Página 1
¡ Estimada doctora, estimado doctor ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
Memoria USB como dispositivo de salida.......................... 17 Ordenador como medio de salida ............................ 18 Estructura de los archivos de protocolo .......................... 18 7 Verificaciones de funcionamiento ............................ 20 Verificación de funcionamiento con MELAG seal check.................... 20 8 Ajustes .................................... 22 Acceda al menú Settings .............................. 22 Hora .................................... 22 Fecha .................................... 23...
Página 4
Índice de contenido 11 Accesorios optativos ............................... 30 Portarrollos "standard" ............................... 30 Portarrollos "komfort" ................................. 30 Portarrollos "Deluxe" ................................ 31 Portarrollos de pared................................ 31 12 Fallos de funcionamiento .............................. 32 13 Recomendación del fabricante para la operación de rutina .................. 34 14 Normas DIN .................................. 36 15 Accesorios y recambios .............................. 38 16 Datos técnicos .................................. 39...
1 Indicaciones generales 1 Indicaciones generales Por favor lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner el equipo en funcionamiento. Estas instrucciones contienen importantes medidas de seguridad. Su equipo tendrá una funcionalidad duradera y conservará su valor si, sobre todo, lo cuida. Tenga estas instrucciones de uso cerca de su equipo. Estas forman parte del producto.
No abra nunca la carcasa del equipo. La apertura y reparación incorrecta de esta puede afectar a la seguridad eléctrica y ser un peligro para el usuario. La garantía vence tan pronto como el equipo sea abierto por un servicio técnico no autorizado por MELAG.
Es apropiada para el termosellado de embalajes de esterilización transparentes según DIN EN 868-5, por ej., MELAfol. Si desea utilizar materiales de embalaje distintos a los mencionados anteriormente, primero póngase en contacto con su distribuidor o directamente con MELAG. Materiales inapropiados ▪...
3 Descripción del equipo Vistas del Equipo 1 Asidero de cuchilla 2 Display con luz de control figura 1: Vista frontal 3.1 Toma para portarrollos 3.2 Toma para portarrollos 4 Conexión para cable de red 5 Interfaz USB (tipo B) para conexión a computadora figura 2: Vista trasera 6 Interfaz USB para memoria USB...
Usuario 02 ├ ├ User … Usuario ... │ └ User 10 Usuario 10 ├ Seal chk Verificación de funcionamiento con MELAG seal check │ ├ Approve? Realizar verificación de funcionamiento con seal check │ └ Reminder Activar recordatorio de seal check │...
3 Descripción del equipo ├ Version Versión de software └ S/N Número de serie Presionando repetidamente las teclas puede navegar en el menú anular Presionando la tecla vuelve al siguiente nivel superior del menú. Indicadores de estado y señales acústicas tabla 1: Significado de las luces de control y las señales acústicas Luz de control / Causa posible...
Coloque el equipo alejado de la luz solar directa y fuera del alcance de otras fuentes de calor. El equipo debe estar protegido contra golpes o vibraciones. Espacio necesario figura 5: Vista frontal y derecha tabla 2: Espacio necesario y distancia a respetar de las áreas circundantes Medidas MELAseal 200 Ancho 36,5 cm Ancho, incluyendo palanca 40,5 cm Alto 15 cm Distancia mínima hacia arriba...
4 Primera puesta en marcha Conectar selladora Verifique los siguientes puntos antes de conectar: ü La selladora está desconectada. ü Para la conexión se utiliza el cable de red incluido en el volumen de suministro. Conecte la clavija para equipos de baja potencia del cable de red a la parte posterior de la selladora y enchufe la clavija de red en el tomacorriente.
5 Sellado 5 Sellado Proceso de sellado con bolsas de film prefabricadas ATENCIÓN Peligro de quemaduras por piezas metálicas calientes. ¡El riel de sellado se calienta permanentemente cuando se enciende la selladora! Nunca toque con las manos las superficies metálicas situadas en el riel de corte y en el área de las guías de papel traseras y frontales.
5 Sellado Mantenga la palanca hacia abajo mientras la barra de progreso del display se mueva y la luz de control parpadee en verde a intervalos cortos. Cuando en el display se visualice Open y la luz de control vuelva a brillar continuamente en verde, mueva otra vez la palanca hacia arriba hasta su posición inicial.
5 Sellado Empuje la palanca hacia adelante hasta el tope de abajo, y encaje. Mantenga la palanca hacia abajo mientras la barra de progreso se mueva en el display (durante 3 segundos). El rollo de film idealmente debe cortarse durante el proceso de sellado: Para ello, mueva el asidero de la cuchilla rápidamente al otro extremo de la selladora con la palanca siempre presionada hacia abajo.
Página 16
5 Sellado Deslice ahora el lado abierto de la bolsa de film al interior de la guía de papel desde adelante. Empuje la palanca hacia adelante hasta el tope de abajo, y encaje. Mantenga la palanca hacia abajo mientras la barra de progreso del display se mueva y la luz de control parpadee en verde a intervalos cortos.
6 Protocolización 6 Protocolización Documentación del proceso de sellado La norma DIN EN ISO 11607-2 requiere que el proceso de sellado sea monitoreado y documentado para proporcionar evidencia del cumplimiento de los requisitos de la Parte 2 de la norma. Es por ello que usted tiene la posibilidad de registrar los protocolos de los ciclos de sellado, transmitirlos a los siguientes dispositivos de salida y archivarlos: ▪...
Para usar una computadora como dispositivo de salida, se deben cumplir los siguientes requisitos previos: ü La computadora debe tener una interfaz USB. ü El controlador USB MELAG debe estar instalado en la computadora. ü La selladora está conectada a la computadora mediante un cable USB (opcional). ü...
Página 19
6 Protocolización Ejemplo de protocolo de varios sellados: Leyenda: Línea 10 – Denominación de la selladora Línea 15 – Fecha del proceso de sellado Línea 20 – Número de serie de la selladora Línea 25 – versión de software instalado Línea 30 –...
7 Verificaciones de funcionamiento Verificación de funcionamiento con MELAG seal check MELAG seal check se utiliza para realizar verificaciones de funcionamiento de la costura de sellado que crea su selladora. Se recomienda ejecutar esta prueba funcional una vez por semana durante la operación diaria.
Ê En el display pasa a visualizarse seal chk y parpadea. Prepare la tira de prueba MELAG seal check con el embalaje de esterilización transparente de acuerdo con las instrucciones de uso correspondientes y realice un sellado de prueba. Ê...
8 Ajustes 8 Ajustes Acceda al menú Settings Para acceder al menú Settings así como al submenú deseado, proceda del siguiente modo: Encienda la selladora y espere, hasta que aparezca la temperatura en la pantalla. Presione repetidamente, hasta llegar a Settings. Presione , para ir al menú...
8 Ajustes Presionar para confirmar. Ê En el display pasa a visualizarse On y parpadea. Presionar para cambiar entre On y Off. Ê On = La hora se cambia automáticamente al horario estival/invernal (CET). Ê Off = La hora debe cambiarse manualmente entre el horario estival y el invernal. Presionar para guardar el ajuste deseado.
8 Ajustes Señales acústicas Para apagar las señales acústicas proceda como sigue: ü Usted se encuentra en el menú Settings → Tone. Presionar para confirmar. La pantalla parpadea. Presionar para apagar o encender las señales acústicas. Presionar para guardar el ajuste. Presionar repetidamente para abandonar el menú.
8 Ajustes Presionar para confirmar. Ê En el display pasa a visualizarse On/Off. Presionar para navegar a la opción Wait Eco. Presionar para confirmar. Ê En el display pasa a visualizarse 05 min. El valor de minutos parpadea. Presionar para ajustar el tiempo de espera [en min] hasta la activación del Eco Mode. Presionar para confirmar.
Página 26
8 Ajustes se excede este rango de tolerancia, es necesaria una reparación por parte del servicio/técnico del distribuidor autorizado. Para hacer una calibración de fuerza proceda de esta forma: ü Usted se encuentra en el menú Settings → Adj Frc. Presionar para confirmar.
Por lo general, el técnico de servicio realiza una actualización de software durante el mantenimiento. Si es necesario, también puede hacerlo usted mismo de la siguiente manera: Póngase en contacto con su distribuidor / servicio de atención al cliente de MELAG para obtener la última versión del software.
Página 28
9 Mantenimiento Para completar el proceso, presione Ê En el display pasa a visualizarse MELAseal. Luego apague la selladora y retire la memoria USB. Elimine el archivo de actualización de la memoria USB, de lo contrario, pedirá una actualización después de cada encendido. Ê...
10 Pausas de funcionamiento 10 Pausas de funcionamiento Tiempos de pausa Incluso con pausas de funcionamiento más largas, de varias horas, la selladora puede permanecer encendida. La selladora pasa automáticamente después de un tiempo definido por el usuario al Eco Mode (=modo de ahorro de energía), y después de otro tiempo de espera más, a Standby, véase también Mode y Standby [} página 24].
11 Accesorios optativos 11 Accesorios optativos Portarrollos "standard" El portarrollos "standard" se coloca directamente detrás de la selladora. Los rollos de film se colocan en el rebaje y se sujetan en su posición con discos separadores adicionales a la izquierda y a la derecha del rollo, de modo que se evita el deslizamiento.
11 Accesorios optativos Portarrollos "Deluxe" Con el portarrollos "Deluxe", los rollos de película se guardan ahorrando espacio sobre la selladora. El dispositivo de avance integrado, que cuenta con un volante, permite una alimentación muy cómoda del film. Se pueden encontrar más indicaciones sobre el montaje y el funcionamiento en las instrucciones de uso asociadas.
La apertura incorrecta de la cubierta de la carcasa conlleva el riesgo de una descarga eléctrica. Nunca abra por su propia cuenta la cubierta de la carcasa de la selladora. Solo haga reparar la selladora por un servicio técnico autorizado por MELAG. Los mensajes de advertencia y fallo generalmente se confirman con Incidente...
Página 33
(como FAT 32 sin formato rápido). Renombre la memoria USB en el orde- nador. Si es necesario, sustituya la memoria USB. MELAG recomienda el uso de memorias USB MELAG. No hay conexión entre la selladora y Verifique en el Administrador de dispo- el ordenador.
▪ Antes de usar los instrumentos, nueva verificación de la sequedad e integridad Semanal Verificación de la costura ▪ Control visual con MELAG seal check y la de sellado con elementos documentación del resultado: para los criterios y auxiliares la información detallada, consultar las...
Página 35
125,00 € más IVA (última actualización 01/2017). Después de examinar las tiras de muestra de film recibirá un certificado de MELAG en caso de que el ensayo de resistencia de sellado haya sido exitoso, que dará cuenta de la conformidad de las costuras de sellado con la norma DIN EN 868-5, Anexo D.
14 Normas DIN 14 Normas DIN Explicación de términos Término Explicación Sistema de barrera En la norma DIN EN ISO 11607-2:2006, el término "sistema de barrera estéril" estéril reemplaza los términos "embalaje", "embalaje final" y "embalaje primario". Un sistema de barrera estéril es el embalaje mínimo que permite una esterilización exitosa, actúa como una barrera contra microbacterias y permite una administración aséptica, como, por ejemplo, embalajes de esterilización transparentes, bolsas de esterilización, contenedores reutilizables, etc.
Página 37
14 Normas DIN Valores de referencia para el tiempo de almacenamiento de productos médicos estériles según DIN 58953-8: 2010: Esta norma se aplica al suministro, almacenamiento, comisión, transporte y suministro, incluyendo el embalaje e identificación de los productos médicos estériles para y en establecimientos de atención médica, p.
16 Datos técnicos 16 Datos técnicos Tipo de equipo MELAseal 200 Dimensiones del equipo 40,5 x 24 x 15 cm (AnxProfxAlt) Peso 5,4 kg Conexión eléctrica 200-240 V~, 50/60 Hz Potencia eléctrica 300 W Fusibles 1x 2A Altura máx. 2000 m Temperatura ambiente 5-40 °C...
Página 40
MELAG Medizintechnik oHG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany email: info@melag.com Web: www.melag.com Responsable del contenido: MELAG Medizintechnik oHG Reservados todos los derechos de modificación Your stockist...