Página 1
Instrucciones de servicio Transmisor de presión con celda de medida metálica VEGABAR 83 Profibus PA Document ID: 45037...
Página 2
Índice Índice Acerca de este documento ..................... 4 Función ..........................4 Grupo destinatario ......................4 Simbología empleada ...................... 4 Para su seguridad ........................5 Personal autorizado ......................5 Uso previsto ........................5 Aviso contra uso incorrecto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ................5 Conformidad UE .......................
Página 3
Índice Puesta en funcionamiento con otros sistemas ..............51 Programa de configuración DD ..................51 Diagnóstico, asset management y servicio ................ 52 Mantenimiento ....................... 52 Memoria de diagnóstico ....................52 Función Asset-Management ..................53 Eliminar fallos ......................... 56 Cambiar módulo de proceso con versión IP68 (25 bar) ..........57 Cambiar módulo electrónico ..................
Página 4
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID (identificación) del documento. Entrando la ID de documento en www.vega.com se accede al área de descarga de documentos. Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Página 5
2 Para su seguridad Para su seguridad Personal autorizado Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que ser realizadas exclusivamente por personal cualificado y autorizado por el titular de la instalación. Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario.
Página 6
2 Para su seguridad Conformidad UE El equipo cumple los requisitos legales de las directivas o reglamen- tos técnicos específicos de cada país. Certificamos la conformidad con la marca correspondiente. Las declaraciones de conformidad correspondientes están en nues- tra página web. Debido a la estructura de sus conexiones a proceso, el equipo no está...
Página 7
3 Descripción del producto Descripción del producto Estructura Material suministrado El material suministrado incluye: • Transmisor de presión VEGABAR 83 • Válvulas de purga, tapones roscados– según versión (ver capítulo " Dimensiones") El resto del material suministrado comprende: • Documentación –...
Página 8
Manual de instrucciones y guía rápida al momento del suministro (PDF) • Certificado de control (PDF) - opcional Vaya a " www.vega.com" e introduzca el número de serie de su dispo- sitivo en el campo de búsqueda. Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone: •...
Página 9
3 Descripción del producto • Presión de proceso • Nivel Fig. 2: Medición de presión de proceso con VEGABAR 83 Presión diferencial elec- Dependiendo de la versión, VEGABAR 83 sirve también para la trónica medición electrónica de presión diferencial. Para ello, el instrumento se combina con un sensor secundario.
Página 10
3 Descripción del producto Fig. 4: Estructura del sistema de medición con elemento sensor piezorresistivo Membrana Líquido separador Cuerpo básico Elemento sensor Elemento sensor de galga extensométrica (DMS) Para rangos de medición a partir de 100 bar se emplea un elemento sensor con galga extensométrica (DMS) (Sistema seco).
Página 11
3 Descripción del producto Fig. 6: Estructura de la celda de medición METEC ® Membrana de proceso Líquido separador Adaptador FeNi Celda de medida CERTEC ® Temperatura sistema de Sensores de temperatura en la membrana cerámica y en el cuerpo medición básico de cerámica de la celda de medida CERTEC registran la...
Página 12
3 Descripción del producto Procedimiento de limpieza adicional El VEGABAR 83 está disponible también en la versión " Libre de aceite, grasa y silicona". Esos equipos han sido sometidos a un proceso de limpieza especial para la eliminación de aceites, grasas y otras sustancias que impiden la humidificación de lacas La limpieza se realiza en todas las piezas en contacto con el proceso así...
Página 13
VEGABAR 83 una medición electrónica de presión diferencial. VEGADIS 81 Das VEGADIS 81 es una unidad externa de visualización y configura- ción para sensores VEGA-plics ® Adaptador VEGADIS El adaptador VEGADIS es un accesorio para sensores con carcasa de dos cámaras.
Página 14
4 Montaje Montaje Instrucciones generales Indicaciones: Condiciones de El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro proceso de las condiciones de proceso permisibles. Las especificaciones respectivas se encuentran en el capítulo " Datos técnicos" del manual de instrucciones o en la placa de tipos. Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de proceso existentes.
Página 15
4 Montaje Evite daños en el equipo por fuerzas laterales, p. ej por vibraciones. Vibraciones Por ello se recomienda proteger los equipos con conexión a proceso con rosca G½ de plástico en el lugar de empleo con un soporte apro- piado de instrumento de medición.
Página 16
4 Montaje Instrucciones para las aplicaciones de oxigeno Aplicaciones de oxigeno Oxigeno y otros gases pueden reaccionar explosivamente contra aceites, grasas y materiales sintéticos, de forma tal que hay que tomar entre otras la medidas siguientes: • Todos los componentes de la instalación, como por ejemplo los equipos de medición, tienen que haber sido limpiados en confor- midad con los requisitos de los estándares y normas reconocidos.
Página 17
4 Montaje Elemento de filtrado - posición Fig. 8: Posición del elemento de filtro Cámara única de plástico, acero inoxidable (fundición de precisión) Aluminio - de cámara única Cámara única de acero inoxidable (electropulida) Dos cámaras de plástico Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión) 6 Elemento de filtro En los instrumentos siguientes en lugar del elemento de filtrado hay montado un tapón ciego: •...
Página 18
4 Montaje La Second Line of Defense (SLOD) es un segundo nivel de la separa- Elemento de filtrado - posición Second Line of ción de proceso en forma de paso a prueba de gas en la garganta de Defense la carcasa, que evita la penetración de medios en la carcasa. En esos instrumentos el modulo de proceso está...
Página 19
4 Montaje Fig. 12: Configuración de medición para la medición de presión de proceso de gases en tuberías VEGABAR 83 Válvula de cierre Tubería Configuración de medi- Atender las indicaciones siguientes para la configuración de medi- ción en vapores ción: • Conectar a través de un sifón • No aislar el sifón • Llenar de agua el sifón antes de la puesta en marcha Fig. 13: Configuración de medición para la medición de presión de proceso de vapores en tuberías VEGABAR 83...
Página 20
4 Montaje ra del medio < 100 °C en el convertidor de medición en las aplicacio- nes con vapor recalentado. Configuración de medi- Atender la indicación siguiente para la configuración de medición: ción en líquidos • Montar el equipo debajo del punto de medida De esta forma la línea de presión efectiva siempre está...
Página 21
4 Montaje Carcasa externa Estructura Fig. 16: Disposición módulo de proceso, carcasa externa Tubería Módulo de proceso Línea de conexión módulo de proceso - carcasa externa Carcasa externa Línea de señales VEGABAR 83 • Profibus PA...
Página 22
5 Conectar al sistema de bus Conectar al sistema de bus Preparación de la conexión Instrucciones de segu- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad ridad siguientes: • La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por personal cualificado y que hayan sido autorizados por el titular de la instalación •...
Página 23
5 Conectar al sistema de bus Racores atornillados para Rosca métrica: cables En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de plástico para la protección durante el transporte. Indicaciones: Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Página 24
5 Conectar al sistema de bus Fig. 17: Pasos de conexión 5 y 6 Carcasa de una cámara Carcasa de dos cámaras 6. Conectar los extremos de los cables en los terminales según el digrama de cableado Indicaciones: Los conductores fijos y los conductores flexibles con virolas de ca- bles se enchufan directamente en las aberturas de los terminales.
Página 25
5 Conectar al sistema de bus Compartimento de la electrónica y de cone- xiones 6 7 8 Fig. 18: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una cámara Alimentación de tensión, salida de señal 2 Para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface Selector para la dirección del equipo Para unidad de indicación y ajuste externa Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable Carcasa de dos cámaras...
Página 26
Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable Carcasa de dos cámaras con DIS-ADAPT Compartimiento de la electrónica Fig. 21: Vista sobre el compartimiento de la electrónica con adaptados VEGA- DIS para la conexión de la unidad externa de visualización y configuración Adaptador VEGADIS Conexión enchufable interna Conector enchufable M12 x 1 Ocupación del conector...
Página 27
5 Conectar al sistema de bus Patilla de contacto Color línea de cone- Borne módulo elec- xión en el sensor trónico Pin 1 Marrón Pin 2 Blanco Pin 3 Azul Pin 4 Negro Carcasa IP66/IP68 (1 bar) Ocupación de conducto- res del cable de conexión Fig.
Página 28
5 Conectar al sistema de bus Cámara de la electrónica y conexión para alimen- tación 4...20mA 6 7 8 Fig. 25: Compartimento de la electrónica y de conexiones Módulo electrónico Prensaestopas para la alimentación de tensión Prensaestopas para cable de conexión sensor de valores medidos Caja de terminales zócalo de la caja 1 2 3 4...
Página 29
5 Conectar al sistema de bus Compartimento de la electrónica y de cone- xiones 6 7 8 Fig. 27: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una cámara Alimentación de tensión, salida de señal 2 Para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface Selector para la dirección del equipo Para unidad de indicación y ajuste externa Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable Fase de conexión...
Página 30
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Colocar el módulo de visualización y configuración El módulo de visualización y configuración se puede montar y des- montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar cuatro posiciones cada una de ellas a 90°...
Página 31
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Fig. 29: Empleo del módulo de visualización y configuración en carcasa de dos cámaras En el compartimiento de la electrónica En el compartimento de conexiones Indicaciones: En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo de visualización y configuración para la indicación continua del valor medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
Página 32
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración – Modificar el valor de un parámetro • Tecla- [ESC]: – Interrupción de la entrada – Retornar al menú de orden superior El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización Sistema de configuración y configuración.
Página 33
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración En la segunda vista aparecen representados el valor de medición seleccionado y una representación de gráfico de barras correspon- diente. En la tercera vista aparecen representados el valor de medición seleccionado, así...
Página 34
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Parametrización - Ajuste ampliado En caso de puntos de medición que requieran aplicaciones técnicas exigentes, pueden realizarse ajustes más amplios en Ajuste amplia- Menú principal El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad siguiente: Puesta en marcha: Ajustes p.
Página 35
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración electrónico del VEGABAR 83. De esta forma el direccionamiento por software es ineficaz, se aplica la dirección de hardware configurada. Direccionamiento por El direccionamiento por software es efectivo, si se ajusta la dirección software 126 o mayor en el equipo con el selector de dirección.
Página 36
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Unidad de ajuste: Si hay que ajustar el nivel en una unidad de altura, entonces durante el ajuste es necesaria la entrada posterior de la densidad del medio. Adicionalmente, se especifica la unidad de temperatura del instru- mento.
Página 37
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración hay que realizar una asignación a 0 % y 100 % de la señal de salida (Ajuste). Para la aplicación " Nivel" se entra la presión hidrostática para el ajus- te, p.
Página 38
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración 3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK]. 4. Con [ESC] y [->] ir al ajuste span El ajuste cero a finalizado. Información: El ajuste zero desplaza el valor del ajuste span El margen de medición, es decir la cantidad de diferencia entre dichos valores se conserva durante dicha operación.
Página 39
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración 2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado. 3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 10 %) y alma- cenarlo con [OK].
Página 40
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Cuidado: Durante el empleo del sensor correspondiente como parte de un se- guro contra sobrellenado según WHG (Ley de recursos hidráulicos) hay que tener en cuenta lo siguiente: Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me- dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel.
Página 41
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración AI FB1 - Atenuación Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus- tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú. La anchura de paso es de 0,1 s.
Página 42
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración • Chino • Polaco • Checo • Turco El VEGABAR 83 está ajustado a inglés en el estado de suministro. En ese punto menú se define qué valor de medición se visualiza en Valor de visualización 1 y 2 el display.
Página 43
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Indicador de seguimiento En el sensor se almacenan los valores mínimo y máximo de tempera- temperatura tura de la electrónica. En la opción del menú " Indicador de segui- miento Temperatura"...
Página 44
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros Reset realizados por el usuario. Están disponibles las funciones de restauración siguientes: Estado de suministro: Restauración de los ajustes de parámetros al momento del suministro de fábrica, incluyendo los ajustes especí- ficos del pedido.
Página 45
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración En esta opción del menú se llega a un área protegida, para la entrada Parámetros especiales de parámetros especiales. En raros casos se pueden modificar pará- metros individuales, para adaptar el sensor a requisitos especiales. Modifique los ajustes de los parámetros especiales solo después de consultar con nuestros empleados de servicio.
Página 46
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Sinopsis del menú Las tablas siguientes indican el menú de configuración del equipo. Dependiendo de la versión del equipo o de la aplicación, no están disponibles todos los puntos de menú o están ocupados de forma diferente.
Página 47
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración Opción de menú Valor por defecto Iluminación Conectado Diagnóstico Opción de menú Parámetro Valor por defecto Estado del equipo Indicador de seguimiento Presión Valor actual de medición de presión Indicador de seguimien- Temperatura Temperatura actual de celda de medida...
Página 48
6 Puesta en funcionamiento con el módulo de visualización y configuración VEGABAR 83 • Profibus PA...
Página 49
7 Puesta en funcionamiento con PACTware Puesta en funcionamiento con PACTware Conectar el PC A través de adaptadores de interface directamente en el sensor Fig. 33: Conexión del PC a través de adaptador de interface directamente en el sensor Cable USB hacia el PC Adaptador de interface VEGACONNECT Sensor Parametrizar...
Página 50
Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos y curvas de ecos almacenados. La versión estándar se puede descargar de www.vega.com/downloads y " Software". La versión completa Usted la recibe en un CD a través de su representación correspondiente. Guardar datos de parametrización Se recomienda la documentación y registro de los datos de para-...
Página 51
Para el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma de Enhanced Device Description (EDD) para programas de configura- ción DD tales como p.ej. AMS™ y PDM. Los archivos se pueden descargar desde www.vega.com/downloads y " Software". VEGABAR 83 • Profibus PA...
Página 52
9 Diagnóstico, asset management y servicio Diagnóstico, asset management y servicio Mantenimiento Mantenimiento En caso un uso previsto, no se requiere mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcionamiento. Medidas preventivas En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en la contra adherencias membrana pueden influenciar el resultado de medición.
Página 53
9 Diagnóstico, asset management y servicio Tipos de eventos son p. Ej.: • Modificación de un parámetro • Puntos de tiempo de conexión y desconexión • Mensajes de estado (según NE 107) • Avisos de error (según NE 107) Los datos se leen con una PC con PACTware/DTM o el sistema de control con EDD.
Página 54
9 Diagnóstico, asset management y servicio Necesidad de mantenimiento (Maintenance): El funcionamiento del equipo está limitado por factores externos. La medición está afectada, pero el valor de medición sigue siendo válido aún. Planificar el mantenimiento del equipo, ya que se espera un fallo en un futuro próximo (p.
Página 55
9 Diagnóstico, asset management y servicio Código Causa Corrección DevSpec Mensaje de texto Diagnosis Bits F261 Error durante la puesta en mar- Repetir puesta en marcha Bit 9 Error en el ajuste del Repetir reset equipo Erro durante la ejecución de un reset F264 Ajustes inconsistentes (p.
Página 56
Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen- cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA horas llamando al número +49 1805 858550. El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Página 57
9 Diagnóstico, asset management y servicio Cambiar módulo de proceso con versión IP68 (25 bar) Con la versión IP68 (25 bar) el usuario puede cambiar el módulo de proceso localmente. El cable de conexión y la carcasa externa se pueden conservar. Herramientas necesarias: •...
Página 58
Software actual del equipo en forma de archivo El software actual del instrumento así como informaciones detalladas sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar- ga en www.vega.com Las informaciones para la instalación se encuentran en el archivo de descarga.
Página 59
10 Desmontaje 10 Desmontaje 10.1 Pasos de desmontaje Para el desmontaje del equipo, lleve a cabo en el orden inverso los pasos descritos en los capítulos " Montaje" y " Conectar a la alimen- tación de tensión". Advertencia: Al llevar a cabo el desmontaje, preste atención a las condiciones de proceso dentro de los depósitos o de las tuberías.
Página 60
11 Anexo 11 Anexo 11.1 Datos técnicos Nota para equipos homologados Para equipos homologados (p. ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon- dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Página 61
11 Anexo Carcasa Ʋ Carcasa Plástico PBT (poliéster), aluminio AlSi10Mg (recubierto de polvo, base: poliéster), 316L Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón Ʋ Racor atornillado para cables: Sello, NBR, PA cierre Ʋ Junta tapa de la carcasa Silicona SI 850 R, NBR sin silicona Ʋ...
Página 62
11 Anexo Par de apriete máximo para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit Ʋ Carcasa plástica 10 Nm (7.376 lbf ft) Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50 Nm (36.88 lbf ft) Variable de entrada - Celda de medida galga extensométrica piezorresistiva Las especificaciones sirven para la descripción y se refieren a la celda de medida.
Página 63
11 Anexo Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en psi Rango nominal de medición Capacidad de sobrecarga Presión máxima Presión mínima Sobrepresión 0 … +5 psig +15 psig -14.5 psig 0 … +15 psig +45 psig -14.5 psig 0 …...
Página 66
11 Anexo Valor de la corriente Ʋ Instrumentos No-Ex-, Ex-ia- Ex-d 12 mA, ±0,5 mA Comportamiento dinámico salida Parámetros dinámicos, independientes del producto y la temperatura 100 % 90 % 10 % Fig. 37: Comportamiento con variación brusca de las variables de proceso. t : tiempo muerto;...
Página 67
11 Anexo Desviación (según IEC 60770-1) Los datos se refieren al rango de medición ajustado. Turn down (TD) es la relación rango de medi- ción nominal/margen de medición ajustado. Clase de precisión Falta de linealidad, histéresis y falta Falta de linealidad, histéresis y falta de repetibilidad, TD 1 : 1 hasta 5 : 1 de repetibilidad con TD >...
Página 68
11 Anexo Factor adicional por Turn Down El factor adicional FTD debido al Turn Down se calcula según la formula siguiente: = 0,5 x TD + 0,5 En la tabla aparecen listados valores de ejemplo para Turn Downs típicos. Turn Down TD 1 : 1 TD 2,5 : 1 TD 5 : 1...
Página 69
11 Anexo Estabilidad a largo plazo (según DIN 16086) Vale para la salida de señal digital correspondiente (p. Ej. HART, Profibus PA), así como para la salida de corriente analógica de 4 … 20 mA bajo las condiciones de referencia. Los datos se refieren al margen de medición ajustado.
Página 70
11 Anexo Junta Versión del sensor Estándar Rango de Conexiones higiénicas Versiones para temperatura aplicaciones de ampliado oxigeno ≥ 1 mbar ≥ 1 mbar ≥ 10 mbar ≥ 10 mbar Sin considera- -20/-40 … +105 °C – – – ción del sello (-4/-40 … +221 °F) -20 … +60 °C FKM (VP2/A) -20 …...
Página 71
11 Anexo Temperatura de proceso SIP (SIP = Sterilization in place) Admisión de vapor para 2 h +150 °C (+302 °F) Presión de proceso Presión de proceso permisible ver especificación " Process pressure" en la placa de características Esfuerzo mecánico Sin tramo de refrigeración Con tramo de refrigeración Todas las versio-...
Página 72
11 Anexo 80 °C (176 °F) 65 °C (149 °F) 0 °C (32 °F) 150 °C 180 °C (302 °F) (356 °F) Fig. 43: Reducción de temperatura VEGABAR 83, versión hasta +180 °C (+356 °F) Temperatura de proceso Temperatura ambiente 80 °C (176 °F) 65 °C...
Página 73
11 Anexo Material prensaestopas/inserto Diámetro de cable de junta 5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm PA/NBR ● ● – ● Latón, niquelado/NBR ● ● – – Acero inoxidable/NBR – – ●...
Página 74
11 Anexo Línea de conexión Cuatro hilos Versión del sensor Estructura del cable de conexión Longitud máxima de línea Blindado 4 … 20 mA/HART 50 m ● 4 … 20 mA/HART SIL Profibus PA, Foundation Fieldbus 25 m ● Interfase hacia el sensor secundario Transmisión de datos digital (bus I²C) Estructura del cable de conexión...
Página 75
11 Anexo Medidas de protección eléctrica Material de la carcasa Versión Grado de pro- Tipo de protección tección según según NEMA IEC 60529 Plástico Una cámara IP66/IP67 Type 4X Dos cámaras Aluminio Una cámara IP66/IP67 Type 4X IP66/IP68 (0,2 bar) Type 6P IP68 (1 bar) Dos cámaras...
Página 76
GSD. La tabla siguiente indica los ID de equipo y los nombres de archivo GSD para VEGABAR serie 80. Nombre del dispo- ID del equipo Nombre de archivo GSD sitivo VEGA Clase de equipo en VEGA Específico del perfil 3.02 perfil...
Página 77
11 Anexo Módulos de los sensores PA Para el tráfico cíclico de datos el VEGABAR 83 pone a disposición los módulos siguientes: • AI FB1 (OUT) – Valor de salida del AI FB1después de la escalada • AI FB2 (OUT) –...
Página 78
11 Anexo Formato de datos de la señal de salida Byte2 Byte1 Byte0 Byte4 Byte3 Status Value (IEEE-754) Fig. 46: Formato de datos de la señal de salida El byte de estado equivale al perfil 3,02 "Profibus PA Profile for Process Control Devices" codifica- do.
Página 79
11 Anexo Código de estado Descripción según la Causa posible norma Profibus 0 x 51 uncertain - sensor; con- Valor del sensor < limite inferior version not accurate - low limited 0 x 52 uncertain - sensor; con- Valor del sensor > limite superior version not accurate - high limited 0 x 80...
Página 80
11 Anexo • : Desviación básica • perf : estabilidad a largo plazo stab • : Variación térmica de la señal cero margen de salida (Error de temperatura) • : Error de medición • : Variación térmica de la salida de corriente •...
Página 81
Las causas son la influencia de la temperatura y el Turn Down. 11.5 Dimensiones Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com en " Downloads" y " Dibujos". VEGABAR 83 • Profibus PA...
Página 82
11 Anexo Carcasa plástica ~ 69 mm ~ 84 mm (2.72") (3.31") ø 79 mm ø 79 mm (3.11") (3.11") M16x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT Fig. 49: Variantes de carcasa en grado de protección IP66/IP67; 1 bar (con módulo de visualización y configura- ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in) Cámara única de plástico Dos cámaras de plástico Carcasa de aluminio...
Página 83
11 Anexo Carcasa de aluminio en grado de protección IP66/I 68 (1 bar) ~ 105 mm ~ 150 mm (4.13") (5.91") ø 86 mm ø 86 mm (3.39") (3.39") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT Fig. 51: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu- ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Aluminio - de cámara única Aluminio - de cámara doble Carcasa de acero inoxidable...
Página 84
11 Anexo Carcasa de acero inoxidable en grado de protección IP66/IP68 (1 bar) ~ 103 mm ~ 105 mm (4.13") ~ 150 mm (5.91") (4.06") ø 84 mm ø 77 mm ø 84 mm (3.31") (3.31") (3.03") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½...
Página 85
11 Anexo Caja remota con versión IP68 82 mm (3.23") 41,6 mm (1.64") 41,6 mm 110 mm x 90 mm (1.64") (4.33" x 3.54") ~ 66 mm (2.60") 90 mm (3.54") 70 mm (2.76") 8 mm (0.12") (0.32") 110 mm x 90 mm (4.33"...
Página 86
11 Anexo VEGABAR 83, racor roscado no frontal rasante ø 36 mm ø 36 mm ( 1.42 ") ( 1.42 ") SW 27mm SW 27mm ø 44,5 mm (1.06") (1.06") ( 1.75 ") ø 3 mm ø 3 mm M20x1,5 G½...
Página 87
11 Anexo VEGABAR 83, racor roscado frontal rasante ø 36 mm ø 36 mm ø 36 mm SW 27mm SW 41mm (1.42") (1.42") (1.42") SW 46mm (1.61") (1.06") (1.81") G1½ G½ ø 18mm ø 30 mm (0.71") (1.18") ø 55 mm (2.17") ø...
Página 88
11 Anexo VEGABAR 83, conexión higiénica 150 °C (Celda de medida piezorresistiva/galga extensométrica) ø 36 mm ø 36 mm ø 36 mm (1.42") (1.42") (1.42") ø 64 mm ø 84 mm ø 78 mm (2.52") (3.31") (3.07") ø 36 mm ø...
Página 89
11 Anexo VEGABAR 83, conexión higiénica 150 °C (celda de medición METEC ® ø 84 mm ø 64 mm ø 78 mm (2.52") (3.07") (3.31") ø 66 mm ø 78 mm ø 78 mm (2.60") (3.07") (3.07") ø 105 mm (4.13") Fig.
Página 92
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue- lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Página 93
INDEX INDEX Linealización 39 Acceso servicio de asistencia 45 AI FB1 Function Block 40 Mantenimiento 52 Ajustar fecha/hora 43 Medición de presión de proceso 19 Ajustar visualización 42 Medición de presión diferencial 9 Ajuste 38, 39 Memoria de eventos 52 –...