KSB PumpDrive 2 Eco Serie Manual De Instrucciones
KSB PumpDrive 2 Eco Serie Manual De Instrucciones

KSB PumpDrive 2 Eco Serie Manual De Instrucciones

Convertidor de frecuencia autorrefrigerante independiente del motor
Ocultar thumbs Ver también para PumpDrive 2 Eco Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Convertidor de frecuencia
autorrefrigerante independiente del
motor
PumpDrive 2 Eco
Manual de instrucciones de
servicio/montaje

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KSB PumpDrive 2 Eco Serie

  • Página 1 Convertidor de frecuencia autorrefrigerante independiente del motor PumpDrive 2 Eco Manual de instrucciones de servicio/montaje...
  • Página 2 Instrucciones de uso originales Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros sin autorización escrita del fabricante. Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. © KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal 25/07/2018...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Glosario.............................. 6 Generalidades............................ 7 Cuestiones básicas ............................ 7 Destinatarios .............................. 7 Documentos vigentes adicionales ........................ 7 Símbolos ................................ 7 Denominación de las indicaciones de precaución .................. 7 Seguridad.............................. 9 Generalidades .............................. 9 Uso pertinente .............................. 9 Calificación y formación del personal ...................... 9 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ......... 9 Seguridad en el trabajo.......................... 10 Indicaciones de seguridad para el operario/titular .................. 10 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje.......... 10...
  • Página 4 Ajuste automático del motor (AMA) del convertidor de frecuencia ............ 61 7.4.1 Adaptación automática del motor (AMA) del convertidor de frecuencia en motores KSB SuPremE ............................ 62 7.4.2 Ajuste automático del motor (AMA) del convertidor de frecuencia en motores asíncronos .. 63 Introducción del valor nominal ........................ 64 Funcionamiento de la bomba........................ 65...
  • Página 5 Índice Protocolo de puesta en marcha ...................... 198 Declaración de conformidad de la UE.................... 199 Índice de palabras clave........................ 200 PumpDrive 2 Eco 5 de 204...
  • Página 6: Glosario

    Bus CAN patentado que se utiliza en el funcionamiento de dos y varias bombas para que los convertidores de frecuencia se comuniquen entre sí. El bus de dispositivo de KSB se puede emplear para establecer una comunicación externa o la comunicación con el bus local de KSB (PumpDrive 1).
  • Página 7: Generalidades

    Para conservar los derechos de garantía, en caso de daños es necesario ponerse en contacto inmediatamente con el centro de servicio de KSB más cercano. 1.2 Destinatarios Este manual de instrucciones está dirigido al personal con formación técnica especializada.
  • Página 8 1 Generalidades Símbolo Explicación ATENCIÓN ATENCIÓN Esta palabra de advertencia indica un riesgo que, si es desatendido, podría provocar daños en la máquina o en su funcionamiento. Posición de riesgo general Este símbolo, combinado con una palabra de advertencia, indica riesgo de muerte o lesión.
  • Página 9: Seguridad

    2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
  • Página 10: Seguridad En El Trabajo

    No se permite realizar modificaciones al software o partes del software, ni añadir otros programas. Quedan excluidas de esta norma las actualizaciones de software puestas a disposición por KSB. 2.10 Compatibilidad electromagnética (CEM) 2.10.1 Requisitos sobre la supresión de interferencias La normativa de productos CEM EN 61800-3 se aplica a los accionamientos y controles...
  • Página 11: Corriente Nominal

    2 Seguridad Con frecuencia, los titulares de la instalación utilizan convertidores de frecuencia como parte de un sistema o un equipo. Para ello, cabe tener en cuenta que el titular de la instalación es responsable de las propiedades CEM finales del dispositivo, el equipo o la instalación.
  • Página 12: Requisitos Sobre Armónicos De La Red

    2 Seguridad 2.10.2 Requisitos sobre armónicos de la red El producto es un dispositivo profesional conforme a EN 61000-3-2. Si se conecta a la red de alimentación pública, se aplican las siguientes normas básicas especializadas: ▪ EN 61000-3-2 para dispositivos trifásicos simétricos (dispositivos profesionales con una potencia total de hasta 1 kW).
  • Página 13: Transporte/Almacenamiento Intermedio/Eliminación

    1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Transporte...
  • Página 14: Almacenamiento

    3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación Fig. 3: Transporte del grupo motobomba vertical Fig. 4: Transporte del motor con convertidor de frecuencia 3.3 Almacenamiento El cumplimiento de las condiciones ambientales durante el almacenamiento garantiza el funcionamiento del conmutador, incluso después de un almacenamiento muy prolongado. ATENCIÓN Daños por humedad, suciedad o malas condiciones de almacenamiento ¡Corrosión/suciedad del conmutador!
  • Página 15: Eliminación/Reciclaje

    3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación Tabla 7: Condiciones ambientales del almacenamiento Condición ambiental Valor Humedad relativa Máximo 85 % (sin condensación) Temperatura ambiente De -10 °C a +70 °C ▪ Almacene el conmutador en lugar seco, sin sacudidas y, a ser posible, en su embalaje original. ▪...
  • Página 16: Descripción

    4 Descripción 4 Descripción 4.1 Descripción general ▪ Variador de frecuencia autorrefrigerado independiente del motor PumpDrive es un convertidor de frecuencia de refrigeración automática con un diseño modular, que permite modificar gradualmente el número de revoluciones de los motores mediante señales estándar analógicas, bus de campo o unidad de mando. 4.2 Denominación Tabla 8: Ejemplo de denominación Posición...
  • Página 17: Instalación En Pared

    ✘ ✘ ✘ Siemens ✘ ✘ Cantoni ✘ ✘ Wonder ✘ ✘ 17-20 Tipo de motor 1LE1 Siemens 1LE1/ KSB 1PC3 ✘ ✘ 1LA7 Siemens 1LA7/ KSB 1LA7 ✘ ✘ 1LA9 Siemens 1LA9/ KSB 1LA9 ✘ ✘ 1LG6 Siemens 1LG6/ KSB 1LG6 ✘ ✘...
  • Página 18: Placa De Características

    997257666000010002 ETN 080-065-160 GG A 11GD20150 31.07.2014 Fig. 6: Placa de características 2 del convertidor de frecuencia (ejemplo) Clave de tipo de PumpDrive Número de pedido de KSB Denominación de la bomba Fecha de construcción PumpDrive 2 Eco 18 de 204...
  • Página 19: Rango De Potencia Y Tamaños

    Redes TN-S, TN-CS, TN-C, TT y IT (conforme a IEC/EN 60364) Datos de salida Frecuencia de salida del convertidor de frecuencia 0 - 70 Hz con motores asíncronos 0 - 140 Hz con KSB SuPremE Frecuencia de ciclo de PWM Rango: 2 - 8 kHz (Ajuste de fábrica: 4 kHz) Velocidad de incremento de fase du/dt Máximo 5000 V/µs, dependiendo del tamaño del convertidor...
  • Página 20: Entradas Digitales

    4 Descripción Característica Valor Temperatura ambiente de funcionamiento -10 °C a +50 °C Temperatura ambiente de almacenamiento -10 °C a +70 °C Humedad relativa del aire Funcionamiento: del 5 % al 85 % (no se permite condensación) Almacenamiento: del 5 % al 95 % Transporte: 95 % como máximo Altura de instalación <...
  • Página 21: Salidas De Relé

    4 Descripción Característica Valor Impedancia de entrada aprox. 2 kΩ Aislamiento galvánico Disponible; tensión de aislamiento: 500 V CA Retardo < 10 ms Protección frente a polaridad inversa Disponible Salidas de relé Cantidad de salidas de relé parametrizables 2 contactos de cierre Carga de contacto máxima Corriente alterna: máximo 250 V CA / 0,25 A Corriente continua: máximo 30 V CC / 2 A PumpDrive 2 Eco...
  • Página 22: Dimensiones Y Pesos

    4 Descripción 4.6 Dimensiones y pesos Fig. 7: Dimensiones Tabla 12: Dimensiones y pesos Tamaño Montaje en motor Instalación de pared/ Tornillos de fijación Peso [mm] montaje en armario de [kg] distribución [mm] [kW] ..000K37.. 0,37 260 171 144 140 141 343 171 144 140 333 M4 × 10 ..000K55..
  • Página 23: Instalación/Montaje

    En el tipo de montaje en motor, el convertidor de frecuencia se monta en el motor en el estado de suministro junto con la bomba mediante un adaptador. KSB puede suministrar el adaptador para una modificación posterior de montaje en motor para instalaciones de bombas existentes.
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    5 Instalación/Montaje El convertidor de frecuencia debe colocarse totalmente plano en la pared para guiar la corriente de aire del ventilador a través del disipador. A fin de garantizar una refrigeración suficiente, al montar el dispositivo es necesario asegurarse de que la ventilación de otros dispositivos no se aspire de forma directa. Para ello, es necesario mantener las siguientes distancias mínimas: Tabla 13: Distancias mínimas para el montaje en armario de distribución Distancia con respecto a otros dispositivos...
  • Página 25: Notas Sobre La Planificación De La Instalación

    5 Instalación/Montaje ADVERTENCIA Conexión simultánea de varios motores en la salida del convertidor de frecuencia Daños en el convertidor de frecuencia. Peligro de incendio. ▷ No conectar nunca varios motores en la salida del convertidor de frecuencia simultáneamente. ATENCIÓN Prueba de aislamiento incorrecta Daños en el convertidor de frecuencia.
  • Página 26 5 Instalación/Montaje Cableado de control Es necesario utilizar cables blindados para el cableado de control. INDICACIÓN Los cables del tipo J-Y (ST) Y no son adecuados como cableado de control. Fig. 8: Diseño del cableado eléctrico Casquillo final del hilo conductor Hilo conductor Tubería Tabla 14: Secciones de cable de los bornes de mando...
  • Página 27: Dispositivo De Protección Eléctrico

    Filtro de salida Los filtros de salida DU/dt se pueden utilizar en relación con un motor asíncrono y un motor KSB SuPremE. Los filtros de salida solo se pueden utilizar con un motor asíncrono. Si se longitud o la capacidad de dispersión de los cables de conexión superan los valores indicados, se debe instalar un filtro de salida adecuado entre el convertidor de frecuencia y el motor que se va a utilizar.
  • Página 28 5 Instalación/Montaje Tamaño IEC 60269-4 UL 248-13 [kW] [V CA] [kA] [A²s] E ..55K00.. 5775 2100 Alternativamente pueden emplearse otros fusibles indicados con las mismas características (que las mencionadas) o con un valor I²t / Ipeak inferior. INDICACIÓN El diseño definitivo de los fusibles depende de las condiciones del equipo y de la instalación in situ, y se encuentra dentro de las responsabilidades del titular.
  • Página 29: Toma De Tierra

    55 kW, inclusive). Asimismo, los estranguladores de red sirven para reducir las interferencias de red y mejorar el factor de potencia. Se debe respetar el ámbito de aplicación de la norma DIN EN 61000-3-2. KSB puede suministrar los estranguladores de red correspondientes. (ð Capítulo 11.2.7, Página 195) 5.4.2.6 Filtro de salida A fin de cumplir los requisitos de eliminación de interferencias de radio conforme...
  • Página 30: Cubierta De Protección

    5 Instalación/Montaje Datos técnicos disponibles previa solicitud. (ð Capítulo 11.2.7, Página 195) 5.4.3 Realizar conexiones eléctricas 5.4.3.1 Extracción de la cubierta de la carcasa PELIGRO Contacto con componentes bajo tensión Peligro de muerte por descarga eléctrica. ▷ Para realizar cualquier trabajo en el producto, este debe estar sin tensión. ▷...
  • Página 31: Resumen De Las Regletas De Conexión

    5 Instalación/Montaje 5.4.3.2 Resumen de las regletas de conexión Modelo de 400 V/ 3~ con 1 relé LINE MOTOR L1 L2 L3 PE U MOTOR Fig. 12: Resumen de las regletas de conexión del modelo de 400 V/ 3~ con 1 relé Conexión de red de suministro Cableado de control eléctrico y del motor INDICACIÓN...
  • Página 32: Conexión De La Red De Suministro Eléctrico

    5 Instalación/Montaje 5.4.3.3 Conexión de la red de suministro eléctrico y del motor PELIGRO Contacto o extracción de los bornes de conexión y los conectores de la resistencia de frenado (freno) Peligro de muerte por descarga eléctrica. ▷ No abrir ni tocar nunca los bornes de conexión o conectores de enchufe de la resistencia de frenado (Brake), mientras el convertidor de frecuencia no esté...
  • Página 33 5 Instalación/Montaje LINE MOTOR PE U MOTOR Fig. 16: Conexión de la red de suministro eléctrico y del motor en tamaño A, modelo de 230 V/1~ Conexión de alimentación a red Conexión del motor ① ② ③ Conexión PTC ④ Freno ⑤ PTC del motor ⑥...
  • Página 34: Conexión Directa Del Cable Del Motor Sin Conector Del Motor (Solo Para Tamaños A Y B)

    5 Instalación/Montaje Tamaño C LINE MOTOR L1 L2 L3 PE U MOTOR Fig. 18: Conexión de la red de suministro eléctrico y del motor, tamaño C Conexión de alimentación a red Conexión del motor ① ② ③ Conexión PTC ④ Freno ⑤...
  • Página 35 5 Instalación/Montaje Fig. 19: Soltar el hilo conductor del conector del motor 1. Desconectar el hilo conductor del conector del motor de los bornes U, V, W. Fig. 20: Extracción del conector del motor 2. Retirar el conector del motor del disipador. Fig. 21: Colocación y atornillado de la cubierta 3.
  • Página 36 5 Instalación/Montaje 5.4.3.3.2 Reequipamiento del convertidor de frecuencia en un motor KSB SuPremE B2 (solo para tamaño C) El disipador está cerrado con un tapón de cierre. Para el reequipamiento en un motor KSB SuPremE B2, es necesario seguir estos pasos: 1.
  • Página 37: Conexión De La Toma De Tierra

    5 Instalación/Montaje 4. Colocar el convertidor de frecuencia en el adaptador del motor KSB SuPremE B2 y los cables del motor KSB SuPremE B2 en la abertura del convertidor de frecuencia. 5. Conectar los cables del motor como se indica.
  • Página 38 Modbus. Fig. 28: Módulo M12 Conexión para servicio de dos o varias bombas (bus de C, D dispositivo KSB) Conexión para PumpMeter (Modbus) Conexión para el cable de bus Crosslink (Modbus) ▪ Se puede reequipar ▪ Pieza en T interna (bus con bucle de paso): sin interrupciones también en caso de caída de la tensión del convertidor de frecuencia.
  • Página 39 5 Instalación/Montaje Fig. 30: Inserción del módulo M12 2. Fijar el módulo de inserción con los 4 tornillos con ranura en cruz. El tipo de protección IP55 únicamente se garantiza si los tornillos están apretados. Fig. 31: Fijación del módulo ATENCIÓN Montaje inadecuado Reducción del tipo de protección (no se garantiza el tipo de protección).
  • Página 40 INDICACIÓN Para el terminal del bus, se necesitan resistencias terminales (véanse los accesorios de KSB), que se conectan en la conexión M12 libre (C o D) del módulo M12. Conexión de PumpMeter en funcionamiento de una bomba La conexión se realiza con un cable preconfeccionado (consultar los accesorios de PumpDrive 2 (ð Capítulo 11.2, Página 187) ).
  • Página 41 5 Instalación/Montaje Fig. 34: Conexión de PumpMeter en funcionamiento de dos o varias bombas PumpMeter: conexión Modbus Cable de bus confeccionado previamente para la conexión de PumpMeter al módulo M12 (Color: negro, buje: recto, conector: angulado) Módulo M12, buje A: conexión para PumpMeter (Modbus) Módulo M12, buje B: conexión para el cable Bus Crosslink (Modbus) Cable de bus Crosslink confeccionado previamente para la conexión redundante de PumpMeter...
  • Página 42: Montaje Y Conexión Del Módulo Del Bus De Campo

    5 Instalación/Montaje Tabla 20: Asignación de clavijas del módulo M12, entrada C/D Clavija Identificación de conductores Asignación del buje M12, C y D mediante colores Apantallamiento Rojo Negro CAN GND Blanco CAN H Azul CAN L Roscas Apantallamiento 5.4.3.6 Montaje y conexión del módulo del bus de campo El módulo del bus de campo funciona como módulo de inserción en el modelo de módulo Modbus RTU.
  • Página 43 5 Instalación/Montaje Tapa ciega Fig. 36: Tapa ciega Tapa ciega 1. Retirar los tornillos de estrella de la tapa ciega. 2. Extraer la tapa ciega. Módulo del bus de campo 1. Introducir con cuidado el módulo del bus de campo en la ranura de inserción abierta.
  • Página 44: Montaje Del Módulo Bluetooth

    5 Instalación/Montaje Conexión del módulo del bus de campo Se deben tener en cuenta los siguientes puntos para la conexión del módulo del bus de campo: ▪ Antes de que se establezca la conexión de bus entre los equipos, se debe ejecutar y comprobar la compensación potencial.
  • Página 45: Borne De Mando

    5 Instalación/Montaje Fig. 40: Apertura de la unidad de mando estándar 1. Aflojar los tornillos de la unidad de mando estándar. 2. Elevar con cuidado la unidad de mando estándar. Fig. 41: Montaje del módulo Bluetooth 3. Atornillar el módulo Bluetooth a las 2 campanas de la unidad de mando con los tornillos suministrados y conectarlo a la red eléctrica con el cable de conexión proporcionado.
  • Página 46 5 Instalación/Montaje Tabla 23: Asignación de los bornes de mando del modelo con 1 relé Regleta de conexión Borne Señal Descripción DI-EN Entrada digital de activación +24 V Fuente de tensión de +24 V CC Masa DICOM Masa para entradas digitales Entrada digital 3 Entrada digital 2 Entrada digital 1 +24 V...
  • Página 47 5 Instalación/Montaje Regleta de conexión Borne Señal Descripción COM2 Relé de conexión (COM2) DI-EN +24V +24 V Fuente de tensión de +24 V CC DICOM +24V AO-GND +24V AIN2 +24V AIN1 COM1 +24V COM2 +24V Entradas digitales ▪ El convertidor de frecuencia dispone de 4 entradas digitales. ▪...
  • Página 48: Conexión De La Unidad De Mando

    5 Instalación/Montaje 5.4.3.9 Conexión de la unidad de mando ATENCIÓN Carga electrostática Daños en el sistema electrónico. ▷ Antes de abrir la unidad de mando (en caso de reequipamiento del módulo de radio), el personal debe liberarse de cualquier carga electrostática. Montaje de la unidad de mando estándar en el convertidor de frecuencia La unidad de mando estándar está...
  • Página 49: Mando

    6 Mando 6 Mando 6.1 Unidad de mando estándar AUTO 1/min Fig. 43: Unidad de mando estándar Tabla 26: Descripción de la unidad de mando estándar Posición Denominación Función Interfaz de mantenimiento Interfaz óptica Semáforo LED La función de semáforo informa sobre el estado de servicio de la instalación.
  • Página 50 6 Mando Indicación del modo de funcionamiento actual Unidades Menú, número del parámetro, valores de los parámetros Inicio de sesión como cliente Conexión por radio activa El símbolo de radio se ilumina cuando está conectado el módulo Bluetooth. Si hay comunicación, este símbolo parpadea. Bomba individual/doble Número de revoluciones 0 -100 % Tabla 27: Menú, número del parámetro, valores de los parámetros, mensajes...
  • Página 51: Tecla Escape

    6 Mando Tabla 28: Asignación de las teclas Tecla Función Teclas de flecha: ▪ Para desplazarse hacia arriba/hacia abajo en el menú de selección. ▪ Para aumentar o reducir el valor mostrado cuando se están introduciendo valores numéricos. (Si se mantiene pulsada una tecla de flecha durante un tiempo, el efecto se repetirá...
  • Página 52: Pantalla Principal

    6 Mando Tabla 29: Asignación de las teclas en funcionamiento manual Tecla Función Tecla de servicio MAN: ▪ Al cambiar el modo de funcionamiento de "AUTO" a "MAN", el número de revoluciones del modo activo se aplicará como valor ajustado (manual) 1-3-4 y se mostrará. Para ello, el punto de control 1-3-10 debe estar configurado como local.
  • Página 53 6 Mando AUTO AUTO 1/min 1/min AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO Fig. 45: Seleccionar y mostrar los valores de servicio en la pantalla principal Número del parámetro del número de revoluciones (1-2-1-1) Número de revoluciones actual en rpm Número del parámetro de la potencia absorbida del motor (1-2-1-2) Potencia absorbida actual del motor en kW Número del parámetro de la corriente del motor (1-2-1-5) Corriente del motor actual en A...
  • Página 54: Menú De Ajuste

    6 Mando Si hay un mensaje actual (alarma, advertencia o información), se muestra en la pantalla principal. AUTO 1/min Fig. 46: Indicación de mensajes Se identifica un mensaje con E (Error) y un número exclusivo (véase la lista de todos los mensajes en el anexo). Mediante al semáforo, se puede ver si se trata de una alarma (LED rojo), una advertencia (LED amarillo) o solo una información (LED verde).
  • Página 55: Menú Servicio

    6 Mando 6.1.3.1 Menú: Servicio El área de mando "Servicio" contiene toda la información necesaria para el servicio de la máquina y sus procesos. Entre los datos disponibles se encuentran los siguientes: ▪ Inicio de sesión en el dispositivo mediante contraseña ▪...
  • Página 56: Menú Ajustes

    6 Mando Mensajes existentes Si aparece un mensaje y se confirma, pero no desaparece, se encontrará en el menú "Mensajes existentes". Todos los mensajes actuales se pueden mostrar en el menú Diagnóstico, en la sección Mensajes existentes (2-1). La presencia de advertencias y alarmas también se puede conmutar en las salidas de relé.
  • Página 57: Menú Información

    6 Mando Bloqueo de las teclas de servicio Tabla 34: Parámetros para ajustar el dispositivo de mando Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-1-2-2 Las teclas de control requieren inicio de ▪ 0 = Desactivado 0 = Desactivado sesión. ▪ 1 = Activado Sin un inicio de sesión válido (cliente), las teclas MAN, OFF, AUTO y FUNC están bloqueadas.
  • Página 58: Puesta En Marcha/Puesta Fuera De Servicio

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Antes de la puesta en marcha, deben asegurarse los puntos siguientes: ▪ La bomba está purgada y se ha llenado con líquido de bombeo. ▪ La bomba solo se utiliza en el sentido de flujo definido, a fin de evitar un funcionamiento de generación del convertidor de frecuencia.
  • Página 59: Ajuste De Los Parámetros Del Motor

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7.2 Ajuste de los parámetros del motor Por lo general, los parámetros del motor están predefinidos de fábrica. Los parámetros del motor ajustados de fábrica deben coincidir con los datos de la placa de características del motor que se va a utilizar;...
  • Página 60: Procedimiento De Control Del Motor

    El convertidor de frecuencia permite seleccionar varios procedimientos de control del motor: ▪ Procedimiento de control vectorial para el motor KSB SuPremE ▪ Procedimiento de control vectorial para el motor asíncrono ▪ Procedimiento de control U/f para el motor asíncrono Para aplicaciones sencillas, es posible elegir el procedimiento de control U/f.
  • Página 61: Ajuste Automático Del Motor (Ama) Del Convertidor De Frecuencia

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Referencia Ajuste de fábrica 3-3-2-5 Frecuencia U/f 2 0,0...100,00 % 3-2-1-3 Puntos de interpolación para la curva característica U/f 3-3-2-6 Tensión U/f 3 0,0...100,00 % 3-2-1-2 Puntos de interpolación para la curva característica U/f 3-3-2-7 Frecuencia U/f 3...
  • Página 62: Adaptación Automática Del Motor (Ama) Del Convertidor De Frecuencia En Motores Ksb Supreme

    7.4.1 Adaptación automática del motor (AMA) del convertidor de frecuencia en motores KSB SuPremE La adaptación automática del motor para el motor KSB SuPremE se inicia con el parámetro "Actualizar parámetros del motor" (3-3-4-1). Tras iniciar la AMA es posible seleccionar uno de los tipos mencionados anteriormente para la adaptación automática del motor.
  • Página 63: Ajuste Automático Del Motor (Ama) Del Convertidor De Frecuencia En Motores Asíncronos

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-3-4-9 L inductividad sat eje d-q 0,0 ... 6553,5 Depende del motor Datos del motor ampliados: inductividad del eje d-q, sat 3-3-4-10 Factor de saturación cruzado 0,0 ...
  • Página 64: Introducción Del Valor Nominal

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-3-3-4 TR - Tiempo constante del rotor 0,0...5000,0 Específico del motor Datos del motor ampliados: tiempo constante del rotor 3-3-3-5 KM - Coeficiente de magnetización del 0,0000 ...
  • Página 65: Funcionamiento De La Bomba

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Puesta en marcha del equipo El inicio del equipo para poner en marcha/detener la instalación en modo automático se puede indicar mediante una entrada digital o a través de la unidad de mando. INDICACIÓN Si se utiliza el inicio del equipo mediante una entrada digital, el inicio del equipo no se debe indicar simultáneamente a través del parámetro "Inicio/parada del...
  • Página 66 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 49: Esquema de terminales del modo de accionador del modelo con 1 relés (raya = opcional) Inicio/parada Señal externa del valor nominal Relé de aviso 1 Entrada de activación digital Masa para entradas digitales INDICACIÓN La nueva generación del convertidor de frecuencia cuenta con un 2.º...
  • Página 67 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 50: Esquema de terminales del modo de accionador del modelo con 2 relés (raya = opcional) Inicio/parada Señal externa del valor nominal Relé de aviso 1 Entrada de activación digital Masa para entradas digitales Ejemplo En la entrada analógica 1, es necesario ajustar el valor ajustado de 2000 rpm a través de una señal de tensión de 0-10 V.
  • Página 68: Modo De Accionador A Través De La Unidad De Mando

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Referencia Ajuste de fábrica 3-8-1-4 Límite superior de entrada Del límite mínimo al 100,00 analógica 1 límite máximo del rango de medición 1-3-1 Inicio/parada del equipo 0 = Parada 0 = Parada Con esta función se puede poner en marcha el equipo.
  • Página 69 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio y comparan con la indicación del valor nominal. Basándose en la desviación de regulación momentánea, se calcula una nueva variable de ajuste que se aplica como nuevo número de revoluciones en el accionamiento. Estructura global del regulador del proceso 3-6-4-5 3-6-4-6...
  • Página 70 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio el número de revoluciones en caso de diferencia de regulación positiva. El sentido de actuación del regulador se establece de forma implícita con el tipo de regulación seleccionado. Tabla 46: Sentido de actuación del regulador Tipo de regulación Sentido de actuación de Indicación...
  • Página 71 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio acción, se consigue una reacción más fuerte a las modificaciones rápidas de la desviación de regulación. Con el parámetro "Limitación de la proporción D" (3-6-4-8) se fija el refuerzo máximo de la parte diferencial, lo que permite limitar el efecto de los ruidos de medición en el valor ajustado.
  • Página 72: Modo De Regulación Mediante La Unidad De Mando

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio En caso necesario, se puede ajustar el proceso de adaptación automática de los parámetros del regulador. Esto se realiza mediante tres parámetros: ▪ La altura de los saltos en el número de revoluciones durante la secuencia de comprobación se determina mediante el parámetro "Altura de los saltos en el número de revoluciones"...
  • Página 73 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 52: Esquema de terminales del modo de regulación del modelo con 1 relé (raya = opcional) Inicio/parada 2 Sensor del valor real Relé de aviso 1 Entrada de activación digital Masa para entradas digitales INDICACIÓN La nueva generación del convertidor de frecuencia cuenta con un 2.º...
  • Página 74: Modo De Regulación Con Señal De Valor Nominal Externa

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Entrada de activación digital Masa para entradas digitales Ejemplo El convertidor de frecuencia debe regular un valor nominal de 6,7 bar en una regulación de presión diferencial. Para ello, se conecta un sensor de presión diferencial de 4 a 20 mA con un rango de medición de 0-10 bar a la entrada analógica 2 del convertidor de frecuencia.
  • Página 75 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN La introducción de valores de los parámetros y de rangos de valores/unidades depende entre sí. Por tanto, en el primer paso de la parametrización del convertidor de frecuencia, siempre es necesario empezar ajustando el rango de valores válido y las unidades (véase el parámetro 3-11).
  • Página 76 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 55: Esquema de terminales del modo de regulación del modelo con 2 relés (raya = opcional) Inicio/parada 2 Señal externa del valor nominal Relé de aviso 1 Entrada de activación digital Masa para entradas digitales Sensor del valor real Ejemplo El convertidor de frecuencia debe regular un valor nominal de 6,7 bar en una regulación de presión diferencial.
  • Página 77: Regulación De La Presión Diferencial Sin Sensor

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-8-1-2 Función de entrada analógica 1 1 = Valor nominal o de control 0 = Desactivado automático Función de la entrada analógica 1. Los valores de servicio internos no se pueden utilizar como fuente del valor real.
  • Página 78: Funcionamiento De Varias Bombas

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio tanto, más lento sea un equipo hidráulico, mayor será el valor de este parámetro para seleccionar. Debe coincidir aproximadamente con el tiempo de reacción del equipo. El tiempo de reacción del equipo es el tiempo que pasa tras un cambio del número de revoluciones hasta que el caudal de bombeo apenas cambia.
  • Página 79: Funcionamiento De Varias Bombas Del Modo De Regulador

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 53: Parámetro Funcionamiento de varias bombas en el modo de accionador Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-6-1 Tipo de regulación 0 = Desactivado (accionador) 0 = Desactivado Selección del procedimiento de regulación. (accionador) Si se selecciona "Desactivado (accionador)", el regulador se desactiva.
  • Página 80: Encendido Y Apagado

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 54: Parámetro Funcionamiento de varias bombas Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-7-1 Papel en sistema de varias bombas ▪ 0 = Control principal 0 = Control principal Selección del papel del convertidor de ▪...
  • Página 81 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Referencia Ajuste de fábrica 3-7-3-6 KSB PumpDynamicControl 1…100 % 30 % Desplazamiento entre funcionamiento energético eficaz (0 %) y dinámico (100%) Tiempo mín. de encendido 0,0…600,0 s 10 s 3-7-3-1 Tiempo mínimo entre dos...
  • Página 82 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 3-7-3-5 Fig. 56: Límites de conmutación de una bomba en funcionamiento de un sistema de varias bombas Curva característica de la altura de bombeo de una bomba en funcionamiento Curva característica de la altura de bombeo de dos bombas en funcionamiento Límites de apagado: apagado de una bomba en funcionamiento Límites de encendido: encendido de la primera bomba...
  • Página 83 Superficie de colores Ámbito de servicio de dos bombas en funcionamiento KSB PumpDynamicControl (3-7-3-6): este parámetro determina la ubicación de los límites de apagado relativos a los límites de encendido; véase la figura "Límites de conmutación de dos bombas en funcionamiento en un sistema de varias bombas".
  • Página 84: Cambio De Bomba Automático

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tiempo mínimo entre dos conexiones (3-7-3-1): este parámetro es el tiempo que tiene que pasar como mínimo entre un encendido y otro. Así se puede evitar que una bomba se encienda, mientras que una bomba arrancada justo antes pasa a lo largo de la rampa de aceleración a las revoluciones objetivo.
  • Página 85: Funciones De Aplicación

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7.7 Funciones de aplicación 7.7.1 Ajuste del convertidor de frecuencia a la bomba Las curvas características de la bomba se describen mediante los parámetros 3-4-3-1 a 3-4-3-22, y se aplican con el régimen nominal de la bomba 3-4-1. Las curvas características son la base de las siguientes funciones: ▪...
  • Página 86 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Para las curvas características de potencia se utilizan los mismos valores de caudal de bombeo que para la curva característica de altura de bombeo. INDICACIÓN La curva característica de potencia no se convierte en la densidad del líquido de bombeo (3-5-1).
  • Página 87: Funciones De Protección

    El valor límite para la desconexión está ajustado de fábrica de forma que se controla mediante un sensor PTC o un termointerruptor. Si se utilizan otros elementos termoeléctricos, el centro de servicio de KSB debe ajustar dicho valor.
  • Página 88: Protección De Sobrecarga Dinámica Mediante Limitación Del Número De Revoluciones

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7.7.2.4 Protección de sobrecarga dinámica mediante limitación del número de revoluciones El convertidor de frecuencia dispone de sensores de corriente que registran la corriente del motor y permiten su limitación. Al alcanzar el límite de sobrecarga definido, disminuye el número de revoluciones a fin de reducir la potencia (regulación I²t).
  • Página 89: Desconexión En Caso De Fallo De Fase Y Cortocircuito

    La alarma y la advertencia se confirman automáticamente. En caso de alarma (si la regulación no es posible), se desarrolla un comportamiento ajustable: ▪ Desconexión de todas las bombas ▪ Número de revoluciones ajustable Tabla 60: Comprobación de roturas de cable (parametrización con KSB Service-Tool) Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica...
  • Página 90: Supresión Del Rango De Frecuencia

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7.7.2.7 Supresión del rango de frecuencia En caso de condiciones críticas de la instalación, existe la posibilidad de suprimir una banda de frecuencia, a fin de evitar resonancias. Para ello, es posible parametrizar un valor límite superior e inferior para el número de revoluciones.
  • Página 91: Control De Funcionamiento

    Antes de ejecutar la función de aprendizaje, es necesario comprobar si se permite un funcionamiento breve de la bomba contra la válvula cerrada. No obstante, este no es el caso en las bombas KSB de las series Sewatec y Sewabloc. INDICACIÓN Al modificar el número de revoluciones mínimas, es necesario reiniciar la función de...
  • Página 92: Marcha De Prueba

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN Para el funcionamiento correcto del control de funcionamiento, es necesario introducir los parámetros "Diámetros interiores de tubería de los puntos de medición" (3-5-2-1 y 3-5-2-2). 3-4-3-30 3-4-3-31 Fig. 60: Diagrama de altura de bombeo/caudal de bombeo Ámbito de servicio permitido Régimen nominal Régimen mínimo...
  • Página 93 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Marcha de prueba mediante tiempo de parada Tras finalizar un tiempo de parada ajustable (3-9-2-1), los bombas en funcionamiento automático realizan una marcha de prueba. Para ello se ajusta el parámetro "Marcha de prueba automática" (3-9-2-1) como "Tras tiempo de parada". Mediante el parámetro "Duración de marcha de prueba"...
  • Página 94: Funciones De Control Individuales

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Referencia Ajuste de fábrica 3-9-2-4 Duración de marcha de prueba 0.0…600.0 s Tiempo de funcionamiento de la bomba durante la marcha de prueba al régimen de revoluciones ajustado. Régimen de revoluciones en Del régimen mínimo 500 1/min 3-9-2-5...
  • Página 95 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio de la precisión activado. Los puntos de medición de presión deben describirse mediante parámetros (véase la tabla Parámetros de estimación del caudal de bombeo). Las presiones registradas a través de las entradas analógicas con la función "Presión de aspiración interna", "Presión final interna"...
  • Página 96: Optimización De Energía

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7.7.4 Optimización de energía 7.7.4.1 Regulación de presión/presión diferencial con incremento del valor nominal en función del caudal de bombeo El DFS permite suministrar una presión prácticamente constante a un consumidor lejos de la bomba independientemente del flujo, utilizando sensores de presión en el lado de la bomba.
  • Página 97: Basado En El Caudal De Bombeo

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Sistema de tuberías cerrado ∆p Fig. 63: Regulación de la presión diferencial con incremento del valor nominal en función del caudal de bombeo en un sistema cerrado Grupo motobomba con diagrama del valor nominal en función del caudal de bombeo Tubería con diagrama de pérdidas de presión Consumidor con diagrama de presión diferencial...
  • Página 98 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 3-9-3-2 Fig. 64: Evolución del valor nominal elevado con DFS basado en el caudal de bombeo Valor nominal independiente del Incremento del valor nominal caudal de bombeo Valor nominal elevado El valor nominal elevado (3) es la suma del valor nominal independiente del caudal de bombeo (1) y el incremento del valor nominal (2).
  • Página 99 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio La siguiente figura muestra la evolución del valor nominal elevado (línea sólida) como función del número de revoluciones y los parámetros relevantes. 3-9-3-3 Fig. 66: Evolución del valor nominal elevado con DFS basado en el número de revoluciones Valor nominal independiente del Incremento del valor nominal...
  • Página 100 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-9-3-4 Incremento del valor nominal Del límite mínimo al límite en función de la unidad máximo del rango de medición ajustada Incremento del valor nominal ajustable en el punto de interpolación 3-9-3-2 o 3-9-3-3 3-9-3-5 Incremento mínimo del valor nominal...
  • Página 101 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 3-9-3-2 Fig. 68: Evolución del valor nominal elevado con DFS basado en el caudal de bombeo Valor nominal independiente del Incremento del valor nominal caudal de bombeo Valor nominal elevado La figura muestra la evolución del valor nominal elevado (línea sólida) como función del caudal de bombeo y los parámetros relevantes.
  • Página 102: Stand-By (Modo De Reposo)

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7.7.4.2 Stand-by (modo de reposo) INDICACIÓN En stand-by, es posible poner en marcha PumpDrive sin prealarma, cuando el valor real supera la desviación máxima de regulación al volver a encenderse (3-9-4-5). El modo de stand-by se puede activar con las siguientes tareas de regulación: ▪...
  • Página 103 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 3-9-4-4 3-9-4-7 ∆p 3-9-4-3 ∆p ∆p ∆p soll (3-9-4-8) Fig. 69: Stand-by con incremento del valor nominal (aquí se muestra de modo ejemplar tras descender por debajo del régimen de desconexión) Δp El valor real alcanza el valor nominal elevado real El valor real no alcanza el valor nominal elevado Δp...
  • Página 104 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Stand-by sin incremento del valor nominal Esta variante del modo de stand-by se activa cuando se selecciona un valor 0 para el parámetro "Aumento de valor nominal" (3-9-4-2). Si se desciende por debajo del límite de carga parcial (3-4-3-30) o del régimen de desconexión (3-9-4-8) de la bomba tras una disminución reducida a lo largo del periodo (3-9-4-3), se realiza la desconexión.
  • Página 105: Rampas

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Referencia Ajuste de fábrica 3-9-4-7 Tiempo de aumento del valor 0,0...1000,0 5,0 s nominal Tiempo de aumento durante el cual se realiza el incremento del valor nominal 3-9-4-8 Revoluciones de desconexión Del límite mínimo al 3-2-2-1 límite máximo del rango...
  • Página 106: Rampa De Servicio

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio [min 3-3-5-1 3-3-5-2 Fig. 70: Rampa de aceleración (izquierda) y rampa de parada (derecha) Número de revoluciones Tiempo Tabla 70: Parámetro Rampa de aceleración y parada (parametrización con la herramienta de servicio) Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica Duración de la rampa de aceleración 1 - 600 s...
  • Página 107: Rampa De Valor Nominal

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 3-3-5-1 3-3-5-3 3-3-5-2 Fig. 72: Ejemplo de evolución del número de revoluciones en el modo de accionador La figura muestra un ejemplo de evolución del número de revoluciones en el modo de accionador mediante una línea sólida. El valor de control (indicación del número de revoluciones) se representa con puntos.
  • Página 108: Calefacción De Reposo Del Motor

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7.7.6 Calefacción de reposo del motor El convertidor de frecuencia dispone de una calefacción de reposo del motor parametrizable. Al activar la calefacción de reposo del motor, durante el reposo del motor se aplica una corriente continua en los bobinados del motor en función del comportamiento de refrigeración del bobinado.
  • Página 109 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ∆p 1-3-2 3-9-15-5 3-9-15-3 3-9-15-4 3-9-15-6 3-9-15-2 3-2-2-1 Fig. 74: Función de llenado de tuberías diagrama temporal Llenado de la parte horizontal Llenado de la parte vertical Modo de regulación de presión En el diagrama mostrado, la presión del equipo se encuentra al principio por debajo del valor límite (3-9-15-6).
  • Página 110: Funciones Para Las Instalaciones De Aumento De Presión

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 74: Parámetro de función de llenado de tubería Parámetro Descripción Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-15-1 Arranque con función de llenado ▪ 0 = desactivado 0 = desactivado de tubería ▪ 1 = una vez En la próxima puesta en marcha del ▪...
  • Página 111: Supervisión De Presión Inicial

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio El modo de confirmación de la alarma puede determinarse a través del parámetro Comportamiento de la alarma Falta de agua (3-9-11-1). Los posibles ajustes presentan "confirmación automática" o "confirmación manual". Una alarma pendiente puede confirmarse por una bomba cualquiera del sistema.
  • Página 112: Parada Por Inercia

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 75: Parámetro Función de falta de agua Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-9-11-1 Comportamiento de alarma Falta de ▪ Confirmación manual Confirmación automática agua ▪ Confirmación automática Función para restablecer la alarma Falta de agua 3-9-11-2 Tiempo de retardo de la desconexión...
  • Página 113: Funciones Del Dispositivo

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 76: Parámetro Parada por inercia Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-3-5-5 Marcha en vacío del motor ▪ OFF Desactivación de la rampa de parada al ▪ Número de revoluciones fijo detenerse el motor. El motor marcha en vacío.
  • Página 114 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN Al cargar los datos de PumpMeter, se sobrescriben todos los datos guardados de fábrica. Si es necesario, los datos del convertidor de frecuencia pueden tener una fecha más moderna. Es posible volver a cargar los datos de fábrica mediante los ajustes de fábrica.
  • Página 115: Fecha Y Hora

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7.8.3 Fecha y hora El convertidor de frecuencia tiene un reloj en tiempo real. El formato de salida no es puede cambiar. INDICACIÓN No se puede cambiar automáticamente entre horario de verano y de invierno. Tabla 79: Parámetro Ajuste de fecha y hora (parametrización con Service-Tool o la aplicación) Parámetro Descripción...
  • Página 116 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ▪ Conmutación del punto de control (local/remoto) ▪ Protección ante funcionamiento en seco ▪ Restablecimiento de la alarma ▪ Control de emisión de la entrada analógica ▪ Procesamiento de un mensaje externo (por ejemplo, puerta abierta - reacción: desconexión de la bomba) ▪...
  • Página 117: Modo De Regulador

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7.9.1.1 Potenciómetro digital Con esta función se puede aumentar o reducir la variable nominal correspondiente (valor nominal, de control o ajustado) en función del modo de funcionamiento (modo de regulador, modo de accionador o funcionamiento manual). Para ello, se utilizan dos entradas digitales.
  • Página 118: Mensaje Externo

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 81: Parámetro Potenciómetro digital (parametrización con la herramienta de servicio) Parámetro Descripción Ajuste posible Referencia Ajuste de fábrica 3-6-6-1 Incremento de cambio del valor Del límite mínimo al 0,10 nominal límite máximo del rango de valores El parámetro define el aumento o la reducción por impulso en la entrada...
  • Página 119: Protección Contra La Marcha En Seco

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 83: Interconexión de las entradas digitales Control digital (bit 2) Control digital (bit 1) Control digital (bit 0) Automático Manual (número de revoluciones variable) Régimen de revoluciones fijo 1 sin asignar Régimen de revoluciones fijo 2 sin asignar Régimen de revoluciones fijo 3 Los valores de los números de revoluciones fijos se establecen mediante los...
  • Página 120: Inicio De La Marcha De Prueba Mediante La Entrada Digital

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN Si se ha activado la protección contra la marcha en seco a través de un sensor externo, el reconocimiento de marcha en seco está inactivo. Tabla 85: Comportamiento del convertidor de frecuencia en marcha en seco a través de la entrada digital (parametrización con la herramienta de servicio) Parámetro Descripción...
  • Página 121: Entradas Analógicas

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 7.9.3 Entradas analógicas Existen dos entradas analógicas. Mediante estas entradas analógicas se pueden, por ejemplo, asignar valores nominales de controles externos o señales de valor real de sensores de presión al convertidor de frecuencia. Para ello, es necesario seleccionar un tipo de señal y una función para cada entrada analógica.
  • Página 122 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-8-1-3 Límite inferior de entrada analógica 1 Límite mínimo del rango de medición (según la función seleccionada para la entrada analógica) Límite superior de entrada analógica 1 Límite máximo del rango de 3-8-1-4 medición (según la función...
  • Página 123: Interruptor Dip

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN Si se detecta un fallo en una de las dos señales de entrada analógica, el valor de proceso corresponderá a la señal disponible, lo que puede tener efectos no deseados en el proceso. Si la entrada analógica se ajusta en uno de los siguientes ajustes, las señales de sensor determinadas solo se utilizarán para cálculos y no para regulación.
  • Página 124: Regleta De Conexión

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio BATTERY TP13 TP14 TP18 TP19 TP15 TP10 TP12 TP11 TP16 TP17 TP24 TP20 TP28 TP22 TP26 TP21 TP30 TP23 TP27 RESE T TP25 TP31 TP70 TP29 TP38 TP35 TP40 TP41 TP39 TP37 TP34 TP32 TP33 TP36...
  • Página 125: Salida De Relé

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio A-OUT 500R A-OUT 500R ANA2 500R ANA2 500R ANA1 500R ANA1 500R Fig. 76: Ejemplo de transferencia de una señal de 4-20 mA Interruptor DIP de la entrada analógica 2 del control principal activo en posición ON Control principal activo (maestro) Control principal redundante (maestro aux.)
  • Página 126 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 90: Parámetro para el relé 1 (parametrización con Service-Tool) Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-8-9 Salida de relé 1 3-8-9-1 Función de relé 1 ▪ Ninguna Alarma ▪ Modo de funcionamiento AUTO Mensajes que se pueden seleccionar a través del relé...
  • Página 127: Salidas Analógicas

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-8-10-2 Tiempo de retardo act. 0,0 – 10,0 s 0,5 s Periodo durante el que debe producirse de forma continua el evento seleccionado hasta que se fije el relé...
  • Página 128: Frecuencia De Salida

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 92: Parámetro para salida analógica (parametrización con Service-Tool) Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-8-7-1 Asignación 1 de salida analógica 1 ▪ OFF Régimen del motor Asignación 1 seleccionable de la salida ▪...
  • Página 129: Regleta De Conexión

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio BATTERY TP13 TP14 TP18 TP19 TP15 TP10 TP12 TP11 TP16 TP17 TP24 TP20 TP28 TP22 TP26 TP21 TP30 TP23 TP27 RESE T TP25 TP31 TP70 TP29 TP38 TP35 TP40 TP41 TP39 TP37 TP34 TP32 TP33 TP36...
  • Página 130: Parametrización Del Módulo M12

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 93: Posibles combinaciones e intervalos de señal Posición del interruptor DIP Ajuste del parámetro 3-8-7-7 Intervalo de señal Intervalo de señal de salida analógica 1 4-20 mA / 2-10 V 4-20 mA 0-20 mA / 0-10 V 0-20 mA A-OUT 500R ANA2 500R...
  • Página 131 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 78: PumpMeter como fuente del valor real a través de Modbus PumpMeter como fuente del valor real Conexión de PumpMeter a la entrada A del módulo M12 a través de Modbus Tabla 94: Conexión de PumpMeter a través de Modbus Parámetro Descripción Ajuste posible...
  • Página 132 En caso de reequipamiento de un convertidor de frecuencia, se debe instalar para el funcionamiento de bomba doble redundante el firmware especial de PumpMeter mediante KSB Service Tool. INDICACIÓN El indicador de punto de servicio de PumpMeter siempre se muestra únicamente en el funcionamiento de una bomba.
  • Página 133 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 96: Ejemplo: PumpMeter con Modbus maestro en Etaline Z con funcionamiento de bomba doble redundante (parametrización con la herramienta de servicio) Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-13-5 PumpMeter maestro/esclavo Maestro Esclavo Si PumpMeter montado en el servicio DPO/MPO del recolector se usa como sensor de equipo redundante o con Etaline...
  • Página 134: Parametrización Del Módulo Del Bus De Campo

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Si se utiliza la entrada analógica del módulo M12 como fuente del valor real para la regulación, es necesario ajustar el parámetro "Función de entrada A del módulo M12" (3-8-4-1) y B (3-8-5-1) en Presión de aspiración y Presión final. Si se utiliza la entrada analógica del módulo M12 solo como magnitud de medición interna y no para la regulación, es necesario ajustar el parámetro "Función de entrada A del módulo M12"...
  • Página 135 7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 3-12-2-5 Tiempo de ciclo de valor nominal o de control 0,0…10,0 s 5,0 s Tiempo de retardo hasta la activación del mensaje (advertencia o alarma). En el sistema redundante solo se genera una advertencia, dado que el maestro aux.
  • Página 136: Mantenimiento/Puesta A Punto

    INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
  • Página 137: Lista De Parámetros

    9 Lista de parámetros Tabla 100: Resumen de parámetros Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica Funcionamiento  -  -  -  - Inicio de sesión  -  -  -  - 1-1-1 Inicio de sesión de cliente Inicio de sesión como cliente 0000…9999 1-1-5 Identificador de cliente...
  • Página 138 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-2-1-7 Frecuencia de salida Frecuencia de salida actual del convertidor de frecuencia 1-2-1-8 Tensión del circuito Tensión actual del circuito secundario secundario del convertidor de frecuencia 1-2-1-9 Temperatura del Temperatura actual del disipador del en función de la disipador...
  • Página 139: Salida Analógica

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-2-4-5 Valor de entrada B del Valor de señal actual en la entrada módulo M12 analógica B del módulo M12 1-2-4-6 Entradas digitales Indicación de los estados actuales de las entradas digitales 1-2-4-7 Salidas digitales...
  • Página 140 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-4-1 Energía 1-4-1-1 Contador de kWh Consumo de energía actual del grupo de bomba 1-4-1-2 Restablecer contador de Restablecer el contador de kWh del Ejecutar grupo de bomba 1-4-2 Funcionamiento 1-4-2-1 Horas de servicio de...
  • Página 141 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-1-2-2 Las teclas de servicio El acceso directo a las teclas de servicio ▪ OFF requieren inicio de sesión MAN, OFF, AUTO y FUNC puede ▪ ON bloquearse mediante estos parámetros. 3-1-2-5 Iluminación del display Ajuste de la iluminación del display...
  • Página 142: Protección Térmica

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-2-1-3 Frecuencia nominal del Frecuencia nominal del motor según la Del límite mínimo al límite máximo del rango Según el tamaño / motor placa de características de valores ajustado según el motor 3-2-1-4 Corriente nominal del...
  • Página 143 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-3-2-1 Tensión U/f 0 Puntos de interpolación para la curva 0,00 … 15,00 característica U/f 3-3-2-2 Tensión U/f 1 Puntos de interpolación para la curva 0,00 … 100,00 característica U/f 3-3-2-3 Frecuencia U/f 1 Puntos de interpolación para la curva...
  • Página 144 Función con la que se inicia la Ejecutar motor adaptación automática del motor AMA para el motor KSB SuPremE. Basándose en los datos nominales del motor, se determinan los datos del motor ampliados que garantizan una excelente regulación del motor KSB...
  • Página 145 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-3-6-1 Frecuencia de Frecuencia de conmutación ajustable 2 … 8 en función del conmutación del inversor en la última etapa de tamaño potencia del convertidor de frecuencia 3-3-6-2 PWM aleatorio ▪...
  • Página 146 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-3-8-7 Número de revoluciones Ajuste de la parte diferencial del 0 … 9999 en función del de la proporción D (Kdw) regulador de número de revoluciones tamaño de MotionControl Bomba 3-4-1 Régimen nominal de la...
  • Página 147 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-4-3-14 Potencia absorbida de la Punto de interpolación 5 de la Del límite mínimo al límite máximo del rango en función de la específico de la bomba P_5 potencia hidráulica al régimen nominal de valores ajustado unidad ajustada bomba...
  • Página 148 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-4-3-30 Caudal de bombeo del Caudal de bombeo en el límite de 0 … 100 límite de carga parcial en carga parcial según la velocidad de % Qopt rotación nominal 3-4-3-31 Caudal de bombeo del Caudal de bombeo en el límite de...
  • Página 149 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-6-1 Tipo de regulación Selección del procedimiento de ▪ Desactivado (accionador) En función de la regulación. Si se selecciona bomba ▪ Presión de impulsión "Desactivado (accionador)", el ▪ Presión de aspiración regulador se desactiva.
  • Página 150 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-6-4-1-4 Tiempo de reacción del Es el tiempo que pasa tras un cambio 0,1..10000,0 proceso del salto en el número de revoluciones hasta que la variable de regulación apenas cambia (tras este tiempo, la variable de regulación habrá...
  • Página 151 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-6-6-1 Incremento de cambio El parámetro define el aumento o la Del límite mínimo al límite máximo del rango en función de la 0,10 del valor nominal reducción por impulso en la entrada de valores ajustado unidad ajustada digital del valor nominal en el modo...
  • Página 152 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-7-3-3 Revoluciones de conexión La bomba se conecta al alcanzarse las 0…140 revoluciones de conexión. 3-7-3-4 Revoluciones de La bomba se desconecta al alcanzarse 0…90 desconexión las revoluciones de desconexión (solo en el caso de bombas con curvas características planas) 3-7-3-5...
  • Página 153: Entrada Analógica 1

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-1-1 Señal de entrada Señal del sensor en la entrada ▪ OFF analógica 1 analógica 1 ▪ 4-20 mA ▪ 2-10 V ▪ 0-20 mA ▪ 0-10 V 3-8-1-2 Función de entrada Función de la entrada analógica 1.
  • Página 154 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-2-2 Función de entrada Función de la entrada analógica 2. Los ▪ Ninguna función Ninguna función analógica 2 valores de servicio internos no se ▪ Valor nominal o de control automático pueden utilizar como fuente del valor ▪...
  • Página 155 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-4-3 Límite superior de Solo es relevante en las entradas Del límite mínimo al límite máximo del rango en función de la entrada A del módulo analógicas. de valores ajustado unidad ajustada 3-8-4-4 Calibración...
  • Página 156: Cambio De Parámetros

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-1 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Puesta en marcha digital 1 del equipo ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪...
  • Página 157 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-2 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Restablecer digital 2 mensajes ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪ Potenciómetro automático - ▪...
  • Página 158: Valor Nominal

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-3 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Ninguna función digital 3 ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪ Potenciómetro automático - ▪...
  • Página 159 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-7-1 Asignación 1 de salida Asignación 1 seleccionable de la salida ▪ Ninguna función Régimen del motor analógica 1 analógica 1 ▪ Valor nominal ▪ Valor real ▪ Régimen del motor ▪...
  • Página 160 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-7-2 Asignación 2 de salida Asignación 2 seleccionable de la salida ▪ Ninguna función Corriente del analógica 1 analógica 1 motor ▪ Valor nominal ▪ Valor real ▪ Régimen del motor ▪...
  • Página 161 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-7-3 Asignación 3 de salida Asignación 3 seleccionable de la salida ▪ Ninguna función Potencia del motor analógica 1 analógica 1 ▪ Valor nominal ▪ Valor real ▪ Régimen del motor ▪...
  • Página 162 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-7-4 Asignación 4 de salida Asignación 4 seleccionable de la salida ▪ Ninguna función Tensión del analógica 1 analógica 1 circuito secundario ▪ Valor nominal ▪ Valor real ▪ Régimen del motor ▪...
  • Página 163: Protección De Sobrecarga Dinámica

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-9-1 Función de relé 1 Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función Alarma través del relé 1 ▪ Modo de funcionamiento AUTO ▪ Estado de servicio RUN ▪...
  • Página 164 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-10-1 Función de relé 2 Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función Estado de servicio través del relé 2 ▪ Modo de funcionamiento AUTO ▪ Estado de servicio RUN ▪...
  • Página 165: Marcha De Prueba

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-1-2 Tiempo de retardo Tiempo de retardo hasta la activación 0,0 … 10,0 del mensaje (advertencia o alarma). En el sistema redundante solo se genera una advertencia, dado que el maestro aux.
  • Página 166 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-3-2 DFS Q, punto de En este punto se alcanza el valor del Del límite mínimo al límite máximo del rango en función de la interpolación incremento del valor nominal. El valor de valores ajustado unidad ajustada nominal se incrementa adicionalmente...
  • Página 167 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-4-7 Tiempo de aumento del Tiempo de aumento durante el cual se 0,0 … 1000,0 valor nominal realiza el incremento del valor nominal. 3-9-4-8 Revoluciones de Si se desciende por debajo del límite de 3-2-2-1 …...
  • Página 168 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-14 Mensaje externo 3-9-14-1 Reacción de mensaje Reacción en caso de aparición del ▪ Alarma Alarma externo mensaje externo ▪ Advertencia 3-9-14-2 Comportamiento de Comportamiento de alarma del ▪ Confirmación automática Confirmación mensaje externo mensaje externo...
  • Página 169 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-10-3-2 Valor límite superior Ajuste del valor límite superior de la 3-10-3-1 … 3-11-1-2 3-11-1-2 advertencia. Si se supera, una vez transcurrido el tiempo de retardo, se generará una advertencia. 3-10-3-3 Tiempo de retardo Tiempo que debe transcurrir una vez...
  • Página 170 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-10-6-2 Valor límite superior Ajuste del valor límite superior de la 3-10-6-1 … 3-11-3-2 en función de la específico de la advertencia. Si se supera, una vez unidad ajustada aplicación transcurrido el tiempo de retardo, se generará...
  • Página 171 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-10-9-2 Valor límite superior Ajuste del valor límite superior de la 3-10-9-1 … 3-11-2-2 en función de la advertencia. Si se supera, una vez unidad ajustada transcurrido el tiempo de retardo, se generará...
  • Página 172 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-11-2-2 Presión máxima Límite máximo del rango de medición 3-11-2-1 … 999,99 999,99 3-11-3 Caudal de bombeo 3-11-3-1 Caudal mínimo de Límite mínimo del rango de medición 0,00 … 3-11-3-2 0,00 bombeo 3-11-3-2...
  • Página 173 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-12-2-3 Paridad Paridad del Modbus esclavo ▪ Even Even ▪ Odd ▪ No parity 3-12-2-4 Rango de direcciones de El rango de direcciones ajustable se ▪ 0x1000 - 0x1FFF 0x1000 - 0x1FFF Modbus de la bomba comunica mediante los parámetros...
  • Página 174 Número de serie unidad de mando unidad de mando 4-2-2 Versión de software de Versión de software de la unidad de unidad de mando mando 4-2-3 Revisión de software de Revisión de software de la unidad de la unidad de mando mando Pedido de KSB...
  • Página 175 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 4-3-1 Número de pedido Número del pedido PumpMeter 4-4-1 Número de serie de Número de serie de PumpMeter PumpMeter 4-4-2 Versión de software de Versión de software de PumpMeter PumpMeter 4-4-3 Versión de software de...
  • Página 176: Listas De Selección

    9 Lista de parámetros 9.1 Listas de selección Tabla 101: Lista de selección de la pantalla principal Parámetro Descripción 1-2-1-1 Régimen de revoluciones 1-2-1-2 Potencia absorbida del motor 1-2-1-3 Potencia absorbida de la bomba 1-2-1-4 Potencia absorbida del grupo de bomba 1-2-1-5 Corriente del motor 1-2-1-6...
  • Página 177: Resolución De Errores

    Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. A Fusible de red demasiado pequeño para la corriente nominal de la red...
  • Página 178: Fallo De Fase

    10 Resolución de errores Tabla 103: Solución de averías A B C D E F G H I Causa posible Solución ✘ ✘ - No hay tensión Controlar la tensión de red. Comprobar los fusibles de red. - Falta el desbloqueo. Comprobar el desbloqueo a través de DIGIN-EN y el ✘...
  • Página 179: Mensajes De Alarma

    10 Resolución de errores 10.2 Mensajes de alarma Tabla 104: Mensajes de alarma Número del Mensaje Descripción Comportamiento mensaje Protección térmica del motor El PTC se ha activado Confirmación automática ajustable Sobretensión Sobretensión no permitida en la red Confirmación automática limitada Subtensión Subtensión no permitida en la red Confirmación...
  • Página 180 10 Resolución de errores Tabla 105: Mensajes de alarma 18)19) Alarma Causas posibles Solución Cortocircuito Cortocircuito en el motor (bobinado del Atravesar el bobinado del motor, realizar la motor defectuoso) prueba de aislamiento. Comprobar si hay bloqueos en el motor. Conexión de red conectada incorrectamente Comprobar el cableado, conectar la alimentación de red a L1, L2, L3, PE.
  • Página 181 10 %. La bomba gira hacia atrás si el motor no Comprobar la válvula de retención. recibe corriente. No hay control Cableado del bus de dispositivos KSB Instalar el cableado correctamente. principal defectuoso (interrupción, cortocircuito) Sensor conectado incorrectamente (fallo del Conectar el sensor correctamente.
  • Página 182: Mensajes De Advertencia

    10 Resolución de errores 18)19) Alarma Causas posibles Solución Marcha en seco / Marcha en seco de la bomba Comprobar las tuberías. Marcha en seco Comprobar las válvulas de la bomba. (externa) Bloqueo del Tubería obstruida Comprobar las tuberías. sistema hidráulico Comprobar las válvulas de la bomba.
  • Página 183 10 Resolución de errores Número del Mensaje Descripción Comportamiento mensaje Sobrecarga de 24 V Fuente de alimentación de 24 V interna Confirmación automática sobrecargada Comunicación de Comunicación incorrecta de PumpMeter Confirmación automática PumpMeter Es necesario actualizar el Módulo incompatible con el módulo principal Confirmación automática firmware del bus de campo Se requiere actualizar el...
  • Página 184 10 Resolución de errores Mensaje de Causas posibles Solución advertencia Sobrecarga de 24 Error de cableado en los bornes de mando Instalar el cableado correctamente. (DigIn, AnIn) Protección de sobrecarga dinámica Datos del motor ajustados Adaptar los datos del motor al incorrectamente motor empleado Sentido de giro de la bomba...
  • Página 185: Mensajes De Información

    10 Resolución de errores 10.4 Mensajes de información Tabla 108: Mensajes de información Número del Mensaje Descripción Comportamiento mensaje E100 Intervalo de Se ha superado el intervalo de mantenimiento Confirmación automática mantenimiento de la de la bomba establecido. bomba E101 Accionamiento ▪...
  • Página 186: Información De Pedido

    11 Información de pedido 11.1 Pedido de repuestos Para realizar pedidos de reserva y repuestos, se requieren los siguientes datos: ▪ Número de pedido ▪ Número de pedido de KSB ▪ Número actual ▪ Serie ▪ Tamaño ▪ Combinación de materiales ▪...
  • Página 187: Accesorios

    Para el montaje del motor del convertidor de frecuencia se necesita un adaptador. Seleccionar el adaptador en función del tamaño y la construcción del motor. KSB SuPremE tipo A (tamaño de 180 a 225): no hay ningún adaptador de PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco que se pueda reequipar para montaje en motor. En este caso se recomienda optar por el montaje en pared.
  • Página 188 Kit de adaptador del motor BG200 L 01496578 14,2 37/45 BG225 S, M 01496579 Para el montaje del convertidor de frecuencia al motor KSB / 37 - 55 BG250 M 01496580 motor estándar Siemens, tipo 37 - 55 BG280 S, M 01500521...
  • Página 189: Adaptador Para Montaje En Pared / En Armario De Distribución

    Para la instalación en pared / montaje en armario de distribución del convertidor de frecuencia se necesita un adaptador. El adaptador se incluye de serie en el volumen de suministro de KSB. Tabla 112: Accesorio: adaptador de instalación en pared / montaje en armario de distribución (PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco) Denominación...
  • Página 190: Módulo M12

    01533748 Para funcionamiento combinado de dos bombas / funcionamiento de varias bombas Longitud de 3 m 01533749 Para conectar en bucle el bus de dispositivo KSB (CAN) Longitud de 5 m 01651182 de convertidor de frecuencia a convertidor de Longitud de 10 m 01651183 frecuencia por medio del módulo M12...
  • Página 191: Opciones De Instalación

    11 Información de pedido Denominación Modelo N.° de mat. [kg] Cable de bus M12 PumpMeter, preconfeccionado, Longitud de 1 m 01533775 apantallado Longitud de 2 m 01533776 Para la conexión de PumpMeter al módulo M12 a través Longitud de 3 m 01533777 del Modbus Longitud de 5 m 01533778 Color: negro, buje M12 recto, conector M12 angulado...
  • Página 192: Compatibilidad Electromagnética

    4S y la versión 7.0 de iOS Montaje en la unidad de mando del convertidor de frecuencia Descarga gratuita de la aplicación KSB FlowManager en el App Store y en el Google Play Store Gateway Bluetooth externo para la comunicación con 01800770 smartphone / tablet (Android o iOS) o portátil...
  • Página 193: Sensores

    11 Información de pedido 11.2.6 Sensores Tabla 115: Accesorio: medición de presión (PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco) Denominación Modelo N.° de mat. [kg] PumpMeter específico de la bomba Sensor de presión inteligente para bombas con indicación in situ de los valores de medición y de los datos de servicio, parametrizado de fábrica específicamente para cada bomba, diseño mediante EasySelect...
  • Página 194 11 Información de pedido Denominación Modelo N.° de mat. [kg] Transductor de presión S-11 0 - 1,0 bar 01147270 0,24 0 - 1,6 bar 01147271 0,24 Para aplicaciones de los sectores higiénico, alimentario y de estimulantes, para fluidos, gases y sustancias 0 - 2,5 bar 01147272 0,24...
  • Página 195: Montaje En Armario De Distribución

    11 Información de pedido Tabla 117: Accesorio: medición del caudal (PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco) Denominación N.° de mat. [kg] Sensor de caudal 01150960 3 … 300 cm/s para regulaciones de compensación de pérdidas de filtro y regulaciones económicas de flujo volumétrico, Rango de medición de 3 a 300 cm/s, conexión de proceso de rosca interior, salida de 4 a 20 mA, Transmisor Effector 300 Conector de enchufe con cable para el transmisor Effector 300...
  • Página 196: Estrangulador De Red

    45 - 55 kW 01665519 tensión Tabla 121: Accesorio: filtro de salida, modelo de 400 V/3~ (PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco) Denominación Modelo KSB SuPremE N.º de mat. [kg] [kW] [rpm] Filtro de salida du/dt para 0,37 - FOVT-008B ✘...
  • Página 197 11 Información de pedido Denominación Modelo KSB SuPremE N.º de mat. [kg] [kW] [rpm] Filtro de salida du/dt para 45,00 FN 5060-110-99 01686859 11,35 ✘ ✘ cables del motor de hasta 45,00 FN 5060-150-99 ✘ 01686860 14,47 160 m, tipo de protección 55,00 FN 5060-150-99 ✘...
  • Página 198: Protocolo De Puesta En Marcha

    Tipo de bus de campo ...... Número de módulos ..[Pieza] Indicaciones ..............................................................................................................................................................................................Servicio postventa KSB / Nombre Cliente / Nombre ....................................Lugar, fecha y firma Lugar, fecha y firma PumpDrive 2 Eco 198 de 204...
  • Página 199: Declaración De Conformidad De La Ue

    13 Declaración de conformidad de la UE 13 Declaración de conformidad de la UE Fabricante: KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: PumpDrive 2, PumpDrive 2 Eco, MyFlow Drive Rango de números de serie: 0117000000 a 0119000000...
  • Página 200: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Corriente nominal Corriente nominal del motor 25 Adaptación automática del motor 61 Cortocircuito 89 Motor KSB SuPremE 62 Cualificación 9 Advertencia de carga parcial 105 cubierta Almacenamiento 15 Cubierta de protección 30 AMA 61 forma de C 30 Asignación de clavijas del módulo M12 Curva característica U/f 60...
  • Página 201 Índice de palabras clave Pieza de repuesto Pedido de repuestos 186 Identificación de las indicaciones de precaución 7 Pilotos LED 57 Indicaciones de precaución 7 Placa de características 18 Instalación Posistor 32 Altura de instalación 20 Procedimiento de control del motor 60 Instalación de pared 23 Dimensiones y pesos 22 Procedimiento de control U/f 60 Instalación en pared Procedimiento de control vectorial 60...
  • Página 202 Índice de palabras clave Salida analógica 20, 47 Salidas analógicas 127 Salidas de relé 125 Seguridad 9 Seguridad en el trabajo 10 Semáforo 57 Sensor 194 Cable del sensor 26 Tamaño A 32 Tamaño B 33 Tamaño C 34 Stand-by 104 Rango de frecuencia 90 Supervisión de la temperatura del motor 87 Supervisión de presión inicial 111 Supresión de interferencias 10 Tamaños 19 Tecla Escape 51...
  • Página 204 KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 www.ksb.com...

Tabla de contenido