1H
NO
NO
24
9. SOLEPLATE CLEANING /
NETTOYAGE DE LA SEMELLE /
LIMPIEZA DE LA SUELA
Let the iron cool down for 1 hour after
EN
unplugging it.
Après avoir debranché le fer laissez le
FR
fer refroidir pendant 1 heure.
Dejar la plancha enfriar por una hora
ES
despues de haberla desenchufado.
Once the soleplate has cooled down you
EN
can wipe it with a damp cloth or sponge.
Lorsque la semelle aura refroidi vous
FR
pourrez la nettoyer avec un chiffon
humide ou une éponge.
Una vez que la suela haya enfriado
ES
puede limpiarla con un trapo húmedo
ó con un estropajo.
Do not use detergent to clean the
EN
soleplate. We recommend the Rowenta
soleplate cleaning kit. Do not use sharp
or abrasive cleaning accessories to
clean the soleplate.
N'utilisez pas de produits de nettoyage
FR
pour nettoyer la semelle. Nous
recommandons le kit Rowenta de
nettoyage de semelle. N'utilisez pas
d'objets tranchants ou abrasifs pour
nettoyer la semelle.
No use detergente para limpiar la suela.
ES
Recomendamos el kit de limpieza de
ROWENTA. No utilice objetos abrasivos
para limpiar la suela
EN
Do not pour water onto the iron.
FR
Ne versez pas d'eau sur le fer.
No mojar la plancha.
ES
10. IRON STORAGE /
RANGEMENT DU FER /
GUARDAR LA PLANCHA
EN
Unplug the iron.
FR
Débranchez le fer.
Desenchufar la plancha.
ES
Switch the steam lever
iron may leak if some water remains in
EN
the iron.
Placez la commande de régulation de la
vapeur sur la position
FR
éviter au fer de fuir si il reste de l'eau
dedans.
Girar la regulación de vapor a
ES
planchado sin vapor
evitar que gotée la plancha si todavía
queda adento agua.
Let the iron cool down for 1 hour after
EN
unplugging it.
Après avoir debranché le fer laissez le
FR
fer refroidir pendant 1 heure.
Despues de haber desenchufado la
1H
ES
plancha, dejarla enfriar por una hora.
Empty the water tank over a sink (the
EN
iron is unplugged).
Videz le réservoir au dessus d'un évier
FR
(le fer est debranché).
Vaciar el tanque en un lavabo (plancha
ES
desenchufada).
/ STOP or
/ STOP pour
/ STOP para
25