Refrigeración del inversor mediante ventilación forzada Reducción de potencia Elementos de control y conexiones Controles y pantallas Conexiones fotovoltaicas - Tauro 50-3-D (directo) Conexiones fotovoltaicas - Tauro Eco 50-3-D (directo) Conexiones fotovoltaicas - Tauro Eco 99-3-D / 100-3-D (directo) Conexiones fotovoltaicas - precombinado Candado de seccionador CC opcional Opción de montaje para componentes de terceros...
Página 4
Cables permitidos Protección de fusible CC - precombinado Ejemplo de caja de conexiones Fronius Tauro Eco 50-3-P / 99-3-P / 100-3-P Ejemplo de caja de conexiones Fronius Tauro 50-3-P Distribución de las series de módulos fotovoltaicos para la versión directa Conexión de cables fotovoltaicos - Conector MC4...
Página 5
Configuración de administración de energía de E/S - 1 relé Apéndice Mensajes de estado y solución Mensajes de estado Datos técnicos Tauro 50-3-D / 50-3-P Tauro Eco 50-3-D / 50-3-P Tauro Eco 99-3-D / 99-3-P Tauro Eco 100-3-D / 100-3-P Erklärung der Fußnoten Seccionador de CC integrado Estándares y directrices aplicables...
Normas de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! las instrucciones de seguridad Indica una situación potencialmente peligrosa. ▶ Si no se toman las precauciones adecuadas, podría producirse la muerte o le- siones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación potencialmente dañina. ▶ Si no se toman las precauciones correspondientes, pueden producirse lesio- nes menores o daños a la propiedad.
La ubicación de las indicaciones de certificación de seguridad y peligro en el equipo se encuentran en el capítulo "Avisos de advertencia en el equipo" en el manual de instrucciones de su equipo. Los fallos que puedan comprometer la seguridad deben solucionarse antes de la puesta en servicio del dispositivo.
Die Tauro Wechselrichter sind prinzipiell wartungsfrei. Werden trotzdem War- tungsarbeiten am Wechselrichter durchgeführt, wie zum Beispiel Reinigung oder Austausch von Komponenten, hat dies in Abstimmung mit einem Fronius-ge- schulten Servicetechniker zu erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
Se deben tener en cuenta y aplicar los estándares naciona- les aplicables. Fusibles de serie Solo se aplica a los tipos de equipos Fronius Tauro 50-3-D / Eco 50-3-D / Eco fotovoltaica 99-3-D / Eco 100-3-D (directo): Los fusibles de cadena se utilizan en el Fronius Tauro para proporcionar pro- tección adicional a los módulos solares.
Si se configura en consecuencia, el inversor transmite datos como la potencia, el rendimiento, la carga y el equilibrio de energía a Fronius Solar.web. Para más in- formación, vea Solar.web - monitoreo y análisis.
Protección de las personas y el equipo Certificación de ¡PELIGRO! seguridad ¡PELIGRO! Debido a fallos del sistema y trabajo realizado de forma incorrecta. Esto puede resultar en lesiones graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado.
WEEE-Kennzeichnung - Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen gemäß Europäischer Richtlinie und nationalem Recht getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. RCM-Kennzeichnung - gemäß den Anforderungen von Australien und Neuseeland geprüft. ICASA-Kennzeichnung - gemäß den Anforderungen der Independent Communications Authority of South Africa geprüft. CMIM-Kennzeichnung - gemäß...
Fronius übernimmt keine Kosten für Produktionsausfälle, Installateurskosten, ..., die auf Grund eines erkannten Lichtbogens und seinen Folgen entstehen können. Fronius übernimmt keine Haftung für Schäden, die trotz der integrierten Licht- bogen-Erkennung / Unterbrechung auftreten können ( z. B. durch einen paralle-...
Realizar modificaciones en el inversor que no hayan sido expresamente apro- badas por Fronius Instalación de piezas no distribuidas o aprobadas expresamente por Fronius El fabricante no se responsabilizará por los daños que puedan provocarse por di- cho uso. Todas las reclamaciones de garantía se anularán.
Principio funcional Principio funcio- El inversor funciona de forma completamente automática. En cuanto sale el sol, cuando hay suficiente energía disponible de los módulos solares, el inversor co- mienza a verificar la instalación fotovoltaica (medición del aislamiento) y la red (tensión de red y frecuencia de red).
Elementos de control y conexiones Controles y Seccionador CC pantallas Desconecta la conexión eléctri- ca de los módulos solares al in- versor. Dependiendo del tipo de equipo, se instalan 2 o 3 seccio- nadores CC. Los seccionadores CC se pue- den asegurar contra la puesta en servicio con un candado.
Candado de Con el bloqueo del seccionador CC seccionador CC disponible opcionalmente, el inversor opcional puede protegerse contra una descon- exión involuntaria. Opción de mon- Sobre la zona de la borna de conexión taje para compo- de CC hay espacio para el montaje de nentes de terce- componentes de terceros.
Datenkommuni- kations-Bereich Modbus Anschlussklemme Push-in Anschlussklemme für die In- stallation von Modbus 0, Modbus 1, 12 V und GND (Ground). Über die Modbus Anschlussklemme wird die Datenverbindung zu den an- geschlossenen Komponenten herge- stellt. Die Eingänge M0 und M1 können frei gewählt werden. Max. 4 Modbus Teilnehmer pro Eingang siehe Kapitel Participantes de Modbus...
LAN 1 Ethernet-Anschluss für die Daten- kommunikation (z. B. WLAN-Router, Hausnetzwerk oder für die Inbetrieb- nahme mit einem Laptop siehe Kapitel Instalación utilizando el navegador auf Seite 64). LAN 2 Für zukünftige Funktionen reserviert. Nur LAN 1 verwenden um Funkti- onsstörungen zu vermeiden.
Uncritical Error Connecting (flashing) (flashing) pasos individuales en la apli- cación en vivo Fronius So- Network Error Critical Error lar.web. Funciones del sensor 1x = Punto de acceso WLAN (AP) está abierto. Parpadea en azul 2x = La configuración protegida de WLAN (WPS) está...
Página 24
Indicación del estado de LED El inversor funciona correctamente. Se ilumina en verde El inversor se inicia. Parpadea en verde El inversor está en espera, no funciona (por ejemplo, no hay alimentación por la noche) o no está configurado. Se ilumina en amarillo El inversor indica un estado no crítico.
General Kompatibilität Alle verbauten Komponenten in der PV-Anlage müssen kompatibel sein und die von Systemkom- notwendigen Konfigurationsmöglichkeiten aufweisen. Die verbauten Komponen- ponenten ten dürfen die Funktionsweise der PV-Anlage nicht einschränken oder negativ beeinflussen. VORSICHT! Risiko durch nicht und/oder eingeschränkt kompatible Komponenten in der PV- Anlage.
Lugar y posición de instalación Elegir la ubi- Tome en cuenta los criterios siguientes al elegir la ubicación del inversor: cación del inver- Instale únicamente en una superficie sólida, no inflamable 0 - 100 % -40 °C - +65 °C -30 °C - +65 °C - Option AC-Disconnect Temperaturas ambiente máximas: -40 °C / +65 °C * con opción de seccionador CA incorporado: -30 °C / +65 °C...
El inversor es adecuado para su instalación en exteriores. Debido a su grado de protección IP 65, el inversor es resistente a los chorros de agua desde cualquier dirección y también se puede utilizar en entornos húmedos. El inversor es adecuado para su instalación en exteriores. Para mantener el calentamiento del inversor lo más bajo posible, es mejor no exponer el inversor a la luz solar directa.
Página 30
El inversor debe tener una inclinación mínima de 3° en una posi- ción de instalación horizontal para que el agua pueda escurrir. Se recomienda el montaje de los bastidores de piso opcionales. Los soportes de suelo solo se pueden utilizar en una posición de montaje de 0 a 45°.
Transporte Transporte con ¡PELIGRO! grúa ¡PELIGRO! De serias lesiones o daños a causa de la caída de artículos. Al transportar con grúa: ▶ Enganche cadenas y cuerdas solo en los puntos de suspensión ▶ Enganche siempre cadenas y cuer- das en ambos puntos de suspen- sión Transporte me- ¡PELIGRO!
Montaje del inversor Seleccionar el Use los materiales de fijación correspondientes según el subsuelo y observe las material de mon- recomendaciones sobre las dimensiones de tornillos para el soporte de montaje. taje El instalador tiene la responsabilidad de seleccionar el tipo de fijación adecuado. Dimensiones del Dimensiones del soporte de fijación de muro, todas las dimensiones en mm.
Página 33
Respete las normas locales para levantar cargas pesadas o use una grúa para levantar el disposi- tivo (fije a las orejetas de elevación de la grúa) Para fijar el inversor al soporte de fija- ción de muro, utilice únicamente los tornillos incluidos en el ámbito del su- ministro.
Montaje del in- Los bastidores de suelo se pueden pe- versor en basti- dir como accesorio opcional. dores de suelo No es obligatorio montar el inversor en una superficie de montaje horizontal, pero se recomienda. Dependiendo de la superficie, se re- quieren diferentes tacos y tornillos pa- ra el montaje en el suelo de los basti- dores de suelo.
Conectar el inversor a la red pública (lado CA) Monitoreo de la ¡IMPORTANTE! Para proporcionar el mejor monitoreo posible de la red, la resis- tencia en los cables a las conexiones de red debe ser lo más baja posible. Zona de con- ¡IMPORTANTE! Solo los siguientes cables pueden conectarse a bornes en V: exión de acopla- RE (conductor redondo sólido)
Inversor Fases Potencia nomi- Protección contra ex- nal de módulo ceso de corriente de salida máxima Fronius Tauro 50-3 50 kVA 3 x 355 A Fronius Tauro Eco 50-3 50 kVA 3 x 355 A Fronius Tauro Eco 99-3 99.99 kVA...
Introducción Se puede hacer un agujero opcional en el lado derecho de la carcasa en la parte adicional de PE inferior para una introducción adicional de PE. para puesta a tierra ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Por agujeros defectuosos o incorrectos. Esto puede provocar lesiones en ojos y manos como resultado de fragmentos de material y los bordes afilados, así...
Inserte la borna de conexión roscada en el agujero y asegúrela con el par especificado por el fabricante. ¡La abertura debe sellarse de acuerdo con la clase de protección del inversor! Certificación de ¡PELIGRO! seguridad ¡PELIGRO! Por la tensión de red y la tensión continua de los módulos solares. Una descarga eléctrica puede ser fatal.
Desactivación de la opción del seccionador CA Conexión del in- Asegúrese de que las fases estén conectadas en el orden correcto: PE, N, L1, L2 versor a la red y L3. pública - Single- core...
Conexión del in- Al conectar, asegúrese de que las fases estén en el orden correcto: PE, N, L1, L2 versor a la red y L3. pública - Multi- core...
Página 42
Asegúrelo con el torque especificado por el fab- ricante del dispositivo de descarga de tracción. La descarga de tracción no forma parte del al- cance de suministro. Asegure al torque especificado por el fabricante...
Cables de con- Como alternativa, se puede conectar un cable con terminal de cable a los pernos exión con termi- roscados M12 en los acoplamientos a la red para conectar los cables a los bornes nal de cable en V.
Conexión del cable fotovoltaico al inversor Certificación de ¡PELIGRO! seguridad ¡PELIGRO! Por la tensión de red y la tensión continua de los módulos solares ex- puestos a la luz. Una descarga eléctrica puede ser fatal. ▶ Antes de realizar cualquier trabajo de conexión, desconecte el inversor en el lado de la CA y en el de la CC.
Gewährleistungsansprüche erlöschen. Temperatur-Koeffizienten am Datenblatt der Solarmodule beachten. Exakte Werte für die Dimensionierung der Solarmodule liefern hierfür geeig- nete Berechnungsprogramme, wie z. B. der Fronius Solar.creator. WICHTIG! Vor Anschluss der Solarmodule überprüfen, ob der für die Solarmodule aus den Herstellerangaben ermittelte Spannungs-Wert mit der Realität übereinstimmt.
Tipo de equipo Sección transversal del cable precombinado 25 - 95 mm 2,5 - 10 mm² (con- Tauro 50-3 / Eco 50-3 / sulte la hoja de da- Eco 99-3 / Eco 100-3 directo tos para el poste de conexión) Protección de...
Ejemplo de caja PV 1 PV 2 de conexiones Fronius Tauro Eco 50-3-P / 99-3-P / 100-3-P PV 1.1 PV 1.2 PV 1.n PV 2.1 PV 2.2 PV 2.n * SPD * SPD * DC * DC breaker breaker PV 1 PV 2 * Fusible de CC opcional según el estándar nacional / disyuntor de CC opcional / SPD de CC opcio-...
Conexión de ca- Conecte los cables fotovoltaicos de los bles fotovoltai- módulos solares a los conectores MC4 cos - Conector como se indica en la etiqueta. Los conectores MC4 no utilizados en el inversor deben cubrirse con los vid- rios antepuestos suministrados con el inversor.
Conexión de ca- ¡Las series de módulos fotovoltaicos que se combinan en una caja de conexiones bles fotovoltai- de CC deben, de acuerdo con las normas nacionales aplicables, fusionarse por cos - Precombin- serie fotovoltaica en la caja de conexiones de CC! Antes de trabajar en la zona de la borna de conexión del inver- sor, se debe desconectar la tensión continua.
Cables de con- Como alternativa, se puede conectar un cable con terminal de cable a los pernos exión con termi- roscados M12 en los acoplamientos a la red para conectar los cables a los bornes nal de cable en V.
▶ Máx. 10 A por serie fotovoltaica → uso de 15 A gPV fusible 1000 V posible (número de artículo de Fronius: 41,0007,0230 - fusible 15 1000 F PV 15A) ▶ Máx. 12 A / 14.5 por serie fotovoltaica → uso de 20 A gPV fusible 1000V re- querido (número de artículo de Fronius: 41,0007,0233 - fusible-HL 20A 1KV...
Página 55
¡Verifique los valores! Solo reemplace los fusibles defectuosos por otros nuevos de la misma clasificación.
Cerrar y poner en servicio el in- versor ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por seccionadores CC mal conectados Esto puede resultar en lesiones graves y daños a la propiedad. ▶ Coloque todos los seccionadores CC existentes en la posición de encendido antes de encender el acoplamiento a la red. ▶...
Solo un con- 0.14 - 1.5 0.14 - 1.5 0.14 - 1.5 30 m ductor posi- 10 mm 0.14 - 1 mm Conexiones LAN Fronius recomienda al menos cables CAT 5 STP (par trenzado blindado) y una distancia máxima de 100 m.
Enrutar los ca- Para utilizar la conexión a Fronius Solar.web o Modbus TCP, cada Tauro debe bles de comuni- estar conectado directamente a la red a través de LAN.
Página 60
Abra el anillo de sellado en el lugar donde se va a quitar el tapón ciego. * Libere el tapón ciego moviéndolo la- teralmente. Guíe los cables de datos primero a través de la tuerca de la calota de la descarga de tracción y después a través de la abertura de la carcasa.
Conecte los cables de datos al área de comunicación de datos utilizando un bucle de movimiento y apriete la tuer- ca de la calota con mín. 2.5 a máx. 4 WSD (apagado ¡IMPORTANTE! por cable) El borne de WSD de inserción de la zo- na de conexión del inversor viene inclu- ido de fábrica con un bypass.
Página 62
* Contacto libre de potencial del dispositivo de activación (p. ej. protección cen- tral NA). Si se utilizan varios contactos libres de potencial en una cadena WSD, deben conectarse en serie.
Fronius (Pilot) LED) se muestra horizontalmente a continuación. Installation mit Für die Installation wird die App „Fronius Solar.start“ benötigt. Abhängig von der App dem Endgerät mit dem die Installation durchgeführt wird, ist die App auf der je- weiligen Plattform erhältlich.
Systemkomponenten im Solar.web hinzufügen und die PV-Anlage in Betrieb nehmen. Der Netzwerkassistent und das Produktsetup können unabhängig voneinander durchgeführt werden. Für den Solar.web Installationsassistenten wird eine Netz- werk-Verbindung benötigt. Instalación uti- WLAN: lizando el na- vegador web FRONIUS_PILOTxxx 192.168.250.181 Secured Password: 12345678 open access point...
Página 65
El asistente de red y la configuración del producto pueden llevarse a cabo forma independiente uno de la otra. Se requiere una conexión de red para el asistente de instalación de Solar.web.
Desconexión del suministro de corriente y reinicio del inversor Wechselrichter Den Leitungs-Schutzschalter aus- stromlos schal- schalten. ten und wieder DC-Trenner auf Schalterstellung einschalten „Aus“ schalten. Für die Wiederinbetriebnahme des Wechselrichters, die zuvor angeführ- ten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Configuración del usuario Benutzeranmel- Die Benutzeroberfläche des Wechselrichters im Browser aufrufen. dung Im Menübereich „Anmelden“ mit Benutzernamen und Passwort anmelden, oder im Menübereich „Benutzer“ die Schaltfläche „Benutzeranmeldung“ kli- cken und mit Benutzernamen und Passwort anmelden. WICHTIG! Abhängig von der Berechtigung des Benutzers können Einstellungen in den ein- zelnen Menübereichen getätigt werden.
Medidor primario Para garantizar un funcionamiento sin problemas junto con otros productores de energía, es importante instalar el Fronius Smart Meter en el punto de alimenta- ción. El inversor y otros productores deben conectarse a la red pública a través del Fronius Smart Meter.
Modo Descripción Información Polo prede- ope- termi- ración nado DRM0 El inversor se desconecta a Relé de red abierto sí mismo de la red REF GEN COM LOAD DRM0 se produce si hay una interrupción o cortocircuito en los cables REF GEN o COM LOAD.
Página 72
Generell reicht für diesen Fall ein Fehlerstrom-Schutzschalter Typ A aus. In Ein- zelfällen und abhängig von den lokalen Gegebenheiten können jedoch Fehl- auslösungen des Fehlerstrom-Schutzschalters Typ A auftreten. Aus diesem Grund empfiehlt Fronius, unter Berücksichtigung der nationalen Bestimmungen einen für Frequenzumrichter geeigneten Fehlerstrom-Schutzschalter mit min- destens 100 mA Auslösestrom.
Página 73
„Iso Warnung“ Parameter Wertebereich Beschreibung „Iso Warnung“ Die Isolationswarnung ist deaktiviert. Die Isolationswarnung ist aktiviert. Bei einem Isolationsfehler wird eine War- nung ausgegeben. „Modus der Iso- Genau Die Isolationsüberwachung erfolgt mit lationsmes- höchster Genauigkeit und der gemessene sung“ Isolationswiderstand wird auf der Benut- zeroberfläche des Wechselrichters ange- zeigt.
Página 74
Parameter Wertebereich Beschreibung „Externe Fre- Funktion ist deaktiviert quenz-Überwa- Für den Notstrom-Betrieb (Full Backup) in chung im Not- Italien muss die externe Frequenz-Über- strom“ wachung aktiviert werden. Vor dem Been- (nur für Italien) den des Notstrom-Betriebs wird die Netz- frequenz überprüft. Wenn die Netzfre- quenz im erlaubten Grenzbereich ist, wer- den die Lasten dem öffentlichen Netz zu- geschaltet.
Actualización Todas las actualizaciones disponibles se proporcionan en la página del producto y en el área de "Búsqueda de descargas" en www.fronius.com Actualizar el firmware Arrastre el archivo de firmware al campo "soltar archivo aquí", o seleccione mediante "Seleccionar archivo".
Información Este menú muestra toda la información del sistema y la configuración. Guardar como PDF Haga clic en el botón "Guardar como PDF". Seleccione información individualmente con la "marca" al lado de la infor- mación o marque "Seleccionar todo". Ingrese el nombre del archivo en el campo de entrada y haga clic en el botón "Guardar".
Haga clic en el botón "Activar usuario de soporte". Se activa el usuario de soporte. ¡IMPORTANTE! El usuario de soporte solo permite que el soporte técnico de Fronius implemente ajustes en el inversor a través de una conexión segura. El botón "Finalizar acceso usuario soporte" desactiva el acceso.
In Fall der Verwendung einer Firewall für ausgehende Verbindungen müssen die nachfolgenden Protokolle, Server-Adressen und Ports für die erfolgreiche Da- tenübertragung erlaubt sein: Tcp fronius-se-iot.azure-devices.net:8883 Tcp fronius-se-iot-telemetry.azure-devices.net:8883 Tcp fronius-se-iot-telemetry.azure-devices.net:443 Udp sera-gen24.fronius.com:1194 (213.33.117.120:1194) Tcp froniusseiot.blob.core.windows.net:443 Tcp provisioning.solarweb.com:443 Tcp cure-se.fronius.com:443 Bei Verwendung von FRITZ!Box-Produkten muss der Internetzugang unbegrenzt und uneingeschränkt konfiguriert sein.
Es ist möglich eine Verbindung über WLAN und über Accesspoint gleichzeitig zu betreiben. Modbus Para utilizar Modbus TCP o la conexión a Fronius Solar.web, cada Tauro debe estar conectado directamente a la red a través de LAN. Interface Modbus RTU 0 / 1 Si una de las dos interfaces Modbus RTU se configura como Esclavo, los siguien- tes campos de entrada están disponibles:...
Especificación de un valor de potencia reactiva constante API de Fronius La API de Fronius Solar es una interface JSON abierta basada en Ethernet. Solar Cuando se habilita, los dispositivos IOT en la red local pueden acceder a la infor- mación del inversor sin autenticación.
La limitación de la alimentación tiene en cuenta el consumo privado antes de que se reduzca la potencia de un inversor: Hay dos opciones para el límite de alimentación: Reducción simple de la potencia de un inversor usando Fronius Smart Meter b) Reducción de la potencia por controlador de planta externo...
≥ 0%. Ejemplo: hay 3 inversores en un sistema: 1x Fronius Tauro 100 kW, 2x Fronius Tauro 50 kW. El límite de alimentación especificado en el punto de transferencia no debe exceder 100 kW.
"Retroalimentación de DNO" cuando la regla está habilitada, la salida "Retroalimentación de DNO" (polo 1 re- comendado) Debe estar configurada (por ejemplo, para operar un dispositivo de señalización). Para "Importar" o "Exportar", el formato de datos *.fpc es admitido. Prioridades de control Para ajustar las prioridades de control para el receptor de señales de control de ondulación residual, la limitación de alimentación y el control a través de Mod- bus.
Configuración de I/O Power Management administración V+/GND de energía de None None E/S - 4 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 IO control IO control Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2...
Anschluss-Sche- Die Rundsteuer-Signalempfänger und die I/Os Anschlussklemme des Wechsel- ma - 3 Relais richters können gemäß Anschluss-Schema miteinander verbunden werden. Für Entfernungen größer 10 m zwischen Wechselrichter und Rundsteuer-Signal- empfänger wird mindestens ein CAT 5 Kabel empfohlen und die Schirmung muss einseitig an der Push-in Anschlussklemme des Datenkommunikations-Bereichs (SHIELD) angeschlossen werden.
Configuración de I/O Power Management administración V+/GND de energía de None None E/S - 3 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 IO control None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2 Active Power...
Anschluss-Sche- Die Rundsteuer-Signalempfänger und die I/Os Anschlussklemme des Wechsel- ma - 2 Relais richters können gemäß Anschluss-Schema miteinander verbunden werden. Für Entfernungen größer 10 m zwischen Wechselrichter und Rundsteuer-Signal- empfänger wird mindestens ein CAT 5 Kabel empfohlen und die Schirmung muss einseitig an der Push-in Anschlussklemme des Datenkommunikations-Bereichs (SHIELD) angeschlossen werden.
Página 88
Configuración de I/O Power Management administración V+/GND de energía de None None E/S - 2 relés None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control IO control Rule 1 None None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2 Active Power...
Anschluss-Sche- Die Rundsteuer-Signalempfänger und die I/Os Anschlussklemme des Wechsel- ma - 1 Relais richters können gemäß Anschluss-Schema miteinander verbunden werden. Für Entfernungen größer 10 m zwischen Wechselrichter und Rundsteuer-Signal- empfänger wird mindestens ein CAT 5 Kabel empfohlen und die Schirmung muss einseitig an der Push-in Anschlussklemme des Datenkommunikations-Bereichs (SHIELD) angeschlossen werden.
Configuración de I/O Power Management administración V+/GND de energía de None None E/S - 1 relé None None None DNO Feedback None not used None None DNO Rules IO control None Rule 1 None None Active Power Power Factor (cos φ) DNO Feedback Rule 2 Active Power...
Primärgerät) stellen. WARNUNG! Gefahr durch fehlerhaft durchgeführte Arbeiten. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Einbau und Anschluss einer Überspannungs-Schutzeinrichtung SPD darf nur von Fronius-geschultem Service-Personal und nur im Rahmen der techni- schen Bestimmungen erfolgen. ▶ Sicherheitsvorschriften beachten.
Datos técnicos Tauro 50-3-D / Eingangsdaten 50-3-P Maximale Eingangsspannung 1000 V (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Eingangsspannung beim Einschalten 200 V MPP-Spannungsbereich 400 - 870 V Anzahl MPP-Controller Maximaler Eingangsstrom (I ) Gesamt 134 A DC max...
Página 95
Ausgangsdaten Nenn-Scheinleistung 50 kVA Nennfrequenz 50 / 60 Hz Leistungsfaktor cos phi 0 - 1 ind./cap. Netzanschluss 3~ NPE 380 / 220 V 3~ NPE 400 / 230 V Maximale Ausgangsleistung 50 kW Nominale Ausgangsleistung 50 kW Nominaler Ausgangsstrom / Phase 75,8 A / 72,5 A Klirrfaktor <...
Página 97
Eingangsdaten Einstellbarer Bereich der Isolationswider- 10 - 10000 kΩ standsprüfung zwischen PV-Generator und Erde Grenzwert und Auslösezeit der plötzlichen Feh- 30 / 300 mA / ms lerstromüberwachung (bei Auslieferung) 60 / 150 mA / ms 90 / 40 mA / ms Grenzwert und Auslösezeit der kontinuierlichen 450 / 300 mA / ms Fehlerstromüberwachung (bei Auslieferung)
Allgemeine Daten Zulässige Umgebungstemperatur - 40 °C - +65 °C mit eingebauter Option „AC-Trenner“ -30 °C - +65 °C Zulässige Lagertemperatur - 40 °C - +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit 0 - 100% Schalldruck-Pegel (580 V 68,5 dB(A) (ref. 20 µPA) Schutzart IP65 Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe)
Página 99
Eingangsdaten Anzahl MPP-Controller Maximaler Eingangsstrom (I ) Gesamt 175 A DC max 100 A / 100 A P-Variante PV1 / PV2 75 A / 75 A / 75 A D-Variante PV1 / PV2 / PV3 14,5 A pro Strang (nur für D-Variante) Max.
Página 100
Ausgangsdaten Netzanschluss 3~ NPE 380 / 220 V 3~ NPE 400 / 230 V Maximale Ausgangsleistung 99,99 kW Nominale Ausgangsleistung 99,99 kW Nominaler Ausgangsstrom / Phase 151,5 A / 144,9 A Klirrfaktor < 3 % AC-Überspannungskategorie 244 A peak / Einschaltstrom 27,2 A rms over 3,2 ms Max.
Página 102
Eingangsdaten Grenzwert und Auslösezeit der plötzlichen Feh- 30 / 300 mA / ms lerstromüberwachung (bei Auslieferung) 60 / 150 mA / ms 90 / 40 mA / ms Grenzwert und Auslösezeit der kontinuierlichen 900 / 300 mA / ms Fehlerstromüberwachung (bei Auslieferung) Einstellbarer Bereich der kontinuierlichen Fehler- 30 - 1000 mA stromüberwachung...
Angegebene Werte sind Standard-Werte; je nach Anforderung und PV- Leistung sind diese Werte entsprechend anzupassen. Angegebener Wert ist ein max. Wert; das Überschreiten des max. Wertes kann die Funktion negativ beeinflussen. Seccionador de Configuración CC integrado Nombre del produc- EATON PV-DIS-10-125/2-REFOHA Voltaje de aislami- 1000 V ento nominal...
La tabla anterior de datos técnicos enumera los rangos de frecuencia y la poten- cia de transmisión máxima de AF utilizada por los productos inalámbricos de Fronius disponibles para la venta en la UE de acuerdo con el Artículo 10.8 (a) y 10.8 (b) de RED.
Las condiciones de garantía detalladas específicas de su país pueden encontrarse ricante de Froni- en línea: www.fronius.com/solar/garantie Para aprovechar la duración completa de la garantía de su inversor Fronius o sis- tema de almacenamiento recién instalado, registre su producto en: www.solar- web.com. Desecho El fabricante, Fronius International GmbH, se hará...