MELAG MELAseal 200 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MELAseal 200:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
MELAseal
Selladora de Bolsas
a partir de versión de software 2.28
ES
¡ Estimada clienta, estimado cliente !
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una
empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para
las clínicas. A través de esta concentración es posible que nosotros como una mediana empresa desarrollemos nues-
tros productos con un equipo de trabajo altamente cualificado para poder ser los líderes en el mercado internacional.
Ustedes esperan de nosotros una optima calidad del producto y una gran fiabilidad del producto. Le garantizamos con la
aplicación coherente de nuestros principios rectores de
satisfacer estas demandas. Nuestro sistema de gestión de calidad certificado de acuerdo con ISO 13485 es supervisa-
do, por ejemplo, por auditorías anuales de varios días por un organismo notificado independiente. ¡Esto asegura que los
productos MELAG son fabricados y probados bajo estricta calidad!
La Gerencia y todo el equipo de MELAG.
®
200
"competence in hygiene"
y
"Quality made in Germany"
para

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MELAG MELAseal 200

  • Página 1 ¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Memoria USB como dispositivo de salida.......................... 18 Ordenador como medio de salida ............................ 19 Estructura de los archivos de protocolo .......................... 19 7 Verificaciones de funcionamiento ............................ 21 Verificación de funcionamiento con MELAG seal check.................... 21 8 Ajustes .................................... 23 Acceda al menú Settings .............................. 23 Hora .................................... 23 Fecha .................................... 24...
  • Página 4 12 Fallos de funcionamiento .............................. 33 13 Recomendación del fabricante para la operación de rutina .................. 35 Ejecución del ensayo de pelado ............................ 36 Ensayo de resistencia de la costura de sellado MELAG .................... 36 14 Normas DIN .................................. 37 15 Datos técnicos .................................. 39 16 Accesorios y recambios .............................. 40...
  • Página 5: Indicaciones Generales

    ▪ Acceso a manuales de usuario y tutoriales en vídeo para el uso del dispositivo ▪ Documentación rápida y sin papel de las inspecciones de rutina de las selladoras MELAG ▪ Póngase en contacto con el técnico de servicio (los datos de contacto deben introducirse manualmente)
  • Página 6: Seguridad

    No abra nunca la carcasa del equipo. La apertura y reparación incorrecta de esta puede afectar a la seguridad eléctrica y ser un peligro para el usuario. La garantía vence tan pronto como el equipo sea abierto por un técnico no autorizado por MELAG.
  • Página 7: Descripción Del Equipo

    Fue desarrollada especialmente para instrumentos de sellado térmico en embalajes de esterilización y cumple con DIN EN ISO 11607-2 y la norma alemana DIN 58953-7. El selladora de barra MELAseal 200 no es un dispositivo médico según lo establecido en la Ordenanza de Dispositivos Médicos.
  • Página 8: Vistas Del Equipo

    3 Descripción del equipo Vistas del equipo 1 Asidero de cuchilla 2 Display con luz de control Figura 1: Vista frontal 3.1 Toma para portarrollos 3.2 Toma para portarrollos 4 Conexión para cable de red 5 Interfaz USB (tipo B) para conexión a computadora Figura 2: Vista trasera 6 Interfaz USB para memoria USB...
  • Página 9: Símbolos Sobre El Equipo

    3 Descripción del equipo 8 Interruptor de red 9 Palanca 10 Teclas de mando Figura 4: Vista derecha Símbolos sobre el equipo Fecha de fabricación del producto Por favor lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner el equipo en funcionamiento.
  • Página 10: Estructura Del Menú

    Usuario 02 ├ ├ User … Usuario ... │ └ User 10 Usuario 10 ├ Seal chk Verificación de funcionamiento con MELAG seal check │ ├ Approve? Realizar verificación de funcionamiento con seal check │ └ Reminder Activar recordatorio de seal check │...
  • Página 11: Indicadores De Estado Y Señales Acústicas

    3 Descripción del equipo Indicadores de estado y señales acústicas Luz de control / Causa posible Medida señales acústicas La selladora está en la fase de Espere hasta que se haya alcanzado la calentamiento o enfriamiento temperatura de sellado ajustada. LED brilla en anaranjado La palanca se lleva hacia abajo...
  • Página 12: Primera Puesta En Marcha

    Coloque el equipo alejado de la luz solar directa y fuera del alcance de otras fuentes de calor. Instale el dispositivo protegido de golpes o vibraciones. Espacio necesario Figura 5: Vista frontal y derecha Dimensiones MELAseal 200 Ancho 36,5 cm Ancho, incluyendo palanca 41,5 cm...
  • Página 13: Conectar Selladora

    4 Primera puesta en marcha Conectar selladora Verifique los siguientes puntos antes de conectar: ü La selladora está desconectada. ü Para la conexión se utiliza el cable de red incluido en el volumen de suministro. Conecte la clavija para equipos de baja potencia del cable de red a la parte posterior de la selladora y enchufe la clavija de red en el tomacorriente.
  • Página 14: Sellado

    5 Sellado 5 Sellado Tutorial en vídeo Véase también "Wrapping Instruments" [Embalaje de instrumentos]. Proceso de sellado con bolsas de film prefabricadas ATENCIÓN Peligro de quemaduras por piezas metálicas calientes. ¡El riel de sellado se calienta permanentemente cuando se enciende la selladora! Nunca toque con las manos las superficies metálicas situadas en el riel de corte y en el área de las guías de papel traseras y frontales.
  • Página 15: Proceso De Sellado Con Rollos De Film

    5 Sellado Mantenga la palanca hacia abajo mientras la barra de progreso de la pantalla se mueva y la luz de control parpadee en verde a intervalos cortos (de unos tres segundos). Cuando la pantalla muestre Open y la luz de control permanezca en verde, mueva la palanca hacia arriba hacia la posición inicial.
  • Página 16: Sellado De Bolsas De Film

    5 Sellado Empuje la palanca hacia adelante hasta el tope de abajo, y encaje. Mantenga la palanca hacia abajo mientras la barra de progreso de la pantalla se mueva y la luz de control parpadee en verde a intervalos cortos (de unos tres segundos).
  • Página 17 5 Sellado Deslice ahora el lado abierto de la bolsa de film al interior de la guía de papel desde adelante. Empuje la palanca hacia adelante hasta el tope de abajo, y encaje. Mantenga la palanca hacia abajo mientras la barra de progreso de la pantalla se mueva y la luz de control parpadee en verde a intervalos cortos (de unos tres segundos).
  • Página 18: Protocolización

    6 Protocolización 6 Protocolización Documentación del proceso de sellado Tutorial en vídeo Véase también "Documentation and User Administration" [Documentación y administración de usuarios]. La norma DIN EN ISO 11607-2 requiere que el proceso de sellado sea monitoreado y documentado para proporcionar evidencia del cumplimiento de los requisitos de la parte 2 de la norma. Es por ello que usted tiene la posibilidad de registrar los protocolos de los ciclos de sellado, transmitirlos a los siguientes dispo- sitivos de salida y archivarlos: ▪...
  • Página 19: Ordenador Como Medio De Salida

    Para usar una computadora como dispositivo de salida, se deben cumplir los siguientes requisitos previos: ü La computadora debe tener una interfaz USB. ü El controlador USB MELAG debe estar instalado en la computadora. ü La selladora está conectada a la computadora mediante un cable USB (opcional). ü...
  • Página 20 6 Protocolización Ejemplo de protocolo de varios sellados: Leyenda: Línea 10 – Denominación de la selladora Línea 15 – Fecha del proceso de sellado Línea 20 – Número de serie de la selladora Línea 25 – versión de software instalado Línea 30 –...
  • Página 21: Verificaciones De Funcionamiento

    7 Verificaciones de funcionamiento Verificación de funcionamiento con MELAG seal check MELAG seal check se utiliza para realizar verificaciones de funcionamiento de la costura de sellado que crea su selladora. Se recomienda ejecutar esta prueba funcional una vez por semana durante la opera- ción diaria.
  • Página 22: Melag Seal Check Sin Función De Recordatorio

    Confirme el mensaje con la tecla Ê La pantalla cambia a "seal chk" y parpadea. Prepare la tira de prueba MELAG seal check con el embalaje de esterilización transparente de acuerdo con las instrucciones de uso correspondientes y realice un sellado de prueba. Ê...
  • Página 23: Ajustes

    8 Ajustes 8 Ajustes Acceda al menú Settings Para acceder al menú Settings así como al submenú deseado, proceda del siguiente modo: Encienda la selladora y espere, hasta que aparezca la temperatura en la pantalla. Presione repetidamente, hasta llegar a Settings. Presione , para ir al menú...
  • Página 24: Cambio Automático De Horario Estival/Invernal (Cet)

    8 Ajustes Cambio automático de horario estival/invernal (CET) Para ajustar el cambio automático, proceda como sigue: ü Usted se encuentra en el menú Settings > Time > adjust. Presionar para navegar a la opción Auto DST. Presionar para confirmar. Ê En el display pasa a visualizarse On y parpadea.
  • Página 25: Señales Acústicas

    8 Ajustes Para cambiar la temperatura de sellado prefijada haga lo siguiente: ü Usted se encuentra en el menú Settings > Temp. Presionar para confirmar. La pantalla parpadea. Presionar para disminuir o aumentar la temperatura de sellado. Presionar para guardar el valor. Presionar repetidamente para abandonar el menú.
  • Página 26: Eco Mode Y Standby

    8 Ajustes IMPORTANTE En sus documentos de QM, le recomendamos que cree una síntesis que muestre la asignación de los usuarios para la selladora. Ejemplo de síntesis de usuarios Nombre del empleado Nombre de usuario en la Firma instruido selladora Señora ...
  • Página 27: Desactivar Eco Mode Y Standby

    8 Ajustes Para ajustar el tiempo de espera hasta que se active el Standby, proceda de la siguiente manera: ü Usted se encuentra en el menú Settings > Eco Mode. Presionar para navegar a la opción WaitStby. Proceda análogamente al ajuste del primer tiempo de espera para el Eco Mode. Desactivar Eco Mode y Standby IMPORTANTE Eco Mode y Standby se desactivan siempre juntos.
  • Página 28: Mantenimiento

    Por lo general, el técnico de servicio realiza una actualización de software durante el mantenimiento. Si es necesario, también puede hacerlo usted mismo de la siguiente manera: Póngase en contacto con su distribuidor / servicio de atención al cliente de MELAG para obtener la última versión del software.
  • Página 29 9 Mantenimiento Para completar el proceso, presione Ê En el display pasa a visualizarse MELAseal. Luego apague la selladora y retire la memoria USB. Elimine el archivo de actualización de la memoria USB, de lo contrario, pedirá una actualización después de cada encendido. Ê...
  • Página 30: Pausas De Funcionamiento

    10 Pausas de funcionamiento 10 Pausas de funcionamiento Tiempos de pausa Incluso con pausas de funcionamiento más largas, de varias horas, la selladora puede permanecer en- cendida. La selladora pasa automáticamente después de un tiempo definido por el usuario al Eco Mode (= modo de ahorro de energía), y después de otro tiempo de espera más, a Standby, véase también Mode y Standby [} página 26].
  • Página 31: Accesorios Optativos

    11 Accesorios optativos 11 Accesorios optativos Portarrollos "standard" El portarrollos "standard" se coloca directamente detrás de la selladora. Los rollos de film se colocan en el rebaje y se sujetan en su posición con discos separadores adicionales a la izquierda y a la derecha del rollo, de modo que se evita el deslizamiento.
  • Página 32: Portarrollos "Deluxe

    11 Accesorios optativos Portarrollos "Deluxe" Con el portarrollos "Deluxe", los rollos de película se guardan ahorrando espacio sobre la selladora. El dispositivo de avance integrado, que cuenta con un volante, permite una alimentación muy cómoda del film. Se pueden encontrar más indicaciones sobre el montaje y el funcionamiento en las instrucciones de uso asociadas.
  • Página 33: Fallos De Funcionamiento

    La apertura incorrecta de la cubierta de la carcasa conlleva el riesgo de una descarga eléctrica. Nunca abra por su propia cuenta la cubierta de la carcasa de la selladora. La selladora únicamente debe ser reparada por un servicio técnico autorizado por MELAG. Los mensajes de advertencia y fallo generalmente se confirman con Incidente...
  • Página 34 (como FAT 32 sin formato rápido). Renombre la memoria USB en el orde- nador. Si es necesario, sustituya la memoria USB. MELAG recomienda el uso de memorias USB MELAG. No hay conexión entre la selladora y Verifique en el Administrador de dispo- el ordenador.
  • Página 35: Recomendación Del Fabricante Para La Operación De Rutina

    ▪ Antes de usar los instrumentos, nueva verificación de la sequedad e integridad. Semanal Verificación de la costura Control visual con MELAG seal check y la de sellado con elementos documentación del resultado (p. ej., con la auxiliares aplicación MELAconnect): para los criterios y la información detallada, consultar las instrucciones...
  • Página 36: Ejecución Del Ensayo De Pelado

    Ensayo de resistencia de la costura de sellado MELAG Para la validación de sus procesos de sellado, MELAG le ofrece una prueba de resistencia de sellado a precio de costo: 125,00 € más IVA (última actualización 01/2020). Después de examinar las tiras de muestra de película de sellado, en caso de que la prueba de resistencia de sellado haya sido exitosa,...
  • Página 37: Normas Din

    14 Normas DIN 14 Normas DIN Explicación de términos Término Explicación Sistema de barrera En la norma DIN EN ISO 11607-2, el término "sistema de barrera estéril" estéril reemplaza los términos "embalaje", "embalaje final" y "embalaje primario". Un sistema de barrera estéril es el embalaje mínimo que impide la entrada de microorganismos y permite el suministro aséptico del producto en el punto de uso, por ejemplo, envases de esterilización transparentes, bolsas de esterilización, recipientes reutilizables, etc.
  • Página 38 14 Normas DIN Valores de referencia para el tiempo de almacenamiento de productos médicos estériles según DIN 58953-8 Esta norma se aplica al suministro, almacenamiento, comisión, transporte y suministro, incluyendo el embalaje e identificación de los productos médicos estériles para y en establecimientos de atención médica, p.
  • Página 39: Datos Técnicos

    15 Datos técnicos 15 Datos técnicos Tipo de equipo MELAseal 200 Dimensiones del aparato 41,5 x 24 x 15 cm (An x Pr x Al) Peso 5,4 kg Conexión eléctrica Conexión eléctrica 200-240 V, 50/60 Hz Potencia eléctrica máx. 300 W, en promedio 100 W...
  • Página 40: Accesorios Y Recambios

    Separador (1 un.) para portarrollos "Deluxe" y "comfort" 89740 Chapa separadora para portarrollos "standard" (2 un.) 72335 MELAG seal check 01079 Prueba MELAink 01089 Memoria USB MELAG (8 GB) para documentación 19901 Cable USB, 1,8 m 19902 Software de documentación MELAtrace 21138 Piezas de Asidero negro...
  • Página 42 MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany Email: info@melag.com Web: www.melag.com Manual original Responsable del contenido: MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos de modificación Su distribuidor...

Tabla de contenido