
1
L I M P I E Z A Y C U I D A D O S
V
Recomendamos limpiar el aparato regularmente. Para limpiar el aparato:
1.
Apague el aparato.
Desenchufe el cable de alimentación
2.
de la toma de corriente.
2
3.
Deje que se enfríe el aparato.
4.
Limpie el aparato con un trapo ligeramente humedecido.
5.
Seque el aparato con un paño suave y seco.
Gire el filtro para el cabello
6.
hacia la izquierda y retírelo del aparato.
4
Limpie el filtro para el cabello
7.
con un cepillo.
4
No sustituya el filtro para el cabello cuando esté mojado bajo ninguna
6
circunstancia.
No utilice nunca el aparato sin el filtro para el cabello colocado.
6
8.
Coloque el filtro para el cabello
hacia atrás y gire hacia la derecha para instalarlo en el aparato.
4
D ATO S T É C N I CO S
V
N.º de modelo
Tensión
Salida
Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
32
Type 440
220–240 V~ / 50/ 60 Hz
2000 - 2300 W
i Guia de iniciação rápida
SWISS PERFECTION 360° ionicPRO
Encontrará um manual detalhado e respostas a perguntas frequentes em www.solis.com/manuals
U T I L I Z AÇ ÃO P R E V I S TA
V
•
Este aparelho destina-se a secar e a pentear o cabelo.
•
Utilize o aparelho apenas conforme descrito neste manual.
•
Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como:
– zonas de cozinha de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
– casas rurais;
– por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;
– ambientes de tipo «bed and breakfast».
•
Este aparelho destina-se apenas a utilização interior.
•
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que
sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do produto por parte de uma
pessoa responsável pela sua segurança.
•
Qualquer utilização do aparelho fora do âmbito descrito neste manual será considerada como uso
indevido e poderá causar ferimentos, danos no aparelho e anulará a garantia.
P R E C AU ÇÕ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R TA N T E S
V
Instruções de segurança gerais
AVISO
6
•
Certifique-se de que leu e compreendeu na íntegra as instruções deste
manual de utilizador antes de instalar ou utilizar o aparelho. Guarde este
documento para referência futura.
•
Não utilize o aparelho caso uma peça esteja danificada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um aparelho danificado ou defeituoso.
•
Se o cabo elétrico ou o aparelho estiverem danificados, devolva o aparelho
completo à Solis ou a um agente de assistência autorizado pela Solis para
reparação.
Instruções de segurança relativas à instalação
AVISO
6
•
Não deixe cair o aparelho e evite impactos.
•
Mantenha uma distância de segurança mínima de 20 cm entre o aparelho e
as paredes, cortinas ou outros materiais e objetos e certifique-se de que o ar
à volta do aparelho pode circular livremente.
Type 440
33