Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

TELESCOPIC CHAIN SAW
CS504DC / S_CS504DC
S2_CS504DC / S3_CS504DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
NO Oversatt fra orginal veiledning
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
6
HU Eredeti használati utasítás fordítása
14
CS Překlad püvodního návodu k používání
TR Orijinal talimatların çevirisi
23
34
43
53
62
71
79
87
96
105
114
123
132
141

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VONROC CS504DC

  • Página 1 TELESCOPIC CHAIN SAW CS504DC / S_CS504DC S2_CS504DC / S3_CS504DC EN Original Instructions HU Eredeti használati utasítás fordítása DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung CS Překlad püvodního návodu k používání NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing TR Orijinal talimatların çevirisi FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Safety Instructions

    Separate collection for Li-ion battery. a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Do not dispose of the product in unsuitable f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device containers. WWW.VONROC.COM...
  • Página 7 Do not use the power tool if the switch does not d) Under abusive conditions, liquid may be eject- turn it on and off. Any power tool that cannot ed from the battery; avoid contact. If contact WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 Incorrect saw chains may When the branch is broached it can bend down cause chain breakage or kickback. m) If the bar is damaged and in need of replace- and jam the saw chain. ment, please consult your dealer. WWW.VONROC.COM...
  • Página 9: Additional Safety Warnings

    Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. that the chain saw is always in a safe working condition. WWW.VONROC.COM...
  • Página 10: Machine Information

    This manual has been drawn up for d) Use the battery only in conjunction with your different sets / article numbers. Check the Vonroc product. This measure alone protects corresponding article number in below the battery against dangerous overload. specifications table for the correct e) The battery can be damaged by pointed objects composition and contents of your set.
  • Página 11 Weight 0.65 kg 1. Insert the battery (14) into the base of the ma- Only use the following batteries of the VONROC chine as shown in Fig. B-1. VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- 2. Push the battery further forward until it clicks teries could cause serious injury or damage the tool.
  • Página 12 The screw (20) on the handle should be covered completely dry. by the chain saw head (1) and locking ring (3). When sawing off large/long branches, sawing off in • Secure the chain saw head (1) by rotating the parts is recommended. locking ring (3) clockwise WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 The chain (4) is correctly tensioned when VONROC products are developed to the highest it can be raised approx. 2-3mm by hand in the quality standards and are guaranteed free of center of the chain bar (5).
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen, The dealers remedies shall be limited to repair or die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und die replacement of nonconforming units or parts.
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Finger auf dem Schalter reduzieren das Stromschlagrisiko. oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen, b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten bei denen der Schalter eingeschaltet ist, lädt zu Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden Unfällen ein. und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Schrauben oder anderen kleinen Metallob- Elektrowerkzeuge aufbewahren. Diese vorbeu- jekten fern, die einen Kontakt zwischen den Anschlüssen herstellen können. Das Kurzschlie- genden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko einer unbeabsichtigten Inbetriebnahme ßen von Batterieanschlüssen kann zu Verbren- des Elektrowerkzeugs. nungen oder einem Brand führen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 Ein Moment der Unachtsamkeit nicht vorgesehen ist. Beispiel: Verwenden Sie während des Betriebs der Kettensäge kann zu die Kettensäge nicht zum Schneiden von Kunst- schwerwiegenden Verletzungen führen. stoff, Mauerwerk oder anderen Baumaterialien, die nicht aus Holz bestehen. Die Verwendung WWW.VONROC.COM...
  • Página 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Aus-Schalter zu betätigen. fest mit beiden Händen und sorgen Sie für ei- o) Erlauben Sie niemals Kindern, Personen mit nen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird körperlichen, sensorischen oder geistigen Ein- mit zwei Händen sicherer geführt. schränkungen oder einem Mangel an Erfahrung WWW.VONROC.COM...
  • Página 19: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit empfohlen. Tragen Sie keine weiten Kleidungs- tücke oder Schmuckstücke, die sich in bewegli- Ihrem Vonroc-Produkt. Nur dadurch wird der chen Teilen verfangen könnten. Akku vor gefährlicher Überladung geschützt. k) Untersuchen Sie den Bereich, in dem die Ket- e) Der Akku kann durch spitze Gegenstände wie...
  • Página 20: Gerätedaten

    Modellnr. enthalten enthalten Akkutyp Lithium-Ionen Spannung CS504DC Kapazität 4,0 Ah S_CS504DC CD801AA CD802AA Empfohlenes Ladegerät CD802AA S2_CS504DC 2 x CD801AA CD802AA Gewicht 0,65 kg S3_CS504DC CD803AA CD802AA Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Gerät heraus, wie in Abb. B-1 dargestellt. Die Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Platt- form sind unter allen Werkzeugen der VONROC Überprüfen des Ladezustands des Akkus (Abb. B-2) VPOWER 20V-Akku-Plattform austauschbar. • Zum Überprüfen des Ladezustands des Akkus drücken Sie kurz die Taste (17) am Akku.
  • Página 22 • Stellen Sie den Kopf auf die gewünschte Positi- on ein. Die Maschinengehäuse regelmäßig mit einem • Lassen Sie den Knopf (2) los und vergewissern weichen Tuch reinigen, vorzugsweise nach jedem Sie sich, dass der Kopf eingerastet ist. Gebrauch. Sicherstellen, dass die Ventilatoröff- WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 Das Gerät muss in waagerechter Position tauglichkeit und Eignung für einen bestimmten und mit dem Ölbehälterdeckel nach oben gelagert Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige werden, damit kein Öl durch den Kanal im Deckel Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des ausläuft.
  • Página 24: Veiligheidsinstructies

    Houd uw handen uit de buurt van het blad. Let op wegspringende voorwerpen. Houd omstanders op afstand. Houd het product uit de buurt van hoogspanningsleidingen! Minimale afstand 10 meter. Klasse II apparaat. Dubbele isolatie, u hebt geen geaarde stekker nodig. Vertraging miniatuur smeltzekering. WWW.VONROC.COM...
  • Página 25: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Aan, vraagt om ongelukken. en koelkasten. Er is sprake van een verhoogd d) Verwijder stelsleutels of moersleutels voordat risico op een elektrische schok als uw lichaam u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een geaard is. moersleutel of andere sleutel die op een draai- WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 Als de gereedschap kan erg gevaarlijk zijn in de han- vloeistof in contact komt met de ogen, roep dan ook medische hulp in. Vloeistof afkomstig uit de den van ongetrainde gebruikers. accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken. WWW.VONROC.COM...
  • Página 27 – De zaag vastzetten langs de bovenkant van c) Blijf het product stevig met beide handen vast- de geleidingsstang kan de geleidingsstang houden en plaats uw lichaam en arm zodat u de snel in de richting van de gebruiker duwen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 28: Aanvullende Veiligheidswaarschu- Wingen

    De kettingzaag kan blokkeren of een niet gebruiken. Ter plaatse geldende voorschrif- terugslag geven en dat kan tot verlies van de ten kunnen een beperking van de leeftijd van de controle over de machine. gebruiker inhouden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 29: Informatie Over Het Apparaat

    Gebruik de accu alleen in combinatie met uw j) Gebruik de kettingzaag nooit op blote voeten Vonroc-product. Deze maatregel beschermt de of met open sandalen, draag altijd geschikte accu tegen gevaarlijke overbelasting. schoenen en een lange broek. Het gebruik van...
  • Página 30: Technische Specificaties

    CD802AA Snellader Steek van de ketting 1/4" Kettingbegrenzer 0,043” De accu's van het VONROC POWER 20V ac- Lengte-aanpassing 200 - 260cm cu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Geluidsdrukniveau (LpA) 78,2dB k=3 dB accu-platform.
  • Página 31 4. Steek de stekker van de lader in een stopcon- tact en wacht een ogenblik. Het LED-indica- tielampje op de lader (19) zal gaan branden en geeft de laadstatus aan. WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 Veeg stof en vuil van de ketting (4) met een borstel zet de schroef (22) vast. of doek. Plaats de beschermkap (13) van de ketting 6. Controleer de kettingspanning en pas deze aan en verwijder de accu (14) voordat u de machine op- indien nodig. WWW.VONROC.COM...
  • Página 33 GARANTIE Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het materiaal als de afwerking, gedurende de door de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum van de originele aankoop.
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    élec- trique. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces Fusible miniature avec temporisateur. reliées à la terre comme des tuyaux, des WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 électriques qui ont une triques peuvent être dangereux entre des mains gâchette favorise les accidents. inexpérimentées. d) Retirez toutes les clés ou pinces de réglage e) Veillez à bien entretenir vos outils électriques. avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou WWW.VONROC.COM...
  • Página 36 être éjecté de la batterie. Évitez tout contact. métalliques exposées du produit sous tension En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En et provoquer une décharge électrique à l’utilisa- cas de contact avec les yeux, consultez en plus teur. WWW.VONROC.COM...
  • Página 37 Attendez toujours que la machine se soit complètement arrêtée et retirez la batterie le trait de coupe. WWW.VONROC.COM...
  • Página 38: Avertissements De Sécurité Supplé- Mentaires

    Ne saisissez jamais la chaîne de la tronçonneuse. w) Tentez le produit fermement à deux mains. h) Les enfants et les personnes non familiarisées avec la présente notice ne doivent pas utiliser WWW.VONROC.COM...
  • Página 39: Avertissements De Sécurité Concer- Nant La Batterie

    à un usage commercial ou industriel. d) N'utilisez la batterie qu'avec votre produit CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger la batterie des surcharges dangereuses. Cette notice a été élaborée pour plusieurs e) La batterie peut être endommagée par des kits / numéros d'articles différents.
  • Página 40 CD802AA Chargeur rapide rie (16). 2. Tirez la batterie hors de la machine, comme Les batteries de la plateforme Batterie VONROC illustré par la Fig. B-1. VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC Contrôler le niveau de charge de la batterie (Fig. B-2) VPOWER 20V.
  • Página 41 électrique n'a pas lieu et teur est relâché. l'outil ne peut pas fonctionner. Veillez à ce que le connecteur électrique soit complètement inséré dans la tête de la tronçonneuse. La vis (20) sur WWW.VONROC.COM...
  • Página 42 à la main de 2-3mm environ au centre du guide-chaîne (5). Lorsque le mécanisme de tension ne permet plus de compenser l'étirement de la Les produits VONROC sont développés avec les chaîne, cela indique que la chaîne est complète- normes de qualité les plus hautes et ils sont ment usée et qu'elle doit être remplacée.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les Riesgo de descarga eléctrica. dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au Temperatura máx.
  • Página 44: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Retire cualquier llave de ajuste o llave de tuer- el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con superficies cas antes de encender la herramienta eléctrica. conectadas a tierra o a masa, como tubos, Si se deja cualquier tipo de llave puesta en WWW.VONROC.COM...
  • Página 45 Efectúe el mantenimiento de las herramientas e) No utilice una batería o una herramienta eléctricas. Compruebe si las piezas móviles que esté dañada o modificada. Las baterías están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas dañadas o modificadas pueden presentar un WWW.VONROC.COM...
  • Página 46: Advertencias De Seguridad Para Moto- Sierras Telescópicas

    Tomando operador. las precauciones adecuadas, el operador puede Cualquiera de estas reacciones puede hacerle controlar las fuerzas de contragolpe. No suelte la perder el control sobre la motosierra telescó- motosierra telescópica. pica, y ello puede causar lesiones personales WWW.VONROC.COM...
  • Página 47: Advertencias De Seguridad Adicionales

    No lleve ropa ción de trabajo. suelta ni joyas que pudiesen quedar atrapadas u) Una rama cortada puede causar lesiones perso- en las piezas móviles. nales si cae sobre usted o salta del suelo. Corte las ramas más largas en trozos. WWW.VONROC.COM...
  • Página 48: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    Este manual ha sido redactado para d) Utilice la batería solo junto con su producto diferentes números de juegos / artículos. Vonroc. Esta medida protege la batería de Compruebe el número de artículo corres- sobrecargas peligrosas. pondiente en la siguiente tabla de e) La batería puede sufrir daños ocasionados...
  • Página 49 0,65 kg CD803AA CD802AA Use solo las siguientes baterías de la plataforma de Información de la máquina baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier Voltaje 20 V otra batería puede causar lesiones graves o dañar Velocidad cadena 5 m/s la herramienta.
  • Página 50: Montaje

    El cargador tiene 2 indicadores de LED (19) que Ajuste de altura del mango telescópico (Fig. E-1, E-2) indican el estado del proceso de carga: • Desbloquee la palanca (7) para liberar el mango telescópico (9). WWW.VONROC.COM...
  • Página 51: Mantenimiento

    (4) con un cepillo o un paño. Coloque la tapa de la cadena (13) y retire la batería (14) antes de La motosierra telescópica debe guardarse en un guardar la máquina. Para evitar fugas de aceite du- lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. WWW.VONROC.COM...
  • Página 52: Medio Ambiente

    GARANTÍA Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantiza- mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha...
  • Página 53: Istruzioni Di Sicurezza

    Non è necessario il collegamento a terra. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Fusibile miniaturizzato ritardato. Se il corpo dell'utilizzatore è collegato a terra, il rischio di scosse elettriche aumenta. WWW.VONROC.COM...
  • Página 54 Prima di accendere l'elettroutensile rimuovere inesperte. eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un e) Sottoporre gli elettroutensili a regolare manu- tenzione. Verificare che le parti mobili siano attrezzo di regolazione o una chiave inseriti in WWW.VONROC.COM...
  • Página 55 Mantenere una presa salda sull'elettroutensi- può causare irritazione o ustioni. e) Non utilizzare un pacco batteria o l'elettrou- le, posizionando il corpo e le braccia in modo tensile se danneggiati o manomessi. Pacchi da resistere alle forze di contraccolpo. Con le WWW.VONROC.COM...
  • Página 56 La catena del potatore potrebbe una reazione improvvisa all'indietro, nel cor- incastrarsi e comportare la perdita di controllo so della quale la barra di guida viene solleva- dell'elettroutensile. ta e scaraventata in direzione dell'operatore; WWW.VONROC.COM...
  • Página 57: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    L'operatore è responsabile in caso di incidenti o c) In caso di danni e uso improprio della batteria, pericoli che coinvolgano terze persone o beni di potrebbero essere emessi dei vapori. Venti- loro proprietà. lare l'area e rivolgersi a un medico in caso di WWW.VONROC.COM...
  • Página 58: Dati Tecnici

    Questo elettroutensile non è concepito per tagliare d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il materiale inorganico. Questo elettroutensile non prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- è destinato all'uso in ambienti commerciali o ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Página 59 Inserimento della batteria nell'elettroutensile (Fig. B-1) Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della Assicurarsi che la batteria sia pulita esternamente piattaforma di batterie da 20 V VONROC VPOWER. prima di collegarla al caricabatterie o all'elettrou- L'uso di batterie diverse potrebbe causare gravi tensile.
  • Página 60 • Montare la testa del potatore (1) sull'asta tele- gnimento (8) per mettere in funzione il tagliasiepi. scopica (9) inserendo il connettore di alimenta- Quando l'interruttore di accensione/spegnimento zione (10) nella testa. viene rilasciato il tagliasiepi si arresta in automatico. WWW.VONROC.COM...
  • Página 61 è più in grado di compensare completamente l'allungamento del- la catena, significa che la catena è usurata e deve I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli stan- essere sostituita. dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti da difetti sia per quanto riguarda i materiali che WWW.VONROC.COM...
  • Página 62 Risk för elstöt. le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC Maxtemperatur 45°C. sarà ritenuta responsabile di alcun danno inciden- tale o consequenziale. I rimedi offerti dai rivenditori Kasta inte batteriet i elden.
  • Página 63 Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken och ignorera verktygsäkerhetsprinciperna. En för elektrisk stöt. oförsiktig handling kan orsaka allvarliga skador e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, under bråkdelen av en sekund. använd en förlängningssladd som passar för WWW.VONROC.COM...
  • Página 64 Använd elverktygen enbart med det därtill av- pytorna eftersom det finns risk för att skär- sedda batteriet. Användning av andra batterier bladet kommer i kontakt med dolda ledningar. kan skapa en risk för skada och brand. Sågkedjor som kommer i kontakt med en ström- WWW.VONROC.COM...
  • Página 65 Häng inte produkten i ett träd när du inte an- ovansida kan trycka svärdet snabbt tillbaka vänder den. Placera alltid verktyget på marken mot operatören. på en säker plats utan att ta bort batteriet. Båda dessa reaktioner kan leda till att du tappar kontrollen över teleskopmotorsågen, vilket kan WWW.VONROC.COM...
  • Página 66 Ta aldrig tag i sågkedjan. d) Använd endast batteriet i kombination med din h) Barn eller personer som inte känner till dessa Vonroc-produkt. Denna åtgärd ensamt skyddar instruktioner får inte använda motorsågen. Det batteriet mot farlig överbelastning. kan finnas lokala bestämmelser om åldersgräns e) Batteriet kan skadas av vassa föremål såsom...
  • Página 67: Tekniska Specifikationer

    2 x CD801AA CD802AA Rekommenderade batterier CD801AA, CD803AA S3_CS504DC CD803AA CD802AA Vikt 0,36 kg Modell-nr CD803AA Batterityp Litiumjonteknik Spänning 20 V Kapacitet 4,0 Ah Rekommenderad laddare CD802AA Vikt 0,65 kg Använd endast följande batterier från VONROC VPOWER 20V batteriplattform. Användning av WWW.VONROC.COM...
  • Página 68 Ju fler lampor som lyser, desto mer är Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- batteriet laddat. form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V • När lamporna inte lyser betyder det att batteriet batteriplattforms verktyg. är tomt och måste laddas omedelbart.
  • Página 69 2. Ta bort kedjan (4) och motorsågens svärd (5). vända maskinen. När strömbrytaren släpps kommer Kassera den gamla kedjan. maskinen automatiskt att stanna. 3. Placera den nya kedjan runt svärdet. Se till att storleken på den nya kedjan är korrekt och observera kedjans rätt löpriktning. WWW.VONROC.COM...
  • Página 70 6. Kontrollera kedjespänningen och justera om det stådda garantierna för säljbarhet och lämplighet behövs. för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller Förvaring följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Teleskopmotorsågen ska förvaras på en säker, sas till reparation eller byte av enheter eller delar torr plats, väl utom räckhåll för barn.
  • Página 71 Johdon väärinkäyttö on kielletty. Älä koskaan Hävitä litiumioniakku erilliskeräykseen. käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto poissa lämmöstä, öljystä, terävistä Älä hävitä tuotetta virheellisesti. reunoista tai liikkuvista osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. WWW.VONROC.COM...
  • Página 72 Yhteen akkutyyppiin sopiva laturi voi olisit tottunut käyttämään työkaluja usein. Huo- luoda tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisen- limattomuus voi aiheuttaa vakavia henkilövahin- laisella akulla. b) Käytä sähkötyökaluja ainoastaan määritetyillä koja sekunnin murto-osassa. akuilla. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja tulipalovaaran. WWW.VONROC.COM...
  • Página 73 Moottorisahan käyttäjänä sinun tulee c) Säilytä hyvä ote molemmilla käsillä ja aseta keho tehdä useita varotoimenpiteitä onnettomuuk- ja käsivarsi niin, että voit vastata takaiskuun. sien tai loukkaantumisten välttämiseksi. WWW.VONROC.COM...
  • Página 74 (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, s) Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit kireällä joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita varmistaaksesi, että moottorisaha on aina tai puutteellinen kokemus ja tuntemus, ellei hei- turvallisessa käyttökunnossa. dän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö WWW.VONROC.COM...
  • Página 75: Koneen Tiedot

    Tuuleta alue ja ota tiedoista. yhteyttä lääkäriin, mikäli valituksia ilmenee. Höyryt voivat aiheuttaa ärsytystä hengitysteihin. Sisältää Sisältää d) Käytä akkua ainoastaan Vonroc-tuotteen kans- Mallinro akut laturit sa. Täten akku suojataan vaaralliselta ylikuormi- CS504DC tukselta.
  • Página 76 Pikalaturi • Akussa on 3 merkkivaloa, jotka osoittavat lataustason. Mitä enemmän merkkivaloja palaa, VONROC VPOWER 20 V -akkualustan akut sopivat kaik- sitä enemmän akussa on virtaa jäljellä. kiin VONROC VPOWER 20V -akkualustan työkaluihin. • Kun merkkivalot ovat sammuneet, akku on tyhjä...
  • Página 77 • Vedä teleskooppikahva (9) ulos ja sisään halut- ällä liinalla, mieluiten jokaisen käyttökerran jälkeen. tuun pituuteen. Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole pölyä tai • Kiinnitä teleskooppikahva lukitsemalla vipu (7). likaa. Poista vaikeat tahrat käyttämällä saippua- vaahtoon kostutettua pehmeää liinaa. Älä käytä WWW.VONROC.COM...
  • Página 78 TAKUU ja se on vaihdettava. Teräketjun vaihtaminen (kuva H) VONROC-tuotteet on kehitetty korkeimpien laatus- 1. Löysää ruuvia (22) ja irrota suojus (23). tandardien mukaan ja ne sisältävät materiaali- ja 2. Irrota ketju (4) ja terälevy (5). Hävitä vanha ketju.
  • Página 79 Egen samling for Li-ion batteri. eller bevegelige deler. Skadede eller innviklede ledninger øker risikoen for elektrisk sjokk. Ikke avhende produktet i uegnede e) Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet til beholdere. WWW.VONROC.COM...
  • Página 80 En lader som og ignorerer sikkerhetsreglene. En tankeløs passer for en type batteripakke kan føre til farer handling kan føre til alvorlig personskade på ved bruk for andre typer batteripakker. brøkdelen av et sekund. WWW.VONROC.COM...
  • Página 81 Et øyeblikks – Tuppen kan i noen tilfeller føre til en plutse- uoppmerksomhet mens du bruker kjedesagen lig omvendt reaksjon, og sparke sverdet opp kan føre til alvorlig personskade. og tilbake mot operatøren. WWW.VONROC.COM...
  • Página 82 Ikke heng produktet i et tre når du ikke bruker p) Aldri hold kjedesagen i vernet. det. Plasser alltid verktøyet på bakken på et q) Når du bruker kjedesagen, må du sørge for å stå skikkelig og balansert til enhver tid. trygt sted uten å ta ut batteriet. WWW.VONROC.COM...
  • Página 83 En intern kortslutning kan oppstå og batteriet Batterier Ladere Modellnr. kan ta fyr, utvikle røyk, eksplodere eller bli over- inkludert inkludert oppvarmet. CS504DC SIKKERHETSANVISNINGER FOR LADEREN S_CS504DC CD801AA CD802AA Tiltenkt bruk S2_CS504DC 2 x CD801AA CD802AA...
  • Página 84 0,65 kg tilkobler laderen eller maskinen. 1. Sett inn batteriet (14) inn i basen av maskinen, Bruk kun de følgende batterier til VONROC VPO- som vist i Fig. B-1. WER 20V batteriplattformen. Bruk av andre batte- 2. Skyv batteriet lenger frem til det klikker på plass.
  • Página 85 én hånd på det bakre håndtaket nær strøm- tilstand. bryteren. Trykk og hold inne strømbryteren (8) for å betjene maskinen. Når du slipper strømbryteren, Verktøymontering (fig. C, D) vil maskinen automatisk stoppe. • Fest skulderstroppen (11) til løkken på håndta- ket (9) med karabinkroken (12). WWW.VONROC.COM...
  • Página 86 GARANTI Justering av sagkjedespenningen (fig. H) Normal slitasje vil føre til at kjedet strekker seg VONROC-produkter er utviklet i henhold til de sakte ut over tid. Kjedesagen er utstyrt med en høyeste kvalitetsstandarder og er garantert fri for strammemekanisme for å kompensere for denne defekter i både materialer og utførelse i den for-...
  • Página 87 Læs de vedlagte sikkerhedsadvarsler, de yderli- formål. Under ingen omstendigheter kan VONROC gere sikkerhedsadvarsler og vejledningen. Hvis holdes ansvarlig for tilfeldige skader eller følge- sikkerhedsadvarslerne og vejledningen ikke følges, skader.
  • Página 88: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    Beskadigede rere værktøjssikkerhedsprincipper. En skødes- eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for løs handling kan forårsage alvorlig personskade elektrisk stød. inden for en brøkdel af et sekund. WWW.VONROC.COM...
  • Página 89 Et øjebliks uopmærksomhed under b) Brug kun el-værktøj med specifikt udformede brug af kædesaven kan resultere i alvorlig per- batteripakker. Brug af andre batteripakker kan sonskade. WWW.VONROC.COM...
  • Página 90 Savkæden kan sætte sig fast eller slå tilbage og lukker sig omkring savkæden og klemmer føre til tab af kontrol over maskinen. den i snittet. t) Sluk for kædesaven, når du skifter arbejdsstil- ling. WWW.VONROC.COM...
  • Página 91: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    Dampene disse instruktioner, må ikke bruge savkæden. kan irritere åndedrætssystemet. Lokale forskrifter kan begrænse operatørens d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc- produkt. Denne foranstaltning alene beskytter alder. i) Brugeren er ansvarlig for ulykker eller farer, batteriet mod farlig overbelastning.
  • Página 92: Tekniske Specifikationer

    Batteritype Lithium-Ion sammensætning og indholdet af dit sæt. Spænding 20 V Batterier Opladere Model nr. Kapacitet 4,0 Ah medfølger medfølger Anbefalet oplader CD802AA CS504DC Vægt 0,65 kg S_CS504DC CD801AA CD802AA S2_CS504DC 2 x CD801AA CD802AA S3_CS504DC CD803AA CD802AA WWW.VONROC.COM...
  • Página 93 Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 1. Sæt batteriet (14) ind i maskinens base, som 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier vist på fig. B-1. kan forårsage personskade eller beskadigelse af 2. Skub batteriet længere frem, indtil det klikker værktøjet.
  • Página 94 2-3 mm med hånden i midten af kædens Tænd og sluk sværd (5). Når spændemekanismen ikke længere Hold altid den teleskopiske kædesav med begge kan kompensere fuldt ud for udstrækningen, er hænder. Hold den ene hånd på teleskophånd- kæden slidt og skal udskiftes. WWW.VONROC.COM...
  • Página 95 Den teleskopiske kædesav bør opbevares på et tørt til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder og sikkert sted, helt uden for børns rækkevidde. skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader Placer ikke andre genstande oven på den. Bemærk, eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal at der er en lille udluftningskanal i oliebeholderens være begrænset til reparation eller udskiftning af...
  • Página 96: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie klasy II. Podwójna izolacja - nie b) Unikać dotykania uziemionych powierzchni, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Jeśli ciało trzeba stosować wtyczek z uziemieniem. jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest Miniaturowy bezpiecznik zwłoczny. zwiększone. WWW.VONROC.COM...
  • Página 97 Klucz lub inne narzędzie pozostawione podłą- czone do obracającej się części narzędzia może mogą negatywnie wpływać na jego działanie. W razie uszkodzenia oddać elektronarzędzie prowadzić do obrażeń ciała. WWW.VONROC.COM...
  • Página 98 Nie puszczać teleskopowej pilarki łańcuchowej. d) Podczas przecinania gałęzi uważać na możli- w sposób nieoczekiwany, co może powodować pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. wość odskoczenia narzędzia. Obciążona gałąź może się ugiąć i zablokować łańcuch pilarki. WWW.VONROC.COM...
  • Página 99 Nie wieszać produktu na drzewie, gdy nie jest w użytku. Zawsze odkładać narzędzie na pod- wać utratę panowania na teleskopową pilarką łańcuchową, co może prowadzić do poważnych łoże w bezpiecznym miejscu bez wyjkowania obrażeń ciała. Operator pilarki łańcuchowej musi akumulatora. WWW.VONROC.COM...
  • Página 100: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki i za- d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu grożenia dotyczące innych ludzi lub ich mienia. z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie j) Nie używać pilarki łańcuchowej boso lub chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- w otwartych sandałach, lecz zawsze nosić...
  • Página 101: Informacje O Urządzeniu

    Ciężar 0,36 kg zawartości zestawu. Nr modelu CD803AA Akumulatory Ładowarki Nr modelu dołączone dołączone Typ akumulatora Litowo-jonowy CS504DC Napięcie 20 V S_CS504DC Pojemność 4,0 Ah CD801AA CD802AA S2_CS504DC Zalecana ładowarka CD802AA 2 x CD801AA CD802AA S3_CS504DC Ciężar...
  • Página 102 Wkładanie akumulatora do narzędzia (rys. B-1) Używać wyłącznie następujących akumulatorów z platformy akumulatorów VONROC VPOWER 20 V. Dopilnować, aby zewnętrzna powierzchnia akumu- Użycie innych akumulatorów może spowodować latora była czysta i sucha przed podłączeniem do poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia.
  • Página 103 ściereczką, najlepiej po każdym użyciu. Dopilno- była unieruchomiona. wać, aby otwory wentylacyjne były wolne od pyłu, kurzu i zabrudzeń. Usuwać oporne zabrudzenia miękką ściereczką zwilżoną mydlinami. Nie używać żadnych rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, amoniak itp. Takie substancje chemiczne WWW.VONROC.COM...
  • Página 104: Ochrona Środowiska

    łańcucha. Łańcuch (4) jest prawidłowo napięty, gdy można go unieść na około 2-3 mm ręką pośrodku prowadnicy Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- (5). Kiedy mechanizm napinający nie pozwala już szymi standardami jakości i producent udziela na całkowitą...
  • Página 105: Instrucţiuni De Siguranţă

    Există un risc mai mare de electrocu- Legătură de siguranţă în miniatură de tip tare dacă vă este corpul împământat. c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau Time-lag. condiţii de umezeală. Apa care pătrunde într-o unealtă electrică va spori riscul de electrocutare. WWW.VONROC.COM...
  • Página 106 ţinând cont de condiţiile de lucru şi de lucrarea Hainele largi, bijuteriile sau părul lung pot fi ce trebuie să fie efectuată. Folosirea uneltei prinse în părţile mobile. electrice pentru operaţii diferite decât acelea destinate pot cauza o situaţie periculoasă. WWW.VONROC.COM...
  • Página 107 şi schimbarea acceso- persoană calificată, folosind exclusiv piese de riilor. Un lanţ tensionat sau lubrifiat incorect se schimb identice. Acest lucru va garanta păstra- poate rupe sau poate mări posibilitatea apariţiei rea în siguranţă a uneltei electrice. unui recul. WWW.VONROC.COM...
  • Página 108: Avertizări De Siguranţă Suplimentare

    întotdeauna că toate mânerele şi apărătoarele sunt montate. Nu încercaţi niciodată să utilizaţi de blocare. Nu operaţi această unealtă cu o singură o maşină incompletă sau asupra căreia s-a mână. Ţineţi produsul bine cu ambele mâini; efectuat o modificare neautorizată. WWW.VONROC.COM...
  • Página 109 Vaporii pot irita sistemul respirator. proprietatea acestora. d) Utilizaţi acumulatorul numai împreună cu j) Nu operaţi drujba dacă nu purtaţi încălţăminte produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură sau dacă purtaţi sandale deschise, purtaţi întot- protejează acumulatorul împotriva supraîncăr- deauna încălţăminte adecvată şi pantaloni lungi.
  • Página 110: Specificaţii Tehnice

    CD802AA Greutate 0,65 kg S3_CS504DC CD803AA CD802AA Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei Informaţii despre maşină VONROC VPOWER 20 V. Utilizarea altor baterii poate Tensiune 20 V provoca vătămări corporale grave sau defectarea Viteza lanţului 5 m/s uneltei. CD801AA 20 V, 2 Ah Litiu-Ion Lungimea barei lanţului...
  • Página 111 • Acumulatorul este prevăzut cu 3 lumini care taţi complet inelul de la cap. indică nivelul de încărcare, numărul de lumini • Montaţi capul drujbei (1) la mâne- aprinse semnifică gradul de încărcare a bateriei. rul telescopic (9) prin introducerea conectorului de alimentare (10) în cap. WWW.VONROC.COM...
  • Página 112 2. Îndepărtaţi lanţul (4) şi bara drujbei (5). Elimi- opri automat. naţi ca deşeu lanţul vechi. 3. Aşezaţi lanţul nou în jurul barei lanţului. Asigu- raţi-vă că dimensiunea noului lanţ este corectă şi observaţi direcţia corectă de rulare a lanţului. WWW.VONROC.COM...
  • Página 113 (6). Maşina trebuie incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea depozitată într-o poziţie orizontală, cu capacul pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC rezervorului în sus, pentru a preveni scurgerea nu este responsabil pentru daunele incidentale sau uleiului prin canalul de pe capac.
  • Página 114: Instruções De Segurança

    é necessária uma ficha de ligação à terra. ligadas à terra ou massa, como tubos, radiado- res, fogões ou frigoríficos. Há um maior risco Fusível miniatura com desfasamento. de choque eléctrico se o corpo estiver ligado à terra ou à massa. WWW.VONROC.COM...
  • Página 115 As ferramentas eléctricas são peri- Uma chave de fenda ou de ajuste montada gosas nas mãos de pessoas que não possuam numa peça rotativa da ferramenta eléctrica as qualificações necessárias para manuseá-las. pode causar ferimentos. WWW.VONROC.COM...
  • Página 116 Segure na ferramenta eléctrica com firmeza e consulte um médico. O líquido derramado da posicione o seu corpo e o seu braço de forma a poder resistir ao efeito de recuo. A força de re- bateria pode causar irritação ou queimaduras. WWW.VONROC.COM...
  • Página 117 Quando mudar de posição de trabalho, desligue a corrente da serra. superior da lâmina-guia pode empurrar de imediato a lâmina-guia para trás na direcção u) Um ramo cortado pode causar ferimentos se cair em cima de si ou fizer ricochete no chão. do operador. WWW.VONROC.COM...
  • Página 118 Utilize a bateria em conjunto com o seu produto j) Não utilize a motosserra se estiver descal- industrial da Vonroc. Esta é a única protecção ço ou estiver a usar sandálias abertas, use contra sobrecarga perigosa. WWW.VONROC.COM...
  • Página 119: Especificações Técnicas

    Deve utilizar apenas as baterias recarregáveis Baterias Carregadores CD801AA e CD803AA no carregador. Outros tipos Modelo n.º incluídas incluídos de baterias podem rebentar, causando ferimentos CS504DC e danos. a) O equipamento não deve ser utilizado por S_CS504DC CD801AA CD802AA pessoas (incluindo crianças) com capacidades S2_CS504DC...
  • Página 120 Inserir a bateria na máquina (Fig. B-1) Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma A parte exterior da bateria deve estar limpa e seca de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de antes de ligá-la ao carregador ou máquina. quaisquer outras baterias podem causar ferimen- 1.
  • Página 121 O parafuso (20) na rente fazer o corte. Verifique com frequência o nível pega deve ser tapado pela cabeça da motosser- de óleo no depósito e ateste-o para que não fique ra (1) e o anel de fixação (3). WWW.VONROC.COM...
  • Página 122: Manutenção

    GARANTIA ser substituída. Substituir a corrente da serra (Fig. H) Os produtos da VONROC são desenvolvidos de 1. Desaperte o parafuso (22) e retire a acordo com os padrões de qualidade mais ele- cobertura (23).
  • Página 123: Biztonsági Utasítások

    A VONROC não será, em nenhuma Áramütés veszélye. circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limita- Max hőmérséklet 45 °C.
  • Página 124 Óvja az elektromos szerszámot az esőtől és távolítsa el a csavarkulcsokat vagy beállító nedves környezettől. Az elektromos szerszám- kulcsokat. Az elektromos szerszám forgó alkat- ba kerülő víz növeli az elektromos áramütés részein felejtett csavarkulcs vagy beállító kulcs veszélyét. személyi sérülést okozhat. WWW.VONROC.COM...
  • Página 125 Sérült vagy átalakított akkucsomagot és szer- szerszámok rendkívül veszélyesek lehetnek szakképzetlen felhasználók kezeiben. számot ne használjon. A sérült vagy átalakított e) Tartsa karban az elektromos szerszámokat. akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhet- Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek nem nek, tüzet, robbanást vagy sérülést okozhatnak. WWW.VONROC.COM...
  • Página 126 óvintézkedések megfelelő betartásával. e) A láncfűrészt kikapcsolt állapotban, mindig l) Csak a gyártó által megjelölt csereláncot mindkét kezével tartva, a burkolatot felhelyez- használjon. A nem megfelelő fűrészlánc a lánc ve hordozza. A láncfűrész megfelelő kezelése töréséhez vagy visszarúgáshoz vezethet. WWW.VONROC.COM...
  • Página 127: További Biztonsági Figyelmeztetések

    A láncfűrészt csak nappali fényben vagy megfe- a) Ezt a szerszámot nem használhatják olyan lelő mesterséges fényben működtesse. személyek (a gyermekeket is beleértve), akik o) Soha ne használja a láncfűrészt, ha a burkolat nincsenek fizikai, érzékelési vagy mentális ké- hibás vagy nincs a helyén. WWW.VONROC.COM...
  • Página 128: Műszaki Adatok

    A szerszám nem kereskedelmi vagy ipari A gőzök irritálhatják a légutakat. használatra készült. d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez MŰSZAKI ADATOK használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes túlterheléstől védi az akkumulátorát. Ez az útmutató különböző készletekhez / e) Az akkumulátor megsérülhet, ha a külsejét he-...
  • Página 129 Vezetőlemez hossza 200 mm Ezek az akkumulátorok az alábbi töltővel tölthetők. Lánc hossza CD802AA Gyorstöltő Láncosztás 1/4" A VONROC VPOWER 20V platform akkumulátorai Láncméret 0,043” csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V Hosszúságállítás 200–260 cm akkumulátor platform szerszámmal. Hangnyomásszint (LpA) 78,2 dB, K=3 dB LEÍRÁS...
  • Página 130 és vegye ki az akkumulátort hogy a lánc (4) megfelelően megfeszített-e. A lánc a töltőből. akkor van megfelelően megfeszítve, ha nagyjából 2-3 mm-re kézzel el lehet emelni a vezetőlemez (5) Ha a gépet hosszabb ideig nem használják, közepénél. jobb az akkumulátort töltött állapotban tárolni. WWW.VONROC.COM...
  • Página 131: Karbantartás

    (21). A lánc (4) akkor van megfelelően megfeszítve, ha nagyjából 2-3 mm-re A VONROC termékei a legmagasabb minőségi kézzel el lehet emelni a vezetőlemez (5) közepénél. normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás Ha a feszítő...
  • Página 132: Bezpečnostní Pokyny

    értékesíthetőségre és az adott célra való alkalmasságra vonatkozó hallgatólagos garanciákat Maximální teplota 45 °C. is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutat- nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős Nevhazujte akumulátor do ohně. semmilyen járulékos vagy következményes kárért. A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak Nevhazujte akumulátor do vody.
  • Página 133 Dojde-i k uzemnění vašeho těla, hrozí d) Před zapnutím elektrického nářadí vždy od- zvýšené riziko způsobení úrazu elektrickým straňte všechny klíče a seřizovací přípravky. proudem. Klíče nebo seřizovací přípravky ponechané na WWW.VONROC.COM...
  • Página 134 Vystavení účinkům ohně mohly mít vliv na správnou funkci nářadí. Je-li nebo teplot nad 130 °C může způsobit výbuch. elektrické nářadí poškozeno, zajistěte jeho POZNÁMKA: Teplota „130 °C“ odpovídá teplo- opravu dříve, než ho použijete. Mnohé nehody tě „265 °F“. WWW.VONROC.COM...
  • Página 135 řetězy mohou způsobit přetržení řetězu pravděpodobnost náhodného kontaktu s pohy- nebo zpětný ráz. m) Je-li lišta poškozena a je nutné ji vyměnit, bujícím se pilovým řetězem. f) Nepoužívejte teleskopickou řetězovou pilu při poraďte se s prodejcem. lezení po stromě. Používání teleskopické řetě- WWW.VONROC.COM...
  • Página 136 Při práci držte toto nářadí vždy pevně oběma dovány na suchém, vysoko položeném nebo rukama a udržujte bezpečný pracovní postoj. uzamčeném místě, mimo dosah dětí. u) Z důvodu bezpečnosti vyměňte opotřebené Toto nářadí je vedeno bezpečněji, je-li drženo oběma rukama. nebo poškozené díly. WWW.VONROC.COM...
  • Página 137: Technické Údaje

    ústrojí. pro komerční ani průmyslové použití. d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším TECHNICKÉ ÚDAJE výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo o sobě chrání akumulátor před nebezpečným Tato uživatelská příručka platí pro různá přetížením. čísla zboží / různé sady. V níže uvedené...
  • Página 138 čistý a suchý. Používejte pouze následující akumulátory z plat- 1. Zasuňte akumulátor (14) do základny nářadí, formy VONROC VPOWER 20 V. Použití jakýchkoliv jak ukazuje obrázek B-1. jiných akumulátorů může způsobit vážné zranění 2. Zatlačte akumulátor úplně dopředu, dokud nebo poškození...
  • Página 139 Ověřte, že je vodivá spojka úplně Při řezání velkých / dlouhých větví se doporučuje zasunuta do hlavy řetězové pily. Šroub (20) na řezat postupně po menších částech. rukojeti musí být zakryt hlavou pily (1) a pojist- ným kroužkem (3). WWW.VONROC.COM...
  • Página 140: Ochrana Životního Prostředí

    Otáčením napínacího šroubu řetězu (21) na přední straně stroje upravte napnutí řetězu. Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- Řetěz (4) je správně napnutý, když ho lze rukou davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že zvednout o asi 2-3 mm uprostřed pilové...
  • Página 141: Güvenli̇k Tali̇matlari

    1. GÜVENLİK TALİMATLARI zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarıla- ani následné škody. Opravné prostředky prodejců rını ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve se omezují...
  • Página 142 ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan ya da hare- ilgili tehlikeleri azaltabilir. ketli parçalardan uzak tutun. Hasar görmüş ya da h) Aletlerin sık kullanılmasından edindiğiniz bilgi dolaşmış kablolar, elektrik çarpması riskini artırır. birikiminin sizi aşırı rehavete sürüklemesine izin vermeyin ve alet güvenliğiyle ilgili ilkeleri WWW.VONROC.COM...
  • Página 143 şekilde taşınmasına a) Tüm vücut uzuvlarını zincirli testereden uzak ve kontrol edilmesine izin vermez. tutun. Zincirli testere hareket ederken kesilen malzemeleri temizlemeye çalışmayın veya elinizle tutmayın. Sıkışan malzemeyi temizlerken aletin kapalı olduğundan ve bataryanın çıkartıl- WWW.VONROC.COM...
  • Página 144 önlemler: çıkartın. Zincirli testere sıkışabilir, geri tepebilir – Kılavuzun burnu veya ucu bir nesneye do- ve makinede kontrol kaybına yol açabilir. t) Çalıştığınız yeri değiştirirken zincirli testereyi kunduğunda veya ahşabın kapanarak teste- kapatın. WWW.VONROC.COM...
  • Página 145 şikayet durumunda tıbbi yardım alın. bi olmayan kişiler zincirli testereyi çalıştırma- Duman solunum sistemini tahriş edebilir. malıdır. Yerel yönetmelikler, operatörün yaşıyla d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı ilgili sınırlandırma getirebilir. i) Diğer kişilere veya onların mallarına gelebilecek tehlikeli aşırı...
  • Página 146: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    Batarya tipi Lityum-iyon Voltaj 20 V CS504DC Kapasite 4,0 Ah S_CS504DC CD801AA CD802AA Önerilen şarj cihazı CD802AA S2_CS504DC 2 x CD801AA CD802AA Ağırlık 0,65kg S3_CS504DC CD803AA CD802AA Sadece aşağıdaki VONROC VPOWER 20V batarya platformuna ait bataryaları kullanın. Başka batarya WWW.VONROC.COM...
  • Página 147 Hızlı şarj aleti • Batarya şarj durumunu kontrol etmek için, ba- tarya üzerindeki düğmeye (17) kısa süreli basın. VONROC VPOWER 20V batarya platformuna ait ba- • Batarya, şarj seviyesini belirten 3 ışığa sahiptir, taryalar, tüm VONROC VPOWER 20V batarya platfor- ne kadar çok ışık yanarsa, bataryada o kadar...
  • Página 148 Aletin montajı (Şekil C, D) ğa koyun. Makineyi çalıştırmak için çalıştırma düğ- • Omuz askısını (11) tespit segmanı (12) kullana- mesine (8) basın ve basılı tutun. Çalıştırma düğmesi rak tutamak (9) üzerindeki halkaya takın. bırakıldığında makine otomatik olarak duracaktır. • Kafa kilitleme halkasını (3) saat yönünün tersine Kullanım sırasında çevirerek serbest bırakın.
  • Página 149 Teleskopik zincir testerenin, çocukların erişemeye- ötesine geçen açık veya zımni herhangi bir başka ceği, güvenli ve kuru bir yerde saklanması gerekir. garanti mevcut değildir. VONROC hiçbir durumda Aletin üzerine başka nesneler koymayın. Yağ de- arızi veya dolaylı zararlardan sorumlu tutulamaz.
  • Página 151 DECLARATION OF CONFORMITY CS504DC / S_CS504DC / S2_CS504DC / S3_CS504DC - TELESCOPIC CHAIN SAW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (NO) Vi erklærer under vårt eget fulle ansvar at dette produktet er conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament i samsvar med direktiv 2011/65/EU fra det europeiske...
  • Página 152 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2205-31...

Este manual también es adecuado para:

S cs504dcS2 cs504dcS3 cs504dc