Página 1
¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
Memoria USB como dispositivo de salida.......................... 18 Ordenador como medio de salida ............................ 19 Estructura de los archivos de protocolo .......................... 19 7 Verificaciones de funcionamiento ............................ 21 Verificación de funcionamiento con MELAG Seal Check .................... 21 8 Ajustes .................................... 23 Acceda al menú Settings [Ajustes]............................. 23 Hora .................................... 23 Fecha .................................... 24...
Página 4
12 Fallos de funcionamiento .............................. 33 13 Recomendación del fabricante para la operación de rutina .................. 35 Ejecución del ensayo de pelado ............................ 36 Ensayo de resistencia de la costura de sellado MELAG .................... 36 14 Especificaciones normativas ............................ 37 15 Datos técnicos .................................. 39 16 Accesorios y recambios .............................. 40...
Si el manual de uso ya no se puede leer, estuviese dañado o se hubiese perdido, solicite un nuevo ejem- plar a MELAG por correo electrónico indicando el tipo de equipo y la dirección del destinatario. El tipo de equipo se puede encontrar en la parte posterior del equipo, en la placa de identificación.
No abra nunca la carcasa del equipo. La apertura y reparación incorrecta de esta puede afectar a la seguridad eléctrica y ser un peligro para el usuario. La garantía vence tan pronto como el equipo sea abierto por un técnico no autorizado por MELAG.
Fue desarrollada especialmente para instrumentos de sellado térmico en embalajes de esterilización y cumple con EN ISO 11607-2 y la norma alemana DIN 58953-7. El selladora de barra MELAseal 200 no es un dispositivo médico según lo establecido en la Ordenanza de Dispositivos Médicos. Materiales apropiados Para el termosellado de embalajes de esterilización transparentes según DIN EN 868-5 es apropiada,...
3 Descripción del equipo Vistas del equipo Vista frontal 1 Asidero de cuchilla 2 Pantalla con luz de control Vista trasera 3.1 Toma para portarrollos 3.2 Toma para portarrollos 4 Conexión para cable de red 5 Interfaz USB (tipo B) para conexión a computadora Vista izquierda 6 Interfaz USB para memoria USB...
3 Descripción del equipo Vista derecha 8 Interruptor de red 9 Palanca de sellado 10 Teclas de mando Símbolos sobre el equipo Fabricante del producto Fecha de fabricación del producto Número de serie del fabricante para el producto Número de artículo del producto Conexión eléctrica del dispositivo: Corriente alterna (CA) Este manual de uso contiene importantes indicaciones de seguridad.
Usuario 02 ├ ├ User … Usuario ... │ └ User 10 Usuario 10 ├ Seal chk Verificación de funcionamiento con MELAG Seal Check │ ├ approve? Realizar verificación de funcionamiento con Seal Check │ └ reminder Activar recordatorio de Seal Check │...
3 Descripción del equipo Indicadores de estado y señales acústicas Luz de control / Causa posible Medida señales acústicas La selladora está en la fase de Espere hasta que se haya alcanzado la calentamiento o enfriamiento. temperatura de sellado ajustada. LED brilla en anaranjado La palanca de sellado se lleva...
Coloque el equipo alejado de la luz solar directa y fuera del alcance de otras fuentes de calor. Instale el dispositivo protegido de golpes o vibraciones. Espacio necesario Figura 1: Vista frontal y derecha Dimensiones MELAseal 200 Ancho 36,5 cm Ancho, incluyendo palanca de sellado 41,5 cm...
4 Primera puesta en marcha Conectar selladora ü La selladora está desconectada. ü Utilizar el cable de red incluido en el volumen de suministro. Conecte la clavija para equipos de baja potencia del cable de red a la parte posterior de la selladora y enchufe la clavija de red en el tomacorriente.
5 Sellado 5 Sellado Tutorial en vídeo Ver también "Wrapping Instruments" [Embalaje de instrumentos]. Proceso de sellado con bolsas de film prefabricadas ATENCIÓN Peligro de quemaduras por piezas metálicas calientes. ¡El riel de sellado se calienta permanentemente cuando se enciende la selladora! Nunca toque con las manos las superficies metálicas situadas en el riel de sellado y en el área de las guías de papel traseras y frontales.
5 Sellado Mantenga la palanca de sellado hacia abajo mientras la barra de progreso de la pantalla se mueva y la luz de control parpadee en verde a intervalos cortos (aprox. 3 s). Cuando la pantalla muestre Open y la luz de control permanezca en verde, mueva la palanca de sellado hacia arriba hacia la posición inicial.
5 Sellado Presione la palanca de sellado hacia abajo hasta que encaje. Mantenga la palanca de sellado hacia abajo mientras la barra de progreso de la pantalla se mueva y la luz de control parpadee en verde a intervalos cortos (aprox.
Página 17
5 Sellado Deslice el lado abierto de la bolsa de film al interior de la guía de papel desde adelante. Presione la palanca de sellado hacia abajo hasta que encaje. Mantenga la palanca de sellado hacia abajo mientras la barra de progreso de la pantalla se mueva y la luz de control parpadee en verde a intervalos cortos (aprox.
6 Registros 6 Registros Documentación del proceso de sellado Tutorial en vídeo Ver también "Documentation and User Administration" [Documentación y administración de usuarios]. La norma EN ISO 11607-2 requiere que el proceso de sellado sea monitoreado y documentado para pro- porcionar evidencia del cumplimiento de los requisitos de la parte 2 de la norma.
Para usar una computadora como dispositivo de salida, se deben cumplir los siguientes requisitos previos: ü La computadora debe tener una interfaz USB. ü El controlador USB MELAG debe estar instalado en la computadora. ü La selladora está conectada a la computadora mediante un cable USB (opcional). ü...
Página 20
6 Registros Ejemplo de protocolo de varios sellados: Leyenda: Línea 10 – Denominación de la selladora Línea 15 – Fecha del proceso de sellado Línea 20 – Número de serie de la selladora Línea 25 – Versión de software instalado Línea 30 –...
7 Verificaciones de funcionamiento Verificación de funcionamiento con MELAG Seal Check MELAG Seal Check se utiliza para realizar verificaciones de funcionamiento de la costura de sellado que crea su selladora. Se recomienda ejecutar esta prueba funcional una vez por semana durante la opera- ción diaria.
Confirme el mensaje con la tecla Ê La pantalla cambia a Seal chk y parpadea. Prepare la tira de prueba MELAG Seal Check con el embalaje de esterilización transparente de acuerdo con las instrucciones de uso correspondientes y realice un sellado de prueba. Ê...
8 Ajustes 8 Ajustes Acceda al menú Settings [Ajustes] Para acceder al menú Settings así como al submenú deseado, proceda del siguiente modo: Encienda la selladora y espere, hasta que aparezca la temperatura en la pantalla. Presione repetidamente, hasta llegar a Settings. Presione , para ir al menú...
8 Ajustes Cambio automático de horario estival/invernal (CET) Para ajustar el cambio automático, proceda como sigue: ü Usted se encuentra en el menú Settings > Time > adjust. Presione para navegar a la opción Auto DST. Presione para confirmar. Ê En el display pasa a visualizarse On y parpadea.
8 Ajustes Para cambiar la temperatura de sellado prefijada haga lo siguiente: ü Usted se encuentra en el menú Settings > Temp. Presione para confirmar. La pantalla parpadea. Presione para disminuir o aumentar la temperatura de sellado. Presione para guardar el valor. Presione repetidamente para abandonar el menú.
8 Ajustes IMPORTANTE En sus documentos de QM (gestión de calidad), le recomendamos que cree una síntesis que muestre la asignación de los usuarios para la selladora. Ejemplo de síntesis de usuarios Nombre del empleado Nombre de usuario en la Firma instruido selladora...
8 Ajustes Para ajustar el tiempo de espera hasta que se active el Standby, proceda de la siguiente manera: ü Usted se encuentra en el menú Settings > Eco Mode. Presione para ir a la opción WaitStby. Proceda análogamente al ajuste del primer tiempo de espera para el Eco Mode. Desactivar Eco Mode y Standby IMPORTANTE Eco Mode y Standby se desactivan siempre juntos.
9 Mantenimiento 9 Mantenimiento Limpieza y control periódico Observe las siguientes indicaciones durante la limpieza: Apague la selladora desde el interruptor de red antes de cada limpieza y extraiga la clavija de red. Para evitar que el agua entre a la selladora, el paño de limpieza nunca debe estar completamente mojado.
Página 29
9 Mantenimiento Si no desea actualizar, cancele presionando la tecla Ê Cuando la actualización se complete con éxito, en la pantalla se visualizará Update OK y el LED brillará en verde. Para completar el proceso, presione Ê La pantalla cambia a MELAseal. Luego apague la selladora y retire la memoria USB.
10 Pausas de funcionamiento 10 Pausas de funcionamiento Tiempos de pausa Incluso con pausas de funcionamiento más largas, de varias horas, la selladora puede permanecer en- cendida. La selladora pasa automáticamente después de un tiempo definido por el usuario al Eco Mode (= modo de ahorro de energía), y después de otro tiempo de espera más, a Standby, ver Eco Mode y Standby...
11 Accesorios optativos 11 Accesorios optativos Portarrollos "standard" El portarrollos "standard" se coloca directamente detrás de la selladora. Los rollos de film se colocan en el rebaje y se sujetan en su posición con discos separadores adicionales a la izquierda y a la derecha del rollo, de modo que se evita el deslizamiento.
11 Accesorios optativos Portarrollos "Deluxe" Con el portarrollos "Deluxe", los rollos de película se guardan ahorrando espacio sobre la selladora. El dispositivo de avance integrado, que cuenta con un volante, permite una alimentación muy cómoda del film. Se pueden encontrar más indicaciones sobre el montaje y el funcionamiento en las instrucciones de uso asociadas.
La apertura incorrecta de la cubierta de la carcasa conlleva el riesgo de una descarga eléctrica. Nunca abra por su propia cuenta la cubierta de la carcasa de la selladora. La selladora únicamente debe ser reparada por un servicio técnico autorizado por MELAG. Los mensajes de advertencia y fallo generalmente se confirman con Incidente...
Página 34
FAT 32 sin formato rápido). Renombre la memoria USB en el ordenador. Si es necesario, sustituya la memoria USB. MELAG recomienda el uso de memorias USB MELAG. No hay conexión entre la selladora y Verifique en el administrador de dispositivos el ordenador.
▪ Antes de usar los instrumentos, nueva verificación de la sequedad e integridad. Semanal Control de la costura de Control visual con MELAG Seal Check y la sellado con elementos documentación del resultado (por ejemplo, con la auxiliares aplicación MELAconnect): para los criterios y la información detallada, consultar las instrucciones...
Ensayo de resistencia de la costura de sellado MELAG Para la validación de sus procesos de sellado, MELAG le ofrece una prueba de resistencia de sellado a precio de costo: 125,00 € más IVA (última actualización 01/2021). Después de examinar las tiras de muestra de película de sellado, en caso de que la prueba de resistencia de sellado haya sido exitosa,...
14 Especificaciones normativas 14 Especificaciones normativas Explicación de términos Término Explicación Sistema de barrera En la norma EN ISO 11607-2, el término "sistema de barrera estéril" reemplaza estéril los términos "embalaje", "embalaje final" y "embalaje primario". Un sistema de barrera estéril es el embalaje mínimo que impide la entrada de microorganismos y permite el suministro aséptico del producto en el punto de uso, por ejemplo, envases de esterilización transparentes, bolsas de esterilización, recipientes reutilizables, etc.
Página 38
14 Especificaciones normativas Valores de referencia para el tiempo de almacenamiento de productos médicos estériles según DIN 58953-8 Esta norma se aplica al suministro, almacenamiento, comisión, transporte y suministro, incluyendo el embalaje e identificación de los productos médicos estériles para y en establecimientos de atención médica, p.
15 Datos técnicos 15 Datos técnicos Tipo de equipo MELAseal 200 Dimensiones de equipo 41,5 x 24 x 15 cm (An x Pr x Al) Peso 5,4 kg Conexión eléctrica Suministro de corriente 200-240 V, 50/60 Hz Potencia eléctrica máx. 300 W, en promedio 100 W...
Separador (1 un.) para portarrollos de pared 13330 Separador (1 un.) para portarrollos "Deluxe" y "comfort" 89740 Chapa separadora para portarrollos "standard" (2 un.) 72335 Caja de calibración para MELAseal 200 10121 Báscula colgante con certificado de calibración 87500 Termómetro con certificado de calibración 87580...
Página 42
MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany Email: info@melag.com Web: www.melag.com Manual original Responsable del contenido: MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos de modificación Su distribuidor...