easy
RAPID
Automatisches Blutdruckmessgerät
GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRAUCHSANLEITUNG HINZUZIEHEN
WICHTIGE ANWEISUNGEN. FÜR ZUKÜNFTIGE NUTZER AUFBEWAHREN.
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für easyRAPID von Pic Solutions entschieden haben, das nach den neuesten Technologien
konzipierte und hergestellte Blutdruckmessgerät. Bevor Sie mit der Geräteanwendung beginnen, empfehlen wir Ihnen, die kurze
Hinweisliste in diesem Handbuch zu lesen, um sicherzugehen, dass Sie die Betriebsweise des Gerätes richtig verstanden haben.
EINLEITUNG
Das Blutdruckmessgerät dient der kontinuierlichen Überwachung des Blutdrucks. Es darf jedoch keinesfalls die regelmäßigen
Kontrollen durch einen Arzt ersetzen. Wir empfehlen Ihnen, regelmäßig einen Check-up bei Ihrem Hausarzt zu machen. Bei ihm
erhalten Sie auch weitere detaillierte Informationen rund um den Blutdruck. Die Blutdruckmessungen, die Sie mit diesem Gerät
durchführen entsprechen denen, die ein Mediziner durch Abhören am Arm/mit dem Stethoskop durchführt, und sie liegen
innerhalb der vorgeschriebenen Grenzwerte des internationalen Validierungsprotokolls ESH.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Produkt beläuft sich auf 5 Jahre bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß
den Vorgaben der Gebrauchsanweisung) auftreten. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch, Verschleiß oder bei möglichen
Unglücksfällen. Batterien, Manschette und Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Setzen Sie sich bei Funktionsstörungen
bitte ausschließlich mit dem autorisierten technischen Kundenservice von Pic in Verbindung.
Comfort Experience
TM
Dieses Gerät setzt die oszillometrische Methode zur Blutdruckmessung ein. RAPID-TECH Comfort Experience
Technologie, die Pic bei seinen Blutdruckmessgeräten der RAPID-Serie einsetzt. Sie gestattet eine schnelle und folglich weniger
unbehagliche Überwachung, da die Messung bereits erfolgt, wenn die Manschette aufgepumpt wird. Pic easyRAPID wurde nach
dem ESH-Protokoll (European Society of Hypertension - Europäische Bluthochdruckgesellschaft) geprüft, um seine Genauigkeit
und Präzision zu garantieren.
BEZEICHNUNG/FUNKTION JEDES TEILS
Knopf Speicher
Blutdruckbereich
Taste Einstellungen
Taste START/STOP
Netzanschluss
Manschettenanschluss
Lieferumfang: Blutdruckmessgerät, Manschette Größe M-L (
02007827000000), 4 AAA-Batterien, Gebrauchsanleitungen,
Transporttasche. Merkmale: 60×41 mm LCD-Display, 60 gespeicherte Messungen, Messung beim Aufpumpen.
ÜBER DEN BLUTDRUCK
Was ist der Blutdruck eigentlich?
Der Blutdruck ist der Druck, der in den Arterien entsteht, wenn Blut durch sie gepumpt wird. Der systolische (oder obere) Blutdruck
ist der Druck, der gemessen wird, wenn der Herzmuskel sich zusammenzieht und das Blut aus der Herzkammer presst. Der dias-
tolische (oder untere) Blutdruck ist der Druck, der gemessen wird, wenn der Herzmuskel sich weitet und das Blut ins Herz strömt.
Warum muss man den Blutdruck messen?
Bluthochdruck ist eines der häufigsten Krankheitssymptome, die den Menschen heutzutage betreffen. Die nachweisbaren Be-
ziehungen zwischen Bluthochdruck und Gefäßkrankheiten sowie die damit einhergehende höhere Sterblichkeitsrate hat die
Blutdruckmessung zu einem der Wichtigsten Instrumente werden lassen, um solche Gefahren frühzeitig zu erkennen.
Blutdruckschwankungen
Der Blutdruck ändert sich ständig. Zwei oder drei Messungen mit erhöhten Werten stellen noch keinen Grund zur Besorgnis dar. Der
Blutdruck kann sich im Verlauf eines Monats oder auch eines Tages ändern. Er unterliegt beispielsweise dem Wechsel der Jahreszeiten,
der Temperatur und der körperlichen Aktivität.
Einstufung des Blutdrucks
Nachfolgend finden Sie die Einstufung des Blutdrucks außerhalb der Arztpraxis in der Version der ESH/ESC 2013:
Hypertonie
Hinweis: Diese Einstufung versteht sich nicht als Grundlage zur
Diagnose eines Krankheitsbildes, das einen Notfalleingriff erfor-
dert: Das Schema hat lediglich zum Ziel, die einzelnen Blutdruck-
Normaler
Blutdruck
stufen voneinander abzugrenzen.
Systolischer Blutdruck (mmHg)
WARNUNG
Nur ein Arzt kennt Ihr normales Blutdruckintervall. Wenden Sie sich bitte an einen Arzt, wenn der Mittelwert Ihrer Mess-
ergebnisse außerhalb des Intervalls liegt. Denken Sie immer daran, dass nur ein Arzt feststellen kann, ob ein Blutdruckwert
ein gefährliches Niveau erreicht hat.
Erkennung von unregelmäßigem Herzschlag
Dieses Blutdruckmessgerät ist mit einem Algorithmus zur Erkennung eines unregelmäßigen Herzschlags ausgestattet (IHB).
Ein unregelmäßiger Herzschlag wird festgestellt, wenn sich der Rhythmus des Herzschlags ändert, während das Gerät den sys-
tolischen und diastolischen Blutdruck misst. Während jeder Messung zeichnet das Gerät alle Pulsintervalle auf und berechnet
den Durchschnitt; wenn zwei oder mehrere Pulsintervalle vorhanden sind und der Unterschied zwischen jedem Intervall und
dem Durchschnitt höher als der Durchschnittswert ±25% ist oder es gibt vier oder mehr Pulsintervalle und der Durchschnitt
ist höher als der Durchschnittswert ±15%, erscheint beim Aufscheinen der Messergebnisse das Symbol für unregelmäßigen
Herzschlag auf dem Display.
WARNUNG
Die Anzeige des IHB-Symbols zeigt lediglich die Erkennung einer Unregelmäßigkeit im Herzrhythmus während der
Messung an. Normalerweise ist dies nicht weiter bedenklich. Wenn das Symbol angezeigt wird, sollten Sie dennoch
einen Arzt zu Rate ziehen. Wir betonen, dass das Gerät einen Besuch beim Kardiologen nicht ersetzen kann. Es dient lediglich
der Früherkennung möglicher Unregelmäßigkeiten.
Warum weicht der im Krankenhaus gemessene Blutdruck von dem Zuhause gemessenen ab?
Der Blutdruck kann sich auch innerhalb von 24 Stunden aufgrund der Wetterbedingungen, der emotionalen Zustände, der
körperlichen Aktivitäten und vor allem durch die Wirkung der 'weißen Kittel' im Krankenhaus verändern, wodurch höhere Werte
festgestellt werden als Zuhause.
Ist das Ergebnis gleich, egal an welchem Arm ich den Blutdruck messe?
Die Messung kann an beiden Armen erfolgen. Manchmal kann es jedoch zu abweichenden Ergebnissen kommen. Daher emp-
fehlen wir, die Messung immer am selben Arm durchzuführen.
Beschreibung des LCD-Bildschirms
Prüfen Sie beim Einschalten, ob alle LCD-Felder sich aktivieren
ANZEIGE DES BLUTDRUCKGRADS
HOCH
NORMAL
P 281 C
SYMBOL
BESCHREIBUNG
ERLÄUTERUNG
Systolischer Druck
Messwert des systolischen/oberen Drucks
Diastolischer Druck
Messwert des diastolischen/unteren Drucks
Puls
Pulsschläge/Minute
Entlüften
Die Manschette wird entlüftet
Wenn ein "M" angezeigt wird, stammen die angezeigten Werte aus dem
Speicher
Speicher
mmHg
Maßeinheit des Blutdrucks in mmHg
Batterie leer
Die Batterien sind leer und müssen ersetzt werden
Herzschlag unregel-
Herzschlag unregelmäßig
mäßig
Stufe
Anzeige der Blutdruckstufe
Datum
"MM" gibt den Monat an, "DD" den Tag
Mittelwert
Mittelwert der letzten drei Messungen innerhalb von 30 Minuten.
Auswahl der Versorgung
1. Batterieversorgung: 4 AAA-Batterien, 1,5 VDC. 6 V DC.
2. Netzgerät: Input: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,2 A max - Output: 6 V
1 A
Die Versorgung ist nur mit dem Netzgerät für Blutdruckmessgeräte
02000520000000 Model BLJ06L060100P-V mit Euroste-
TM
ist die neueste
cker und mit dem Netzgerät für Blutdruckmessgeräte UK
02010310000000 Model BLJ06L060100P-B mit UK-Stecker möglich
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Wenn das Blutdruckmessgerät sich nicht im Netzbetrieb befindet, dann den Stecker des Netzgeräts abziehen.
HINWEIS! Der Netzanschluss befindet sich rechts vom Monitor. Um den Anschluss des Netzgeräts zu erleichtern ist der Anschluss
NICHT zu blockieren.
WARNUNG
Um das Gerät und Sie vor Schäden zu schützen und die optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, sind ausschließ-
lich die in diesen Anweisungen angegebenen Batterien (4 AAA-Batterien, 1,5 VDC. 6 VDC).
Einlegen und Wechseln der Batterien
1. Ziehen Sie den Deckel des Batteriefachs ab.
2. Setzen Sie die Batterien mit der korrekten Polarität ein, wie durch die Markierungen im Batteriefach dargestellt.
3. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs wieder auf.
Tauschen Sie die Batterien immer aus, wenn:
angezeigt wird, das Display blass wird, das Display sich nicht einschaltet
WARNUNG
• Wenn Sie das Gerät voraussichtlich für einen längeren Zeitraum nicht nutzen, dann entfernen Sie die Batterien.
• Die leere Batterie ist umweltschädlich. Sorgen Sie daher für die Entsorgung entsprechend den Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung (EU-Richtlinie 2006/66 EG).
• Werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer. Sie könnten explodieren oder auslaufen.
• Entsprechende Angaben finden Sie am Ende dieser Gebrauchsanleitung.
• Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die der Benutzer reparieren könnte. Die Batterien und Schäden, die durch Batterien
verursacht werden sind nicht Gegenstand der Garantie.
• Verwenden Sie ausschließlich Markenbatterien. Tauschen Sie immer alle Batterien aus. Verwenden Sie immer Batterien der-
selben Marke und desselben Typs. Verschiedene Batterietypen können zu Explosionen oder Bränden führen.
• Eine Batterie kann bei unsachgemäßer Verwendung explodieren. Nicht wieder aufladen oder die Batterie in der Nähe einer Wärme-
quelle entfernen oder einsetzen. Nicht einäschern.
• Wir raten von der Verwendung von Akkumulatoren ab.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Vor der Benutzung des Blutdruckmessgeräts ist es wichtig, die Uhr einzustellen, damit jede gespeicherte Messung mit einem
Zeitstempel versehen wird. (Jahr: 2015—2050, Stunden: 12H / 24H). Verwenden Sie im Einstellmodus die Taste "MEM" zum
Ändern des Werts und die Taste "SET" zum Bestätigen der Auswahl.
1. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste "SET" drei Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellmodus für das Jahr zu wechseln.
2. Um das [JAHR] zu wechseln, drücken Sie die Taste "MEM".
3. Nach Eingabe des korrekten Jahrs drücken Sie zum Bestätigen der Auswahl und zum Weitermachen die Taste "SET".
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zum Einstellen des [MONATS] und des [TAGES].
5. Der Einstellmodus für die Uhrzeit wird nun aktiviert. Es stehen zwei Uhrzeitformate zur Verfügung: "12" Stunden und "24"
Stunden. Um das Uhrzeitformat zu wechseln, drücken Sie die Taste "MEM". Um das ausgewählte Uhrzeitformat zu bestätigen,
drücken Sie die Taste "SET".
6. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zum Einstellen der [STUNDE] und der [MINUTEN].
7. Nach der Bestätigung des Datums und der Uhrzeit erscheint die Anzeige "dOnE" auf dem Display und das Gerät schaltet sich aus.
Anlegen der Manschette
1. Den Verbindungsschlauch der Manschette am Gerät anschließen.
2. Legen Sie Manschette an und legen Sie das Ende der Manschette um diese herum.
2-3 cm (0,8" - 1,2")
3. Stecken Sie den Arm in die Manschette. Der Schlauch muss in die Richtung der Hand weisen. Drehen Sie die Handfläche nach
oben. Der obere Rand der Manschette sollte etwa 2-3 cm (0,8" - 1,2") von der Ellenbeuge entfernt liegen. Befestigen Sie die
Manschette, indem Sie am Ende ziehen.
4. Die Manschette an der Lasche festhalten und das Ende gut befestigen. Zwischen der Manschette und dem Arm sollte noch
auf der Hauptschlagader aus (an der Arminnenseite). Hinweis:
zwei Finger breit sein. Richten Sie das Arteriensymbol
Die Hauptschlagader des Arms finden Sie, indem Sie mit zwei Fingern circa 2 cm über der Ellenbeuge auf die Innenseite
des linken Arms drücken. Finden Sie den Punkt, an dem Sie die Pulsschläge am deutlichsten fühlen können. Dies ist die
Hauptschlagader.
5. Legen Sie den Arm auf einen Tisch, die Handfläche weist dabei nach oben. Die Manschette sollte sich etwa auf derselben Höhe
befinden, wie das Herz. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht abgeknickt ist.
Nützliche Hinweise
Nachfolgend sind einige nützliche Hinweise aufgeführt, um genauere Messwerte zu ermitteln:
• Messen Sie den Blutdruck nicht direkt nach einer üppigen Mahlzeit.
• Um genauere Messungen zu erzielen, sollten Sie nach dem Essen eine Stunde bis zur Messung warten.
• Vor der Blutdruckmessung sollten Sie es vermeiden, zu rauchen oder Tee, Kaffee oder alkoholische Getränke zu trinken.
• Messen Sie den Blutdruck nicht direkt nach dem Baden: Warten Sie mindestens 20 Minuten.
• Vermeiden Sie Blutdruckmessungen, wenn Sie müde oder körperlich erschöpft sind.
• Messen Sie den Blutdruck nicht, wenn Sie Harndrang verspüren.
• Es ist wichtig, dass Sie während der Messung entspannt sind.
• Vermeiden Sie Messungen, wenn Sie unter Stress stehen oder angespannt sind.
• Messen Sie den Blutdruck nur bei normaler Körpertemperatur. Wenn Ihnen kalt oder warm ist, sollten Sie vor der Messung etwas warten.
• Entspannen Sie sich vor der Messung 5 Minuten lang.
• Warten Sie zwischen zwei Messungen mindestens 3 Minuten. Dadurch kann sich der Kreislauf erholen.
• Führen Sie die Messung an einem ruhigen Ort durch.
• Bewegen oder sprechen Sie während der Messung nicht
• Überkreuzen Sie während der Messung die Beine nicht und stellen Sie die Füße auf den Boden.
• Lehnen Sie sich mit dem Rücken an die Rückenlehne des Stuhls.
• Um sinnvolle Vergleichswerte zu erhalten, sollten Sie die Messungen immer unter ähnlichen Bedingungen durchführen. Füh-
ren Sie die Messungen täglich ungefähr zur gleichen Uhrzeit, am selben Arm oder nach den Anweisungen Ihres Arztes durch.
Start der Messung
1. Wenn das Messgerät ausgeschaltet ist, drücken Sie
um das Gerät einzuschalten und die Messung zu beginnen.
Nullwert
Aufpumpen und
LCD-Display.
Selbsteinstellung.
Messen.
2. Um das Gerät auszuschalten drücken Sie die Taste
, andernfalls schaltet es sich nach einer Minute selbsttätig aus.
Wird das Symbol
angezeigt, dann lesen Sie den Abschnitt "Nützliche Hinweise zur Wiederholung der Messung".
Hinweis: Sie können die Messung jederzeit unterbrechen, indem Sie die Raste START/STOP drücken. Die Manschette entlüftet
sich dann schnell. Bewahren Sie die Manschette sorgfältig auf.
Anzeige der Messungen
1. Wenn das Blutdruckmessgerät ausgeschaltet ist, können Sie die letzten drei innerhalb von 30 Minuten gespeicherten Werte
einblenden, indem Sie und die Taste "MEM" drücken.
Sind weniger als drei Messungen gespeichert oder die letzten Messungen wurden in mehr als 30 Minuten gespeichert, ist nur
die letzte Ablesung zu sehen.
2. Um den gewünschten Eintrag anzeigen zu lassen entweder "MEM" oder "SET" drücken.
Das Datum und die Uhrzeit werden abwechselnd angezeigt.
bedeutet
Das entsprechende
der aktuelle ist Nr. 2.
Datum ist der 1. Januar.
WARNUNG
Die aktuellsten Messwerte (1) werden zuerst angezeigt. Jeder neue Messwert wird als erster (1) im Speicher abgelegt.
Alle weiteren Messwerte wandern in der Liste weiter nach unten (z. B. Nummer 2 wird zur 3 usw.). Der letzte Eintrag in
der Speicherliste (60) wird dann gelöscht.
Messungen löschen
Wurde eine Messung nicht korrekt ausgeführt, ist es möglich, alle Messergebnisse mit den folgenden Schritten zu löschen.
1. Halten Sie "MEM" 3 Sekunden lang gedrückt, wenn das Gerät im Speicherabrufmodus ist. Das Display zeigt dann "del All". Um
die Löschung zu bestätigen, drücken Sie auf "SET". Der Monitor schaltet sich anschließend aus.
2. Wenn Sie die Einträge nicht löschen möchten, drücken Sie START/STOP, um den Modus zu beenden.
3. Sind keine Einträge vorhanden, dann erscheint auf dem Display die Anzeige "- -".
Pflege
Um die optimale Leistungsfähigkeit des Geräts zu gewährleisten sind die folgenden Anweisungen zu befolgen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, von direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser. Falls notwendig, das Gerät mit einem trockenen Tuch reinigen.
• Vermeiden Sie heftige Vibrationen und Stöße.
• Vermeiden Sie staubige Umgebung bei schwankenden Temperaturen.
• Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um Verunreinigungen zu entfernen.
• Vermeiden Sie es, die Manschette mit Wasser zu waschen.
Kalibrierung und Service
• Dieses Produkt wurde entwickelt, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Seine Exaktheit wurde sorgfältig getestet.
Daher kann es im normalen Betrieb seine Sicherheitseigenschaften und seine Leistungsstärke für mindestens 10.000 Messun-
gen bzw. fünf Jahre beibehalten.
• Wir empfehlen, alle zwei Jahre eine allgemeine Kontrolle des Geräts durchführen zu lassen, um dessen Funktionstüchtigkeit
und Genauigkeit sicherstellen zu lassen. Die Kontaktinformationen Ihres lokalen autorisierten Kundendienstes finden Sie in
der Gebrauchsanleitung.
HINWEISE
• Das Gerät ist nicht für die invasive Messung und Überwachung des Blutdrucks bei Erwachsenen in häuslicher und
professioneller Umgebung konzipiert.
• Das Gerät eignet sich nicht für die Verwendung bei Neugeborenen, Kindern oder Schwangeren. Das Gerät ist nicht für die
Verwendung an oben angeführten Patienten freigegeben und könnte gefährlich sein. Die Verwendung bei Jugendlichen ist
durch den Arzt zu beurteilen.
• Das Gerät darf nicht an Frauen mit Präeklampsie verwendet werden.
• Das Gerät ist nicht für die Verwendung geeignet, wenn Ihr Armumfang nicht innerhalb des Bereichs von 22 cm - 42 cm
(8¾'' - 16½'') liegt.
• Personen mit kognitiven Einschränkungen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht verwenden.
• Außer Reichweite von Kindern, Personen mit eingeschränkten kognitiven Fähigkeiten oder Haustieren aufbewahren. Das Ge-
rät enthält kleine Teile, die im Falle des Verschluckens zum Ersticken führen oder innere Verletzungen verursachen können. Die
Schläuche der Manschette und das Kabel des AC/DC-Netzteils (optional) können Strangulierungsgefahr verursachen.
• Erreicht der Druck der Manschette 300 mmHg, entlüftet sich das System automatisch. Sollte die Manschette sich nicht ent-
lüften, wenn der Druck 300 mmHg erreicht, oder Sie sich während der Messung unbehaglich fühlen, dann nehmen Sie die
Manschette vom Arm und drücken Sie die Taste START/STOP, um das Aufpumpen zu stoppen.
• Verwechseln Sie die Selbstüberwachung nicht mit der Selbstdiagnose. Dieses Gerät ermöglicht die Überwachung des Blut-
drucks, kann einen Arzt jedoch nicht ersetzen. Beginnen oder beenden Sie eine medizinische Behandlung ausschließlich
nach Anweisung des Arztes. Bei der Einnahme von Medikamenten sollten Sie Ihren Arzt fragen, welche Tageszeit sich für die
Messung des Blutdrucks am besten eignet. Wechseln Sie ein verschriebenes Medikament nicht ohne vorherige Rücksprache
mit Ihrem Arzt.
• Wird ein unregelmäßiger Herzschlag (IHB) festgestellt, der durch allgemeine Arrhythmien verursacht wird, erscheint während
der Messung ein Symbol auf dem Bildschirm. In diesem Fall fährt das Blutdruckmessgerät mit seiner Messung fort, aber es kann
sein, dass die Messergebnisse ungenau sind. Grundsätzlich ist es empfehlenswert, einen Arzt hinzuzuziehen, um die Ursache
der Arrhythmie zu ermitteln. Im Fall von Messungen bei Patienten, bei denen häufiger solche Arrhythmien auftreten, wie bei-
spielsweise arterielle oder ventrikuläre Extrasystolen oder Vorhofflimmern, kann es zu verfälschten Messergebnissen kommen.
Bitten Sie Ihren Arzt um Hilfe bei der Auslegung der Messwerte.
• Bitte halten Sie mit Ihrem Arzt Rücksprache, bevor Sie das Gerät verwenden, wenn Sie aktive implantierte medizinische Geräte haben.
• Das Gerät eignet sich nicht für die dauerhafte Überwachung des Blutdrucks im Fall medizinischer Notfälle oder bei Eingriffen.
Manschettenschlauch
• Dieses Gerät darf nicht gleichzeitig mit hochfrequenten chirurgischen Geräten verwendet werden.
• Das Gerät ist nicht für die Verwendung während Patiententransporten außerhalb von Gebäuden konzipiert.
Hauptschlagader
• Das Gerät ist nicht für den Einsatz an anderen Extremitäten als den Armen gedacht. Es ist auch nicht für andere Verwendungen
gedacht als der Messung des Blutdrucks.
• Um Messfehler zu vermeiden, sind starke Störsignale elektromagnetischer Felder oder schnelle elektrische Transientensignale
zu meiden.
• Vor dem Einsatz hat der Benutzer sicherzustellen, dass der Einsatz des Gerätes sicher ist und dass es sich in tadellosem Zu-
stand befindet.
• Auf Anfrage kann der Hersteller die Schaltpläne, das Bauteilverzeichnis, etc. liefern, jedoch nur an Fachpersonal.
• Zu häufige Messungen können zu Verletzungen des PATIENTEN aufgrund von Störungen des Blutstroms führen. Bitte prüfen
Sie (durch Beobachtung des betroffenen Glieds), dass der Betrieb des easyRAPID zu keiner anhaltenden Beeinträchtigung der
Blutzirkulation des PATIENTEN führt.
• Das Gerät eignet sich nicht für die dauerhafte Überwachung des Blutdrucks im Fall medizinischer Notfälle oder bei Eingriffen.
Der Arm und die Finger des Patienten könnten aufgrund des Blutmangels gefühllos werden, anschwellen und violett anlaufen.
• Prüfen Sie, dass die Geräteschläuche während der Verwendung des Geräts nicht abgeknickt sind: abgeknickte Schläuche
können Blutmangel in den Gliedmaßen verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecken. Andernfalls könnten die
Leistungsfähigkeit und die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden.
• Während der Benutzung kommt der Patient in Berührung mit der Manschette. Die Materialien der Manschette wurden ge-
testet und als normkonform mit den Normen ISO 10993-5:2009 und ISO 10993-10:2010 befunden. Sie rufen keinerlei Abwehr-
reaktionen oder Reizungen hervor.
• Das Anlegen der MANSCHETTE über einer Wunde kann weitere Verletzungen verursachen.
• Das Anlegen der MANSCHETTE und ihre Unter-Druck-Setzung an einem Glied, an dem ein intravaskulärer Zugang bzw. Be-
handlung oder ein arteriovenöser Shunt (A-V) vorhanden ist, könnte aufgrund der zeitweiligen Störung des Blutstroms zu
einer Verletzung des PATIENTEN führen
• Das Anlegen der MANSCHETTE und ihre Unter-Druck-Setzung an einem Arm, der sich auf der Seite einer Mastektomie be-
findet, kann eine Verletzung verursachen oder ein ungenaues Messergebnis bewirken.
• Pumpen Sie die Manschette nicht am gleichen Glied auf, an dem sonstige EM-Überwachungsgeräte gleichzeitig eingesetzt
werden. Dies könnte einen zeitweiligen Funktionsausfall des gleichzeitig verwendeten EM-Überwachungsgeräts verursachen.
• Das Gerät ist nicht AP/APG-geschützt und eignet sich nicht für den Einsatz in Umgebungen, in denen entflammbare Betäu-
bungsmittel, Sauerstoff oder Lachgas vorhanden sind.
• Der Bediener darf die Gleichstromausgangsbuchse des AC/DC-Netzteils und den Patienten nie gleichzeitig berühren.•
• Verwenden Sie ausschließlich das Zubehör und die Ersatzteile, die vom HERSTELLER angegeben/freigegeben wurden. An-
dernfalls kann es zu Schäden am Gerät oder Gefahrensituationen für den Anwender/Patienten kommen.
• Wir empfehlen eine Kontrolle der Leistungsfähigkeit des Geräts alle zwei Jahre oder nach Reparaturen. Nach Schäden durch
Stöße (auf den Boden gefallen) oder wenn das Gerät mit Wasser in Berührung gekommen ist und/oder extremen Tempera-
turen ausgesetzt war (warm/kalt) sowie bei extremen Feuchteschwankungen muss das Gerät nochmals kontrolliert werden.
• Soll das Gerät in öffentlichen Stellen eingesetzt werden, dann wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen
Vertrieb oder an die kostenlose Rufnummer 800 900 080.
• Entsorgen Sie das Zubehör, die abnehmbaren Teile und die ELEKTRISCH-MEDIZINISCHEN GERÄTE gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Bei Problemen mit der Leistung, der Einstellung, der Wartung oder dem Einsatz des Geräts setzen Sie sich mir Ihrem örtlichen
Anzeigen und
Vertrieb oder der kostenlosen Rufnummer 800 900 080 in Verbindung. Warnung! Führen Sie keine Service- bzw. Wartungs-
speichern der Ergebnisse.
arbeiten durch, während das Gerät in Gebrauch ist! Alle Wartungs-/Service-Arbeiten dürfen nur durch ein PiC Kundendienst-
zentrum ausgeführt werden. Am Gerät dürfen keinerlei Änderungen vorgenommen werden.
• Wenn das Gerät bei Mindest-/Höchst-Lagertemperatur gelagert wird, benötigt es 4 h zum Aufwärmen/Abkühlen, bis es für
die vorgesehene Verwendung bereit ist.
Dieses Kapitel beinhaltet ein Meldungsverzeichnis mit Fehlermeldungen und einige der häufigsten Fragen rund um Prob-
leme, die bei der Benutzung des Blutdruckmessgeräts auftreten können. Sollte das Produkt nicht wie vorgesehen funktio-
nieren, dann schauen Sie zunächst hier nach, bevor Sie den Kundenservice kontaktieren.
PROBLEM
FEHLERBILD
KONTROLLE
Die Batterien sind leer.
Fehlende
Der Bildschirm schal-
Versor-
Die Batterien sind falsch eingesetzt.
tet sich nicht ein.
gung
Der CA-Adapter ist falsch eingesteckt.
Das Display ist blass
Niedr.
oder es wird
Die Batterien sind leer.
Batterien
angezeigt
Die Manschette ist nicht fest
Es erscheint E 1
angelegt
Es erscheint E 2
Die Manschette liegt sehr fest an
Der Druck der Manschette ist
Es erscheint E 3
zu hoch.
Fehler-
Meldung
Es erscheint E10
Der Monitor hat eine Bewegung
oder E11
während der Messung angezeigt.
Bei der Messung wird kein Herz-
Es erscheint E20
schlag erkannt.
Die Verarbeitung der Messung ist
Es erscheint E21
Die Uhrzeit ist 10:08.
fehlgeschlagen.
Auf dem Display
Es ist ein Kalibrierfehler auf-
erscheint EExx.
getreten.
Fehler-
Meldung
Messung außerhalb des
OUT
Intervalls.
TECHNISCHE DATEN
• Speisung:
Batterieversorgung: 4 AAA-Batterien, 1,5 VDC. 6C DC (~315 Messungen). Netzgerät: Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz
0,2A max OUTPUT 6V
1000 mA. Die Versorgung ist nur mit dem Netzgerät für Blutdruckmessgeräte
02000520000000 Model BLJ06L060100P-V mit Eurostecker und mit dem Netzgerät für Blutdruckmessgeräte UK
02010310000000 Model BLJ06L060100P-B mit UK-Stecker möglich (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Art des Displays:
LCD, V.A. 60×41 mm
• Messmodus:
Messung beim Aufpumpen, oszillometrische Methode
• Messintervall:
Bemessungsdruck der Manschette: 0 mmHg~299 mmHg
Messdruck: SYS: 60-230 mmHg, DIA: 40-130
Herzfrequenz:
40-199
Schläge/Minute
• Genauigkeit:
Druck: (5 °C - 40 °C) ± 3 mmHg
Herzfrequenz: ±5%
• Normale
Arbeitsbedingungen:
Temperatur: von 5°C bis 40°C Relative Luftfeuchte 85%
Atmosphärendruck: von 86 kPa bis 106 kPa
• Lagerung und Transport
Arbeitsbedingungen:
Temperatur: von -5°C bis 50°C Relative Luftfeuchte 85%
Atmosphärendruck: 50-106 kPa
• Armumfang:
Circa 22 cm ~ 42 cm
• Nettogewicht:
Circa 200 g (ohne Batterien)
• Außenmaße:
Circa 110×110×41,5 mm
• Zubehör:
Netzteil
02000520000000 mit europäischem Stecker -
cker und Manschette
• Funktionsweise:
Dauerbetrieb
• Lebensdauer:
10.000 Messungen
• Schutzart:
Geräteklasse: Typ BF (Manschette)
• Schutz vor
eindringendem Wasser:
IP21 Schutzart gegenüber festen Fremdkörpern von 12,5 mm Ø und größer und gegenüber
senkrecht fallenden Wassertropfen
• Softwareversion:
A00
Kontaktinformationen
Wegen weiteren Informationen zu unseren Produkten besuchen Sie bitte die Website www.picsolution.com. Hier können Sie
den Kundendienst finden und normale Probleme lösen.
EMV-Richtlinie
1) Dieses Produkt erfordert spezielle Vorkehrungen im Hinblick auf die EMV und ist entsprechend den EMV-Informationen zu
installieren und in Betrieb zu nehmen. Dieses Gerät kann durch tragbare und mobile HF-Telekommunikationseinrichtungen
beeinflusst werden.
2) *Verwenden Sie kein Mobiltelefon oder sonstige Geräte, die elektromagnetische Felder aussenden, in der Nähe des Geräts.
Dies könnte zu einem nicht einwandfreien Betrieb des Geräts führen.
3) Vorsicht: Dieses Gerät wurde eingehend getestet und geprüft, um ordnungsgemäße Leistung und Funktion sicherzustellen!
4) * Vorsicht: Dieses Gerät sollte nicht neben oder übereinander gestapelt mit anderen Geräten verwendet werden. Ist eine
Verwendung neben- oder übereinander notwendig, sollte das Gerät beobachtet werden, um den einwandfreien Betrieb in
dieser Konfiguration zu überprüfen.
Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Aussendungen
EasyRAPID (
02022525000000) ist für die Verwendung in unten angegebener elektromagnetischer Umgebung vor-
gesehen. Der Kunde oder Benutzer dieses Geräts sollte sicherstellen, dass es in solch einer Umgebung verwendet wird.
Strahlungsprüfung
Übereinstimmung
HF-Emissionen
Gruppe 1
CISPR 11
HF-Emissionen
Klasse [B]
CISPR 11
Harmonische Emissionen
Klasse A
IEC 61000-3-2
Spannungsschwankungen/
Flickeremissionen
Entspricht
IEC 61000-3-3
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
EasyRAPID (
02022525000000) ist für die Verwendung in unten angegebener elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Kunde
oder Anwender des EasyRAPID (
02022525000000) hat sicherzustellen, dass der Einsatz in einer derartigen Umgebung erfolgt.
Störfestigkeitsprüfung
IEC 60601 Prüfpegel
Übereinstimmungspegel
Elektrostatische
±8 kV Kontakt
±8 kV Kontakt
Entladung (ESD)
±15 kV Luft
±15 kV Luft
IEC 61000-4-2
Netzanschlussleitungen:
Elektrische rasche
Netzanschlusslei-
±2 kV
Transiente/Impulspaket
tungen:
Ein-/Ausgangsleitungen:
IEC 61000-4-4
±2 kV
±1 kV
Leitung(en) zu
Leitung(en) zu
Leitung(en): ±1 kV
Leitung(en): ±1 kV
Überspannung
Leitung(en) zu
100 kHz Wiederho-
IEC 61000-4-5
Erdung: ±2 kV
lungs-
100 kHz Wieder-
frequenz
holungsfrequenz
0 % U
; 0,5 Zyklen
T
0 % U
Spannungseinbrüche,
Auf 0°, 45°, 90°, 135°,
Auf 0°, 45°, 90°, 135°,
Kurzzeitunter-
180°,225°,270° und
180°,225°,270° und 315°
brechungen und
315°
0 % U
ABHILFE
Spannungsschwan-
0 % U
; 1 Zyklus
T
und
kungen bei Netzan-
und
Neue Batterien einsetzen
70 % U
schlussleitungen IEC
70 % U
; 25/30 Zyklen
T
Einphasig: bei 0°
61000-4-11
Einphasig: bei 0°
Batterien korrekt einsetzen
0 % U
0 % U
; 300 Zyklen
T
Den CA-Adapter korrekt einstecken
Energietechnische
Frequenz
30 A/m
30 A/m
Neue Batterien einsetzen
(50/60Hz) Magnetfeld
50Hz/60Hz
50Hz/60Hz
IEC 61000-4-8
ANMERKUNG U
ist die Wechselstrom-Versorgungsspannung vor der Anwendung des Testniveaus.
T
Die Manschette nochmals richtig anlegen und
eine weitere Messung durchführen.
Die Manschette nochmals richtig anlegen und
eine weitere Messung durchführen.
Ruhen Sie sich einen Moment lang aus und führen
Sie anschließend eine erneute Messung durch.
Bewegungen können die Messung beeinflussen.
Ruhen Sie sich einen Moment lang aus und führen
Sie anschließend eine erneute Messung durch.
Die Kleidung lockern und eine weitere Mes-
sung durchführen
Ruhen Sie sich einen Moment lang aus und führen
Sie anschließend eine erneute Messung durch.
Wiederholen Sie die Messung. Bleibt das Problem wei-
terhin bestehen, dann setzen Sie sich mit Ihrem Händler
oder unserem Kundenservice in Verbindung. Die
Kontaktinformationen und Angaben zur Einsendung
finden Sie in den Angaben zur Garantie.
Entspannen Sie sich einen Augenblick. Die Manschette
nochmals richtig anlegen und eine weitere Messung
durchführen. Bleibt das Problem bestehen, dann setzen
Sie sich mit Ihrem Arzt in Verbindung.
02010310000000 mit UK-Ste-
02007827000000
Elektromagnetische Umgebung - Hinweise
Das Gerät setzt HF-Energie nur für interne Funktionen ein.
Daher ist seine HF-Strahlung sehr niedrig und es ist sehr
unwahrscheinlich, dass sie Störungen bei elektronischen
Geräten in der Nähe verursacht.
EasyRAPID (
02022525000000) ist zur Benutzung in
allen Einrichtungen außer Wohnbereichen und in Räu-
men geeignet, die direkt an das Niederspannungsstrom-
netz angeschlossen sind, das zu Wohnzwecken benutzte
Gebäude versorgt.
Elektromagnetische Umgebung - Hinweise
Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramik-
fliesen sein. Sind Böden mit Kunststoffmate-
rialien belegt, sollte die relative Luftfeuchtig-
keit mindestens 30 % betragen.
Die Netzqualität sollte die eines typischen
Gewerbe- oder Krankenhausbetriebs sein.
Die Netzqualität sollte die eines typischen
Gewerbe- oder Krankenhausbetriebs sein.
; 0,5 Zyklen
T
; 1 Zyklus
Die Netzqualität sollte die eines typischen
T
Gewerbe- oder Krankenhausbetriebs sein.
; 25/30 Zyklen
T
; 300 Zyklen
T
Magnetfelder mit energietechnischen Fre-
quenzen sollten sich auf einem für einen Ge-
werbe- oder Krankenhausbetrieb typischen
Niveau befinden.