Sistema de control city multi y aparatos de aire acondicionado mr. slim (452 páginas)
Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric FLUJO 2
Página 1
CONTROLADOR DE TEMP. DE FLUJO 2 (ENCAPSULADO) PAC-IF031B-E MANUAL DE INSTALACIÓN PARA INSTALADOR Pare seguridad y uso correcto, lea cuidadosamente este manual antes de instalar la unidad FTC2. Español MANUAL DE OPERACIÓN PARA USUARIO Pare seguridad y uso correcto, lea cuidadosamente este manual de operación antes de operar la unidad acondicionadora de aire.
11. Búsqueda de errores ................34 6. Configuración de operación ..............14 Factores de aplicación local ................. 35 “FTC2” es la abreviatura de “Flow Temperature Controller 2” (Controlador de Temperatura de Flujo 2), el cual se describe como “FTC2” en este manual. 1. Precauciones de seguridad Después de la instalación, efectúe un test run para asegurar la normal operación.
2. Instalando la unidad FTC2 2.1. Verifique las partes (Fig. 2-1) La unidad FTC2 deberá proveerse con las siguientes partes: Nombre de parte Cant Unidad FTC2 Termistor Cable de control remoto (5m) Control remoto 2.2. Seleccionando el lugar de instalación de la unidad FTC2 •...
Página 4
3. Sistema El FTC2 está diseñado para usarse con una variedad de sistemas de bómba de calor. Por favor refiérase a la siguiente tabla para encontrar la información relevante de instalación para su sistema. Primer paso (Instalación eléctrica) Fuentes de alimentación (Sólo exterior) Control remoto o entrada externa Entrada de modo Selección de modo Confguración de temperatura Diagrama de sistema...
Página 5
3. Sistema Segundo paso (configuración del termistor) Tipo de unidad exterior (Tipo SPLIT / Tipo COMPACTA) Tanque de agua caliente doméstico (DHW) Termistor Tipo de unidad exterior Tanque DHW Diagrama del sistema (TH1,TH2,TH5) Tipo SPLIT TH1: temperatura actual del flujo de agua Tanque DHW TH2: temperatura de tubería de refrigerante (Presente)
3. Sistema Tercer paso (Configuración del calentador) Calefactor de inmersión Posición de impulsor calefactor Posición del Calefactor de inmersión Diagrama del sistema Señal de salida impulsor calefactor Sólo calefactor Ambos DHW y Tanque sanitario (Ausente) impulsor Calefacción FTC2 Calefactor Radiador, etc. impulsor Ambos DHW y Calefactor impulsor...
4. Instalación eléctrica 4.1. FTC2 (Foto. 4-1) 1. Remueva la tapa 2. Tienda los cables de alimentación y control separadamente a través de los respectivos agujeros de cableado que se muestran en la foto. • Asegúrese de ajustar los tornillos. A Entrada de cable de control B Entrada de cable de alimentación C Grampa...
4. Instalación eléctrica 4.2. Conectando el control remoto cableado 4.2.1. Conectando el control remoto cableado al FTC2 Conecte el cable del control remoto cableado a 5 y 6 del bloque de terminales (TB62) en el controlador FTC2. (Foto 4-3) Cantidad de cables x sección (mm2): 2 x 0,3 (no polarizado) El cable de 5m se adjunta como accesorio.
4. Instalación eléctrica 4.3. Conectando una entrada externa TB142 FTC2 puede ser operado mediante la siguiente entrada externa 4.3.1. ENTRADA EXTERNA (Señal de contacto) ON (Corto) Bloque de terminales OFF (Abierto) Observación TB142 1-2 (IN1) Emergencia TB142 3-4 (IN2) Prevención de Legionella *3 (IN3) Normal TB142 5-6...
4. Instalación eléctrica 4.4. Conectando el cable del termistor Conecte el termistor 2 para el controlador FTC2. TB61 4.4.1. Conectando el termistor de temperatura actual de flujo de agua (TH1) Conecte el termistor para la temperatura actual de flujo de agua a 1 o 2 en el bloque de terminales (TB61) en el controlador FTC2.
4. Instalación eléctrica 4.5. Conectando la salida de señal externa Todas las salidas tienen señal de 230V CA Salida Señal Corriente máxima OUT1 Bómba de circulación de agua Señal de 230V CA para comando de relé 0,5A OUT2 Calefactor impulsor 1 Señal de 230V CA para comando de relé...
5. Configuración de interruptores del FTC2 La funcionalidad de la bómba de calor se determina configurando los interruptores Dip desde SW1 hasta SW3, y SW6 que se encuentran en el controlador FTC2. (Foto 5-1) Foto. 5-1 5.1 Método de entrada d emodo de operación El método de entrada puede seleccionarse con el Dip SW 1-1 / 1-2 Entrada ON/OFF Entrada de cambio de modo Entrada de cambio de TEMP.
5. Configuracón de Interruptores del FTC2 5.3.Configuración del calefactor Configure el Dip SW1-4 de acuerdo a que el sistema tenga calefactor de inmersión. SW1-4 Configuración Sin Calefactor de inmersión Con Calefactor de inmersión Configure el Dip SW1-5de acuerdo a la ubicación del calefactor impulsor. SW1-5 Configuración Para Agua Caliente Doméstica y Calefacción...
6. Configuración de operación 6.1. Modo de auto cambio automático Cuando un sistema incluye un tanque de agua caliente doméstica y un requerimiento de calefaccion de de locales se puede seleccionar el modo de autocambio automático. La selección se efectúa con el Dip SW1-8. Si el sistema no incluye un tanque DHW, el Dip SW1-3 está...
6. Configuración de operación Ejemplos de sistemas Ejemplo 3: SW1-1ON/SW1-2OFF/SW1-8ON Se usa un controlador local y nuestro control remoto (PAR-W21MAA) orSW1-1ON/SW1-2OFF/SW1-8OFF para controlar el sistema. Controlador de Se configura la temperatura deseada para cada modo con el PAT-W21MAA. sistema local Se usa un controlador local para seleccionar el modo de funcionamiento en lugar del modo de Autocambio (SW1-8 debe estár en ON).
6. Configuración de operación 6.3. Procedimiento de calefacción DHW La calefacción del tanque DHW se efectúa en 2 etapas, primero la “Fase de bómba de calor” seguida por la “Fase de calefactor eléctrico”. 6.3.1. Fase de Bómba de Calor La fase de bómba de calor del modo DHW se usa cuando la diferencia de temperatura entre la configurada del tanque y TH5 es de 10ºC o 20ºC (∆T ∆T se selecciona usando Dip SW2-1...
6. Configuración de operación Características del sistema Estado de la Estado de la bómba de Estado de la Estado del calefactor Estado del calefactor Estado del calefactor Tipo de sistema bómba de calor circulación de agua válvula de 3 puertos impulsor 1 impulsor 2 de inmersión...
6. Configuración de operación 6.6. Operación de desescarchado El proceso de la bómba de calor requiere de ciclos regulares de desescarchado. El FTC2 opera de la siguiente forma cuando el sistema recibe una señal de desescarchado y cuando completa el desescarchado. 6.6.1.
6. Configuración de operación 6.9. Modo de emergencia (sólo calefactor eléctrico) El modo de emergencia está disponible en caso de falla de la unidad bómba de calor. En este modo, sólo opera el calefactor eléctrico como fuente de calor. La operación de la unidad bómba de calor viene primero en cualquier modo de operación, excepto en el modo de Emergencia. En el modo de Emergencia, el calefactor se enciende (ON) sin operar la unidad bómba de calor.
6. Configuración de operación 6.10. RESUMEN de las Funciones de los Interruptores Dip Interruptor Dip Función Entrada de Entrada de SW1-1 SW1-2 Entrada ON/OFF cambio de TEMP. cambio de modo SW1-1 Control remoto o Control remoto Control remoto Entrada externa Entrada externa Control remoto Selección de sistema...
7. Antes del Test Run 7.1. Verifique Luego de finalizar la instalación y el cableado y tendido de tuberías de la aplicación local y unidades exteriores, verifique fugas de refrigerante, flojedad en el cableado de alimentación, polaridades erróneas y no desconexión de una fase en la alimentación. Use un meghometro de 500V para verificar que la resistencia entre los terminales de alimentación y tierra sea de por lo menos 1 MΩ.
WEEE) Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes que pueden ser reciclados y reusados. Ese símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico, a su final de vida, deberá ser dispuesto en forma separada de su basura domiciliaria.
8. Operación del control remoto 8.2. Nombre de las partes ■ Control remoto cableado Sección del Display Para los fines de esta explicación, Día de la Semana todas las partes del display se Muestra el día de la semana actual. exhiben como encendidas.
8. Operación del control remoto <Configuración de pantalla> Para detalles respecto de la configuración del idioma para el display del Selección de función del Configura Día/Hora control remoto, refiérase a 8.6. Selección de Función. control remoto El idioma inicial es el Inglés. TIME SUN ●...
8. Operación del control remoto 8.4.2. Selección de modo <Cómo bloquear los botones> Presione el botón 2 del modo de operación ( ) y seleccione 1. Mientras mantiene presionado el botón 4 CIR. WATER, mantenga el modo de operación. presionado el botón 1 ON/OFF por 2 segundos. Aparecerá el indicador de “Bloqueado”...
8. Operación del control remoto 8.5.2. Indicación de códigos de error ERROR CODE Lámpara ON (Parpadeando) ON/OFF Código de error Nº de unidad interior Dirección de refrigerante de la unidad interior Si ha ingresado un número de contacto a ser llamado en el caso de problemas, la pantalla exhibirá este número. Display alternativo (Puede configurar esto en la Selección de Funciones del control remoto.
Página 27
8. Operación del control remoto [Diagrama de flujo de selección de función] Configurrando idioma (English) Display normal Mantenga presionado el botón ( ) y presione el botón ( ) por 2 segundos). Mantenga presionado el botón ( ) y presione el botón ( ) por 2 segundos). Cambiar Display idioma...
Página 28
8. Operación del control remoto [Configuración detallada] [4]-3 Configuración de selección de modo [4]-1 Configuración de CAMBIO DE IDIOMA (1) Configuración de control remoto principal/sub Puede seleccionarse el idioma que aparece en el display de puntos. • Para cambiar la configuración, presione el botón D [ ON/OFF].
Página 29
8. Operación del control remoto [Tabla del Display de puntos] Seleccionando idioma Inglés Alemán Español Ruso Italiano Francés Japonés Esperando para arranque Calefacción Modo de operación Calefacción Agua caliente Anti escarchado Refrigeración Stand by (ajuste caliente) Desescarchado Botón no usado Verificar (Error) Test run Auto verificación...
Página 30
8. Operación del control remoto [Tabla del Display de puntos] Seleccionando idioma Inglés Alemán Español Ruso Italiano Francés Japonés Temporizador de apagado automático Configuración colectiva Temperatura del Calefacción agua Calefacción (configuración inicial) Agua caliente Anti escarchado Refrigeración Configuración de opción (Calefacción) Configuración de opción (Refrigeración)
9. Configuración inicial mediante el control remoto TEMP. ON/OFF (1) Presione el botón por 3 segundos para activar el modo de INITIAL SETTING configuración inicial. (2) [DISPLAY ] TEMP AGUA TEMP AGUA TEMP AGUA TEMP AGUA TEMP AGUA TEMP AGUA UMBRAL TEMP UMBRAL TEMP CALEFACCIÓN...
Página 32
9. Configuración inicial mediante el control remoto <Configuración de UMBRAL (OFFSET) de Temperatura> Esta configuración es para ajustar la diferencia entre la temperatura actual y la sensada por el termistor (TH1 o TH5) que tiende a ser inferior debido a la pérdida de calor o similar. UMBRAL DE TEMPERATURA PARA CALEFACCIÓN (configuración de umbral de temperatura para Agua Caliente Doméstica) T(a) = Actual temperatura del tanque DHW.
10. Definición de señal analógica mediante el control remoto (Requerido sólo para sistema TEMP. ANALÓGICA) Configure los siguientes 2 parámetros para asignar el valor de temperatura deseado a los valores de señal analógica. (1) Presione el botón por 3 segundos para activar el modo de configuración inicial. INITIAL SETTING (2) [DISPLAY ] TEMPERATURA...
11. Búsqueda de errores ■ El agua no se calienta o refrigera bien. Limpie el filtro de la tubería de agua. (Se reduce el flujo cuando el filtro está sucio u obstruido). ■ Verifique el ajuste de temperatura y ajuste la temperatura configurada. ■...
Factores de aplicaciones locales * Este FTC2 está diseñado para conectar la unidad exterior inverter Mr. Slim de MITSUBISHI ELECTRIC a sistemas locales. Por favor verifique lo siguiente cuando diseñe el sistema local. * MITSUBISHI ELECTRIC no toma responsabilidad alguna en el diseño del sistema local.
Página 36
• Directiva de Compatibilidad Electromagnética, Regulaciones EU: 2004/108/EC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Representante autorizado en EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. RG79D525H02 Impreso en Japón...