Transmisor de presión diferencial con celda de medida metálica (20 páginas)
Resumen de contenidos para Vega BAR 87
Página 1
Instrucciones de servicio Transmisor de presión suspendido con celda de medida metálica VEGABAR 87 Protocolo Modbus y Levelmaster Document ID: 46297...
Índice Índice Acerca de este documento ..................... 4 Función ..........................4 Grupo destinatario ......................4 Simbología empleada ...................... 4 Para su seguridad ........................5 Personal autorizado ......................5 Uso previsto ........................5 Aviso contra uso incorrecto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ................5 Conformidad UE .......................
Página 3
Índice Eliminar fallos ......................... 47 Cambiar módulo de proceso con versión IP68 (25 bar) ..........47 Cambiar módulo electrónico ..................48 Actualización del software ....................49 Procedimiento en caso de reparación ................49 Desmontaje ..........................50 Pasos de desmontaje ..................... 50 Eliminar ..........................
ID de documento Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID (identificación) del documento. Entrando la ID de documento en www.vega.com se accede al área de descarga de documentos. Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso. Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos, averías, daños en equipos o sistemas.
2 Para su seguridad Para su seguridad Personal autorizado Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado por el titular de la instalación. Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. Uso previsto El modelo VEGABAR 87 es un transmisor de presión para la medi- ción de niveles y aforos.
2 Para su seguridad 2.5 Conformidad UE El equipo cumple los requisitos legales de las directivas o reglamen- tos técnicos específicos de cada país. Certificamos la conformidad con la marca correspondiente. Las declaraciones de conformidad correspondientes están en nues- tra página web. Recomendaciones NAMUR NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la industria de procesos en Alemania.
3 Descripción del producto Descripción del producto Estructura Material suministrado El material suministrado incluye: • Transmisor de presión VEGABAR 87 El resto del material suministrado comprende: • Documentación – Guía rápida VEGABAR 87 – Certificado de control para el transmisor de presión – Instrucciones para equipamientos opcionales –...
Manual de instrucciones y guía rápida al momento del suministro (PDF) • Certificado de control (PDF) - opcional Vaya a " www.vega.com" e introduzca el número de serie de su dispo- sitivo en el campo de búsqueda. Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone: • Descargar la aplicación VEGA Tools de " Apple App Store" o de "...
Página 9
3 Descripción del producto Fig. 3: Medida de nivel con VEGABAR 87 Sistema de medición La presión del proceso actúa sobre el elemento sensor a través de la membrana de acero inoxidable y un sistema de aislamiento. Esta provoca allí una variación de resistencia, que se transforma en una señal de salida correspondiente y se emite como valor de medición.
3 Descripción del producto Temperatura sistema de Sensores de temperatura en la membrana cerámica y en el cuerpo medición básico de cerámica de la celda de medida CERTEC registran la ® temperatura actual del proceso. El valor de temperatura se entrega a través de: •...
VEGABAR 87 una medición electrónica de presión diferencial. VEGADIS 81 Das VEGADIS 81 es una unidad externa de visualización y configura- ción para sensores VEGA-plics ® Adaptador VEGADIS El adaptador VEGADIS es un accesorio para sensores con carcasa de dos cámaras. Posibilita la conexión de VEGADIS 81 a la carcasa del sensor a través de un conector M12 x 1.
4 Montaje Montaje Instrucciones generales Indicaciones: Condiciones de El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro proceso de las condiciones de proceso permisibles. Las especificaciones respectivas se encuentran en el capítulo " Datos técnicos" del manual de instrucciones o en la placa de tipos. Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de proceso existentes.
4 Montaje Vibraciones Evite daños en el equipo por fuerzas laterales, p. ej por vibraciones. Por ello se recomienda proteger los equipos con conexión a proceso con rosca G½ de plástico en el lugar de empleo con un soporte apro- piado de instrumento de medición.
4 Montaje Transporte y protección El VEGABAR 87 se suministra, dependiendo del sensor de medición de montaje con una tapa protectora o una protección para el transporte y el montaje. Fig. 6: VEGABAR 87, transporte y protección de montaje Sensor de valores medidos Transporte y protección de montaje Quitarlo después del montaje y antes de la puesta en marcha de equipo.
4 Montaje Elemento de filtrado - posición Fig. 7: Posición del elemento de filtro Carcasa de plástico de dos cámaras Carcasa de dos cámaras de aluminio y acero inoxidable (fundición de presición) 3 Elemento de filtro Medición de nivel Configuración de medi- Atender las indicaciones siguientes para la configuración de medi- ción ción: • Montar el equipo alejado de la corriente de llenado o la zona de vaciado de producto •...
5 Conectar a la tensión de alimentación y al sistema de bus Conectar a la tensión de alimentación y al sistema de bus Preparación de la conexión Instrucciones de segu- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad ridad siguientes: •...
5 Conectar a la tensión de alimentación y al sistema de bus Racores atornillados para Rosca métrica: cables En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de plástico para la protección durante el transporte. Indicaciones: Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Página 18
5 Conectar a la tensión de alimentación y al sistema de bus Fig. 9: Pasos de conexión 5 y 6 5. Conectar los extremos de los cables en los terminales según el digrama de cableado Información: Los conductores fijos y los conductores flexibles con virolas de ca- bles se enchufan directamente en las aberturas de los terminales. Pa- ra conductores flexibles sin virolas de cables empujar el terminal con un destornillador pequeño, se libera la abertura del terminal.
5 Conectar a la tensión de alimentación y al sistema de bus Esquema de conexión Resumen Fig. 10: Posición del compartimiento de conexiones (Electrónica Modbus) y el compartimiento de la electrónica (Electrónica del sensor) Compartimiento de conexiones Compartimiento de la electrónica Compartimiento de la electrónica 4...20mA...
5 Conectar a la tensión de alimentación y al sistema de bus Terminal Función Polaridad Alimentación de tensión Señal Modbus D0 Señal Modbus D1 Tierra funcional con instalación según CSA (Canadian Standards Associa- tion) Carcasa externa Caja de terminales zócalo de la caja 1 2 3 4 Fig.
Página 21
5 Conectar a la tensión de alimentación y al sistema de bus Cámara de la electrónica y conexión para alimen- tación 4...20mA 6 7 8 Fig. 14: Compartimento de la electrónica y de conexiones Módulo electrónico Prensaestopas para la alimentación de tensión Prensaestopas para cable de conexión sensor de valores medidos Resumen Fig.
5 Conectar a la tensión de alimentación y al sistema de bus Fase de conexión Después de la conexión del equipo a la tensión de alimentación o después del regreso de la tensión, el equipo lleva a cabo una auto- comprobación: •...
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Colocar el módulo de visualización y configuración El módulo de visualización y configuración se puede montar y des- montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello no es necesario interrumpir la alimentación de tensión.
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración 6.2 Sistema de configuración Fig. 17: Elementos de indicación y ajuste Pantalla de cristal líquido 2 Teclas de configuración • Funciones de las teclas Tecla [OK]: – Cambiar al esquema de menús – Confirmar el menú seleccionado – Edición de parámetros – Almacenar valor • Tecla [->]: –...
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Fig. 18: Elementos de indicación y ajuste - con manejo mediante lápiz magné- tico Pantalla de cristal líquido Lápiz magnético 3 Teclas de configuración Tapa con ventana Funciones de tiempo Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam- bia una posición.
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Selección del lenguaje Este punto menú sirve para la selección del idioma para la ulterior parametrización. Seleccione el idioma deseado con la tecla " [->]", con OK" se confir- ma la selección y se cambia al menú principal. La selección realizada puede cambiarse ulteriormente en todo momento mediante el punto de menú...
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Puesta en servicio: Ajustes p. ej. para el nombre del punto de medi- ción, aplicación, unidades, corrección de posición, ajuste, salida de señal, bloquear/habilitar ajuste Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi- ción, iluminación Diagnóstico: Informaciones p.
Página 28
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon- dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la próxima opción de menú. Unidades En esta opción de menú de determinan las unidades de ajuste del equipo.
Página 29
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Guarde sus entradas con [OK] y vaya con [ESC] y [->] a la próxima opción del menú. Después de realizada la corrección de posición hay que corregir a 0 el valor medido. El valor de corrección aparece en el display como valor de offset con signo invertido.
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Ajuste mínimo - Nivel Proceder de la forma siguiente: 1. Seleccionar la opción del menú " Puesta en marcha" con [–>] y confirmar con [OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de menú " Ajuste", después seleccionar Ajuste mín. y confirmar con [OK]. 2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado.
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración El ajuste de fábrica es una atenuación de 0 s. Linealización Una linealización es necesaria para todos los depósitos donde el vo- lumen del depósito no aumenta linealmente con la altura de nivel - p. Ej., tanque acostado o esférico - y se desea la indicación o salida del volumen.
Página 32
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración • Leer los datos del sensor en el módulo de visualización y configu- ración La liberación de la configuración del sensor es posible además en cualquier punto de menú mediante la entrada del PIN. Cuidado: Cuando el PIN está activo la configuración a través de PACTware/ DTM y de otros sistemas está bloqueada. 6.5.2 Display Idioma Esta opción del menú posibilita la configuración del idioma deseado. Están disponibles los idiomas siguientes: • Alemán • Inglés • Francés • Español •...
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Iluminación El módulo de visualización y configuración dispone de una retroilumi- nación para el display. En esta opción de menú se activa la ilumina- ción. La intensidad de la tensión de alimentación necesaria se indica en el capítulo " Datos técnicos". La iluminación está conectada en el estado de suministro. Estado del equipo En esta opción de menú...
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Seleccionar la magnitud de simulación deseada y ajustar el valor numérico deseado. Para desactivar la simulación pulse el botón [ESC] y confirme el men- saje " Desactivar simulación" con el botón [OK]. Cuidado: Durante la simulación, el valor simulado es entregado como señal di- gital.
Página 35
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración • Lectura desde el sensor: Lectura de datos desde el sensor y almacenaje en el módulo de visualización y configuración • Escritura en el sensor: Guardar de vuelta en el sensor datos del módulo de visualización y configuración Durante este proceso se salvan los datos y configuraciones siguien- tes del ajuste del módulo de visualización y configuración: • Todos los datos de los menús " Puesta en marcha" y " Display" •...
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración 6.5.4 Info Nombre del dispositivo En esta opción de menú se lee el nombre y el número de serie del equipo: Versión del dispositivo En esta opción de menú se indica la versión de hardware y software del sensor. Fecha de calibración de En esta opción del menú...
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Opción de menú Parámetro Valor por defecto Aplicación Aplicación Nivel Sensor secundario para presión diferen- Desactivadas cial electrónica Unidades Unidad de ajuste mbar (con rango nominal de medición ≤ 400 mbar) bar (con rango nominal de medición ≥ 1 bar) Unidad de temperatura °C Corrección de posición 0,00 bar Ajuste Ajuste cero/mín.
6 Poner en marcha el sensor con el módulo de visualización y configuración Opción de menú Parámetro Valor por defecto Formato de escalado 0 % corresponde a 0 l 100 % equivale a 100 l Parámetros especiales Inicio de sesión de servicio Ningún reset Info Opción de menú Parámetro Nombre del dispositivo VEGABAR 87 Versión del dispositivo Versión de hardware y software Fecha de calibración de...
7 Configurar la interface del sensor y Modbus con PACTware 7 Configurar la interface del sensor y Modbus con PACTware Conectar el PC A la electrónica del La conexión del PC a la electrónica del sensor se realiza a través del sensor adaptador de interface VEGACONNECT. Escala de ajuste de parámetros: • Electrónica del sensor Fig. 20: Conexión del PC a través de adaptador de interface directamente en el sensor Cable USB hacia el PC Adaptador de interface VEGACONNECT...
7 Configurar la interface del sensor y Modbus con PACTware Escala de ajuste de parámetros: • Electrónica del sensor • Electrónica Modbus Información: Para la parametrización es de necesidad obligatoria, desconectar la conexión hacia RTU RS485 Fig. 22: Conexión del PC mediante el adaptador de interface a la línea RS 485 Adaptador de interfaces RS 485/USB Cable USB hacia el PC Línea RS 485...
Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos y curvas de ecos almacenados. La versión estándar se puede descargar de www.vega.com/downloads y " Software". La versión completa Usted la recibe en un CD a través de su representación correspondiente. Ajustar la dirección del equipo El VEGABAR 87 necesita una dirección, para participar como sensor...
7 Configurar la interface del sensor y Modbus con PACTware nar " Parámetro" con la tecla derecha del ratón, después " Parame- trización Online" y de esta forma iniciar el DTM para la electrónica Modbus. En la barra de menú del DTM ir a la flecha de listar al lado del sím- bolo " Llave de tornillos". Seleccionar el punto de menú " Modificar direcciones en el dispositivo" y configurar la dirección deseada. Vía PC por línea RS 485 En el catalogo de dispositivos en "...
8 Diagnóstico, asset management y servicio Diagnóstico, asset management y servicio Mantenimiento Mantenimiento En caso un uso previsto, no se requiere mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcionamiento. Medidas preventivas En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en la contra adherencias membrana pueden influenciar el resultado de medición. Por eso en dependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones para...
8 Diagnóstico, asset management y servicio Tipos de eventos son p. Ej.: • Modificación de un parámetro • Puntos de tiempo de conexión y desconexión • Mensajes de estado (según NE 107) • Avisos de error (según NE 107) Los datos se leen con una PC con PACTware/DTM o el sistema de control con EDD.
Página 45
8 Diagnóstico, asset management y servicio Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento del equipo está limitado por factores externos. La medición está afectada, pero el valor de medición sigue siendo válido aún. Planificar el mantenimiento del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p. ej. por adherencias). Este mensaje de estado se encuentra inactivo por defecto.
8 Diagnóstico, asset management y servicio Código Causa Corrección Mensaje de texto F264 Ajustes inconsistentes (p. Ej.: Distan- Modificar ajustes cia, unidades de ajuste en caso de Error de montaje/puesta en Modificar configuración del sensor o aplicación presión de proceso) para la marcha aplicación conectada aplicación seleccionada Configuración del sensor invalida (p. Ej.: aplicación presión diferencial electró-...
Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen- cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA horas llamando al número +49 1805 858550. El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
8 Diagnóstico, asset management y servicio Cuidado: El recambio solo se puede realizar en estado libre de tensión En aplicaciones Ex, solamente puede emplearse una pieza de recambio con homologación Ex correspondiente. Cuidado: Durante el cambio, proteger los lados interiores contra suciedad y humedad.
Software actual del equipo en forma de archivo El software actual del instrumento así como informaciones detalladas sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar- ga en www.vega.com Las informaciones para la instalación se encuentran en el archivo de descarga.
9 Desmontaje Desmontaje Pasos de desmontaje Para el desmontaje del equipo, lleve a cabo en el orden inverso los pasos descritos en los capítulos " Montaje" y " Conectar a la alimen- tación de tensión". Advertencia: Al llevar a cabo el desmontaje, preste atención a las condiciones de proceso dentro de los depósitos o de las tuberías.
10 Anexo 10 Anexo 10.1 Datos técnicos Nota para equipos homologados Para equipos homologados (p. ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon- dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
10 Anexo Cable de conexión para versión IP68 (25 bar) Ʋ Cubierta del cable PE, PUR Ʋ Soporte de placa de tipos en el cable PE-duro Material protección del sensor Transporte y protección de montaje Red de protección de transporte Pesos Peso bruto 0,7 kg (1.543 lbs)
Página 53
10 Anexo Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga Presión máxima Presión mínima 0 … 25 bar/0 … 2500 kPa 25 bar/+2500 kPa 0 bar abs. Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en psi Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga Presión máxima Presión mínima...
Página 54
10 Anexo Ʋ Protocolos de datos Modbus RTU, Modbus ASCII, Levelmaster Velocidad de transmisión máx. 57,6 Kbit/s Comportamiento dinámico salida Parámetros dinámicos, independientes del producto y la temperatura 100 % 90 % 10 % Fig. 26: Comportamiento con variación brusca de las variables de proceso. t : tiempo muerto;...
Página 55
10 Anexo Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 % Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig) Definición curva característica Ajuste del punto limite según la norma IEC 61298-2 Curva característica Lineal Posición de montaje de referencia vertical, la membrana de medición señala hacia abajo Influencia posición de montaje <...
10 Anexo Factor adicional por la versión de la celda de medición Celda de medida - Celda de medida con compensación climática en dependen- Versión de la celda Estándar cia del rango de medida de medición 0,1 % 10 bar, 25 bar 1 bar, 2,5 bar 0,4 bar Factor FMZ...
Página 57
10 Anexo Versión Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje y trans- porte Versión IP68 (1 bar) con cable de co- -20 … +60 °C (-4 … +140 °F) -20 … +60 °C (-4 … +140 °F) nexión PE Condiciones de proceso Temperatura de proceso Temperatura de proceso Ʋ Cable de suspensión -12 …...
Página 58
10 Anexo Datos electromecánicos - versión cable de suspensión IP68 (25 bar) Cable de suspensión, datos mecánicos Ʋ Estructura Conductor, descarga de presión, capilar compensa- dor de presión, trenzado de apantallamiento, película metálica, camisa Ʋ Longitud estándar 5 m (16.40 ft) Ʋ...
10 Anexo Ʋ Salida A través de la señal de salida correspondiente Alimentación de tensión Tensión de alimentación 8 … 30 V DC Consumo de energía máx 520 mW Protección contra polarización inversa Integrada Uniones de potencial y medidas eléctricas de separación en el equipo Electrónica Sin conexión al potencial Tensión nominal...
10 Anexo Parámetro Configurable Values Default Value Data Bits 7, 8 Parity None, Odd, Even None Stop Bits 1, 2 Address range Modbus 1 … 255 Los bits de arranque y de datos no se pueden modificar Configuración general del host El intercambio de datos con estado y variables entre el dispositivo de campo y el servidor se realiza a través de registro. Para eso es necesaria una configuración en el servidor. Números de coma deslizante con exactitud simple (4 Bytes) según IEEE 754 se transmiten con disposición de libre selección de los bytes de datos (Byte transmission order).
Página 61
10 Anexo Register Name Register Number Type Note Status DWord Bit 0: Invalid Measurement Value PV Bit 1: Invalid Measurement Value SV Bit 2: Invalid Measurement Value TV Bit 3: Invalid Measurement Value QV PV Unit DWord Unit Code Primary Variable in Byte Order CDAB SV Unit DWord Unit Code...
Página 62
10 Anexo Register Name Register Number Type Note 2108 DWord Quarternary Variable in Byte Order DCBA (Little Endian) Status 2200 DWord See Register 100 2202 DWord Primary Variable in Byte Order BACD (Middle Endian) 2204 DWord Secondary Variable in Byte Order BACD (Middle Endian) 2206 DWord Third Variable in Byte Order BACD (Middle Endian) 2208 DWord Quarternary Variable in Byte Order BACD (Middle Endian) Unit Codes for Register 104, 108, 112, 116 Unit Code Measurement Unit in H2O in Hg ft H2O mm H2O mm Hg mbar torr °C...
10 Anexo 10.4 Modbus instrucciones RTU FC3 Read Holding Register Con esa instrucción se lee una cantidad arbitraria (1-127) de registros holding. Se transfiere el registro inicial a partir del que se inicia la lectura y la cantidad de registros. Parámetro Length Code/Data Request: Function Code 1 Byte 0x03 Start Address 2 Bytes 0x0000 to 0xFFFF Number of Registers 2 Bytes 1 to 127 (0x7D)
Página 64
10 Anexo Parámetro Length Code/Data Request: Function Code 1 Byte 0x08 Sub Function Code 2 Bytes Data N*2 Bytes Data Response: Function Code 1 Byte 0x08 Sub Function Code 2 Bytes Data N*2 Bytes Data Código de funcionamiento convertido: Sub Function Code Nombre 0x00 Return Data Request 0x0B...
10 Anexo tion). Parámetro Length Code/Data Request: Function Code 1 Byte 0x2B MEI Type 1 Byte 0x0E Read Device ID Code 1 Byte 0x01 to 0x04 Object ID 1 Byte 0x00 to 0xFF Response: Function Code 1 Byte 0x2B MEI Type 1 Byte 0x0E Read Device ID Code...
Página 66
10 Anexo • Todas las instrucciones se cierran con " <cr>" (carriage return) • Todas las instrucciones comienzan con " Uuu", donde " uu" está para la dirección (00-31) • " *" se puede usar como comodín para cada punto en la dirección. El sensor siempre convierte esto en una dirección.
10 Anexo Set number of Floats Parámetro Length Code/Data Request: Set number of Floats 5 characters ASCII UuuFn Response: Set number of Floats 6 characters ASCII UuuFOK Si el número se pone en 0, no se señaliza más ningún nivel Set Baud Rate Parámetro Length Code/Data...
10 Anexo Parámetro Length Code/Data Response: Report Receive to Transmit 7 characters ASCII UuuRmmm Delay mmm = milliseconds (50 up to 250), default = 127 ms Código de error Error Code Name EE-Error Error While Storing Data in EEPROM FR-Error Erorr in Frame (too short, too long, wrong data) LV-Error Value out of limits 10.6 Configuración de un host Modbus típico...
10 Anexo • Fisher ROC 809 - Dirección de registro para 1300 es la dirección 1300 • ABB Total Flow - Dirección de registro para 1302 es la dirección 1303 • Thermo Electron Autopilot - Dirección de registro para 1300 es la dirección 1300 • Bristol ControlWave Micro - Dirección de registro para 1302 es la dirección 1303 •...
Página 70
10 Anexo Fig. 29: Determinación del error de temperatura básico para el ejemplo anterior: F = 0,15 % TBasis Turn Down TD 1 : 1 TD 2,5 : 1 TD 5 : 1 TD 10 : 1 TD 20 : 1 Factor FTD 1,75 10,5 Tab. 47: Determinación del factor adicional Turn Down para el ejemplo anterior: F = 1,75 Turn Down TD 1 : 1...
El ejemplo indica que el error de medición puede ser considerablemente mayor en la práctica que la precisión básica. Las causas son la influencia de la temperatura y el Turn Down. 10.9 Dimensiones Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com en " Downloads" y " Dibujos". VEGABAR 87 • Protocolo Modbus y Levelmaster...
Página 72
10 Anexo Carcasa plástica ~ 69 mm ~ 84 mm (2.72") (3.31") ø 79 mm ø 79 mm (3.11") (3.11") M16x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT Fig. 30: Variantes de carcasa en grado de protección IP66/IP67; 1 bar (con módulo de visualización y configura- ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in) Cámara única de plástico Dos cámaras de plástico Carcasa de aluminio...
Página 73
10 Anexo Carcasa de aluminio en grado de protección IP66/I 68 (1 bar) ~ 105 mm ~ 150 mm (4.13") (5.91") ø 86 mm ø 86 mm (3.39") (3.39") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT Fig. 32: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu- ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Aluminio - de cámara única Aluminio - de cámara doble Carcasa de acero inoxidable...
Página 74
10 Anexo Carcasa de acero inoxidable en grado de protección IP66/IP68 (1 bar) ~ 103 mm ~ 105 mm (4.13") ~ 150 mm (5.91") (4.06") ø 84 mm ø 77 mm ø 84 mm (3.31") (3.31") (3.03") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½...
Página 75
10 Anexo Caja remota con versión IP68 82 mm (3.23") 41,6 mm (1.64") 41,6 mm 110 mm x 90 mm (1.64") (4.33" x 3.54") ~ 66 mm (2.60") 90 mm (3.54") 70 mm (2.76") 8 mm (0.12") (0.32") 110 mm x 90 mm (4.33"...
Página 76
10 Anexo VEGABAR 87 48-52 mm SW 30 mm (1.89" - (1.18") 22 mm 2.05") (0.87") SW 46 mm (1.81") G1 ½ / G1 ½ / 1½ NPT G1 ½ / 1½ NPT 1½ NPT ø 8 mm (0.32") ø 29 mm (1.14") ø...
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue- lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Página 80
INDEX INDEX Acceso servicio de asistencia 35 Simulación 33 Ajustar fecha/hora 34 Sistema de configuración 24 Ajustar visualización 32 Ajuste 26, 30 – Resumen 29 Técnica de conexión 17 – Sistema 24 – Unidad 28 Atenuación 30 Cambiar idioma 32 Código de error 45, 46 Compartimiento de la electrónica 19 Compensación de presión 15 Concepto de hermetización 10...
Página 81
Notes VEGABAR 87 • Protocolo Modbus y Levelmaster...
Página 82
Notes VEGABAR 87 • Protocolo Modbus y Levelmaster...
Página 83
Notes VEGABAR 87 • Protocolo Modbus y Levelmaster...