Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL PARA EL INSTALADOR
E
MANUAL DO INSTALADOR
P
Kompakt
22 C.A.I
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beretta Kompakt 22 C.A.I

  • Página 1 MANUAL PARA EL INSTALADOR MANUAL DO INSTALADOR Kompakt 22 C.A.I...
  • Página 2 La caldera Kompakt cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas: - Directiva gas 90/396/CEE - Directiva rendimientos 92/42/CEE - Directiva Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE - Directiva baja tensión 73/23/CEE Por tanto posee la Marca INDICE: 1 - ADVERTENCIAS pág. 2 - DESCRIPCION DEL APARATO pág.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    A Caldeira Kompakt está conforme com os requisitos essenciais das directivas a seguir: Directiva gás 90/396/CEE Directiva Rendimentos 92/42 CEE Directiva Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE Directiva Baixa Tensão 73/23/CEE Portanto é titular de marca ÍNDICE: 1 - ADVERTÊNCIAS pag. 2 - DESCRIÇÃO DO APARELHO pag.
  • Página 4: Advertências

    1. ADVERTÊNCIAS 1. ADVERTENCIAS O presente manual de instruções, juntamente com o do El libro de instrucciones constituye parte integrante del utente, é parte integrante do produto: assegure-se de producto: asegurarse de que esté siempre cerca del que acompanha sempre o aparelho. Até em caso de aparato, aún en caso de venta, transferencia a otro cessão a outro proprietário ou utente ou de transferência propietario o traslado, a fin de poder ser consultado por...
  • Página 5: Descrição Do Aparelho

    2 - DESCRIPCION DEL APARATO 2 - DESCRIÇÃO DO APARELHO Kompakt C.A.I é uma caldeira mural do tipo B11 BS para Kompakt C.A.I es una caldera del tipo B 11 BS, para o aquecimento e a produção de água quente para uso calefacción y producción de agua caliente sanitaria.
  • Página 6: Elementos Funcionais Da Máquina

    2.1 ELEMENTOS FUNCIONALES DE LA 2.1 ELEMENTOS FUNCIONAIS DA MÁQUINA CALDERA LEGENDA: LEYENDA: PRESSÓSTATO DA ÁGUA DE AQUECIMENTO PRESOSTATO AGUA DE CALEFACCION VÁLVULA DE SEGURANÇA VÁLVULA DE SEGURIDAD VÁLVULA ELÉCTRICA DE TRÊS VIAS VÁLVULA 3 VIAS ELÉCTRICA PERMUTADOR ÁGUA PARA USO DOMÉSTICO INTERCAMBIADOR ACS BOMBA DE CIRCULAÇÃO BOMBA CIRCULADORA...
  • Página 7: Datos Tecnicos

    2.2 - DATOS TECNICOS Potencia térmica nominal sanitaria (Hi) 23,30 kcal/h 20.038 Potencia térmica útil sanitaria 21,0 kcal/h 18.060 Potencia térmica nominal calefacción (Hi) 23,30 kcal/h 20.038 Potencia térmica útil calefacción 21,0 kcal/h 18.060 Potencia térmica reducida sanitaria (Hi) kcal/h 7.912 Potencia térmica útil reducida sanitaria kcal/h...
  • Página 8: Dados Técnicos

    2.2 - DADOS TÉCNICOS Capacidade térmica nominal circuito sanitário (Hi) 23,30 kkal/h 20.038 Potência térmica nominal circuito sanitário 21,0 kkal/h 18.060 Capacidade térmica nominal aquecimento (Hi) 23,30 kkal/h 20.038 Potência térmica nominal aquecimento 21,0 kkal/h 18.060 Capacidade térmica reduzida circuito sanitário (Hi) kcal/h 7.912 Potência térmica reduzida circuito sanitário...
  • Página 9: Funcionamiento Multigas

    FUNCIONAMIENTO MULTIGAS GAS LIQUIDO GAS METANO TIPO DE GAS (G 20) butano propano (G 30) (G 31) Indice di Wobbe inferior MJ/m 45,67 80,58 70,69 (a 15°C-1013mbar)................Presión normal de alimentación 20 (203,9) 28 - 30 37 (377,3) mbar (mm H O)...................
  • Página 10: Circuito Hidráulico

    2.3 - CIRCUITO HIDRAULICO 2.3 - CIRCUITO HIDRAULICO Entrada água quente entrada del sanitario Saída água quente salida del sanitario C Distribuição aquecimento C impulsion de calefacción D Retorno aquecimento D retorno de calefacción By-pass automático by-pass automático Pressóstato da água presóstato del agua G Válvula de três vias G válvula de tres vías...
  • Página 11: Dimensiones De La Caldera

    2.4 - DIMENSÕES TOTAIS E LIGACÕES 2.4 - DIMENSIONES DE LA CALDERA Altura residual Prevalência residual do circulador La preponderancia restante para la instalación de calefacción A prevalência residual para o equipamento de aquecimento se representa, en función del caudal, por el gráfico é...
  • Página 12: Diagrama De Ligações Multifilar E Funcional

    2.5 - ESQUEMA ELECTRICO MULTIFILAR 2.5 - DIAGRAMA LIGAÇÕES Y FUNCIONAL MULTIFILAR E FUNCIONAL DIAGRAMA DE LIGAÇÕES MULTIFILAR ESQUEMA MULTIFILAR NOTA: A POLARIZAÇÃO L-N E’ OBRIGATÓRIA NOTA: la polaridad L-N es obligatoria. O termóstato ambiente terá que ser ligado entre os bornes 1 e 3 e após El termostato de ambiente estará...
  • Página 13: Esquema Funcional

    ESQUEMA FUNCIONAL DIAGRAMA DE LIGAÇÕES FUNCIONAL A POLARIZAÇÃO L-N E’ OBRIGATÓRIA NOTA: LA POLARIZACION L-N ES OBLIGATORIA Potenciómetro selección temperatura acs Potenciómetro de selecção da temperatura da água Potenciómetro selección temperatura calefacción quente Selector OFF – verano – invierno - análisis combustible Potenciómetro de selecção da temperatura de aquecimento Potenciómetro regulación máxima calefacción...
  • Página 14: Ligação Termostato Ambiente E/Ou Programador Horário

    2.6 - LIGAÇÃO TERMOSTATO AMBIENTE 2.6 - CONEXION TERMOSTATO AMBIENTE O RELOJ PROGRAMADOR E/OU PROGRAMADOR HORÁRIO El termostato ambiente estará conectado como se indica en este Conexión normal esquema, el contacto del termostato ambiente deberá estar Ligação normal dimensionado para una tensión de 230 V. O termóstato ambiente terá...
  • Página 15: Instalação

    3 - INSTALACION 3 - INSTALAÇÃO 3.1 NORMAS PARA LA INSTALACION 3.1 NORMAS PARA A INSTALAÇÃO La instalación debe ser realizada por parte de personal A instalação deve ser executada por pessoal qualificado cualificado y debe ser de conformidad con las normativas e em conformidade com as normas de referência.
  • Página 16: Distancias Minimas

    los humos al exterior y que tenga un diámetro que no descargas de outros aparelhos na chaminé. No caso sea interior al collarín de la campana. de uniões com chaminés já existentes, deve-se controlar Antes de montar la unión a la chimenea, hay que se estas estão bem limpas porque as escórias ao comprobar que la misma tire bien, que no presente soltar-se das paredes durante o funcionamento, poderão...
  • Página 17: Montagem Da Régua De Montagem

    3.2 - MONTAGEM DA RÉGUA DE MONTAGEM 3.2 - MONTAJE DE LA PLANTILLA DE MONTAJE A régua com as marcas de referência das ligações da água e do gás é fornecida numa embalagem separada La plantilla con las conexiones de agua y gas se da caldeira.
  • Página 18: Ligação Eléctrica Da Caldeira

    3.3 - INSTALACION ELECTRICA DE LA 3.3 - LIGAÇÃO ELÉCTRICA DA CALDEIRA CALDERA A ligação à corrente eléctrica deve ser efectuada através La conexión con la red eléctrica debe ser realizada por de um dispositivo de separação com abertura omnipolar medio de un dispositivo de separación con abertura de pelo menos 3 mm.
  • Página 19: Evacuação Dos Produtos Da Combustão

    3.5 EVACUACION DE LOS PRODUCTOS DE 3.5 EVACUAÇÃO DOS PRODUTOS DA COMBUSTION COMBUSTÃO Para la evacuación de los productos que resultan de la Para a evacuação dos produtos da combustão, con- sultar as normas em vigor. combustión atenerse a la normativa en vigor. Es obligatorio el uso de conductos rígidos y las uniones É...
  • Página 20: Esvaziamento Da Instalação De Aquecimento

    3.6 LLENADO DE LA INSTALACIÓN DE 3.6 ENCHIMENTO DA INSTALAÇÃO DE CALEFACCIÓN AQUECIMENTO Para las referencias a los diferentes componentes, No respeitante as referências aos vários componentes, consulte el esquema representado en la figura. consulte o desenho apresentado na fig. Una vez efectuadas las conexiones hidráulicas, se Após ter efectuado as conexões hidráulicas, pode puede seguir con el llenado de la instalación de calefacción.
  • Página 21: Operação E Regulação Para Amudança De Gás

    3.9 OPERAÇÃO E REGULAÇÃO PARA A 3.9 OPERACION Y REGULACION PARA CAM- BIO DE GAS MUDANÇA DE GÁS La transformación de un gas de una familia a un gas de otra familia, puede efectuarse fácilmente aún con la A transformação de um gás de uma família para um gás caldera ya instalada.
  • Página 22: Regulación Del Mínimo Sanitario

    selector de temperatura del agua sanitaria - Leve ao máximo valor o seleccionador de temperatura da água para uso doméstico - Afloje los tornillos de fijación de la carcasa al panel - Desaparafuse os parafusos de fixação do revestimento - Gire el panel hacia adelante hasta el tope ao painel dos comandos - Afloje unas dos vueltas el tornillo de la toma de - Vire o painel dos comandos para frente no fim do...
  • Página 23: Encendido Y Funcionamiento

    4 - ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO 4 - IGNIÇÃO E FUNCIONAMENTO El primer encendido debe ser efectuado por perso- A primeira ignição tem de ser efectuada pelo pessoal nal autorizado. autorizado. Antes de encender la caldera verificar: Antes da caldeira arrancar, verificar: a) que los datos de la tarjeta correspondan a la instalación, a) que os dados de classificação correspondam a os tanto eléctrica como hidraúlica y gas;...
  • Página 24: Funcion De Acs

    age na alimentação eléctrica da bomba e, portanto, no La función de retardo de 3 minutos, también cuenta fluxo da água aos radiadores. cuando la caldera para a través del termostato de À procura de calor do termostato ambiente nem sempre ambiente.
  • Página 25: Relógio Programador (Opcional)

    5 - RELOJ PROGRAMADOR (bajo 5 - RELÓGIO PROGRAMADOR pedido) (opcional) Montaje Montagem Operación a efectuar por personal especializado. Operação a efectuar por pessoal especializado. Un error de instalación puede causar daños a personas, Uma instalação errada pode causar prejuízos a pessoas, animales o cosas, de los que el Constructor no puede animais ou coisas, de que o fabricante não pode ser ser considerado responsable.
  • Página 26: Manutenção

    6. MANTENIMIENTO 6. MANUTENÇÃO Para garantizar que las características de funcionamiento Para garantir que as características de funcionamento y eficiencia del producto permanezcan constantes, e eficiência do produto permaneçam constantes, dentro dentro de los límites prescritos por las leyes y/o normas dos limites prescritos pelas leis e/ou normas vigentes, vigentes, es necesario realizar en el aparato unos é...
  • Página 27: Manutenção Extraordinária

    Não limpar as partes envernizadas e partes em plástico No limpiar los recubrimientos, las partes barnizadas y com diluentes para vernizes. las partes de plástico, con disolventes para pintura. La A limpeza do revestimento da caldeira tem de ser feita limpieza del recubrimiento debe hacerse tan solo con só...
  • Página 28: Manual Para O Utente

    22 C.A.I Apreciado Cliente, le agradecemos que haya solicitado a su instalador de confianza una caldera mural “Beretta”. Seguro que ha elegido Ud. uno de los mejores productos existentes en el mercado, que le hará apreciar las indudables ventajas de la calefacción individual.
  • Página 29: Para Satisfacera Nuestros Clientes

    PARA QUALQUER ULTERIOR PARA SATISFACER NECESSIDADE, CONVIDÁMO-LO A NUESTROS CLIENTES A CHAMAR O Hemos creado el “Servicio Clientes”, un servicio exclusivo “SERVIÇO CLIENTES” um auxílio exclusivo à disposição a la disposición de todos los clientes. de todos os clientes. Llamando al número 93.223.39.88 una persona estará Telefonando para o número 351- 660502, um operador a su disposición para proporcionarle información, estará...
  • Página 30: Consejos Utiles

    Este aparelho serve a produzir água quente; portanto calefacción y/o a una red de distribución de agua é preciso conecta-lo a uma instalação de aquecimento caliente sanitaria, de acuerdo con sus prestaciones y potencia. e a uma rede de distribuição de água quente para uso doméstico, compatível com as suas prestações e à...
  • Página 31 Prohibido tirar o torcer los cables eléctricos. É perigoso puxar ou torcer os cabos eléctricos. Prohibido utilizar el aparato por niños o personas Desaconselha-se o uso do aparelho por crianças ou inexpertas. pessoa inexperientes. Para un mejor uso, recuerde que: Para poder aproveitar melhor esta caldeira, lembrar- - una limpieza exterior periódica con agua y jabón, se que:...
  • Página 32: Operaciones A Efectuar Para El Encendido Y La Utilizacion De La Caldera

    OPERAÇÕES A EFECTUAR PARA O OPERACIONES A EFECTUAR PARA EL ACENDIMENTO E A UTILIZAÇÃO DA ENCENDIDO Y LA UTILIZACION DE LA CALDEIRA CALDERA ENCENDIDO IGNIÇÃO Abrir a torneira do gás, virando Abrir la llave del gas, girar en no sentido dos ponteiros do sentido antihorario la maneta relógio, para consentir o fluxo ubicada debajo de la caldera,...
  • Página 33: Bloqueo Del Aparato

    F U N C I O N A M I E N T O FUNCIONAMENTO “ESTIVAL” “VERANO” Posicionando o seleccionador de função em « », inicia-se o Posicionando el selector de funcionamento en sanitaria, isto función sobre « » se obtendrá é...
  • Página 34: Controles

    PARAGEM APAGADO Para a paragem total, posicione o Para el apagado total posicionar el selectores de funções em OFF/ selector de función sobre OFF/ RESET (paragem/desbloqueio). RESET (paro-desbloqueo). Em caso de ausências prolongadas, En caso de ausencias prolongadas feche o manípulo da chave do cerrar la maneta de la llave del gas gás, situado debaixo da caldeira, sobre la...
  • Página 36 El Teléfono de Atención al Cliente en España es 902 446 446 La firma Beretta en su constante mejora del producto, se reserva la posibilidad de modificar los datos de esta documentación en cualquier momento, sin previo aviso. La presente documentación solo tiene carácter informativo y no puede ser considerado como contrato, ni confrontación a terceros.