INDEX FRANÇAIS ..............p. 11 ENGLISH ................p. 14 DEUTSCH ............... p. 17 ESPAÑOL ................ p. 21 ITALIANO ................. p. 25 PORTUGUÊS ............p. 28 SVENSKA ................ p. 32 NEDERLANDS ............p. 35 POLSKI ................p. 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..............p. 42 РУССКИЙ...
1 - DESTINATION D’USAGE • Le masque doit être nettoyé et/ou désinfecté. Respireo NINA est un masque nasal avec des orifices de ventilation • Vérifiez toujours l’intégrité du masque avant utilisation. S’il a été calibrés (à fuite intentionnelle). Il peut être réutilisé par un seul patient endommagé...
FRANÇAIS • Allongez-vous et, si nécessaire, réglez de nouveau les bandes 6 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES supérieures du harnais (B.6). Les composants du masque sont fabriqués avec les matériaux indiqués ci-dessous. Ils ne contiennent aucune substance dangereuse 4 - UTILISATION DU MASQUE et peuvent donc être éliminés avec les ordures ménagères.
700 hPa / 1060 hPa 9 - CERTIFICAT DE GARANTIE Air Liquide Medical Systems S.r.l. garantit son produit contre les Remarque : en raison des différences de traitement, le débit défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période de 180 sortant des trous d’expiration peut varier (±...
Respireo NINA is intended to be used by adult patients (weighing over auprès du fabricant ou dans un laboratoire agréé par le fabricant.
Página 15
ENGLISH transport, notify your dealer. 4 - MASK USE • In case of visible deterioration (cracks, tears, etc.), it is necessary To disassemble, wash and assemble the mask correctly, see the to eliminate and replace the damaged mask component. illustrations in Sections C - D - E. •...
Página 16
ENGLISH 6 - TROUBLESHOOTING COMPONENT MATERIAL Cushion (a) Silicone + Polycarbonate PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Mask body (b) Polycarbonate No air comes Flow generator • Turn on the flow generator; out of the turned off or not • Adjust the flow generator. Anti-asphyxia fitting (c) Polycarbonate + Silicone exhalation...
All the information in this manual may not be used for purposes other at 100 l/min: 0.82 cmH than the original. This manual is the property of Air Liquide Medical A-Weighted Sound Systems S.r.l. and it may not be reproduced, in whole or in part, Pressure (UNI EN ISO 12.3 ±...
Página 18
DEUTSCH • Es wird empfohlen, die Maske vor dem ersten Gebrauch zu HINWEISE waschen. • Die Maske sollte nur mit Überdruckgeräten verwendet werden, die • Wenden Sie sich bei Funktionsproblemen, Größenproblemen oder von Ihrem Arzt oder Atemtherapeuten empfohlen werden. bei Zweifeln an der Anwendung von Medizinprodukten an Ihren •...
DEUTSCH 4 - VERWENDUNG DER MASKE 6 - FEHLERBEHEBUNG Informationen korrekten Zerlegen, Waschen PROBLEME MÖGLICHE LÖSUNGEN Zusammenbauen der Maske finden Sie in den Abbildungen in den URSACHEN Abschnitten C - D - E. Aus den Sauerstoffzufuhr • Schalten Sie die Atemlöchern tritt ausgeschaltet oder Sauerstoffzufuhr ein.
DEUTSCH 7 - ENTSORGUNG Therapiedruck 4 cmH O – 32 cmH Die Komponenten der Maske werden aus den unten angegebenen 3,9 hPa – 31,4 hPa Materialien hergestellt. Sie enthalten keine gefährlichen Stoffe und Betriebstemperatur 5 °C / 40 °C können daher im normalen Hausmüll entsorgt werden. Betriebsfeuchtigkeit max 93% Totraum im Innern...
1 - DESTINO DE USO Air Liquide Medical Systems S.r.l. garantiert sein Produkt für einen Respireo NINA es una mascarilla nasal con orificios de exhalación Zeitraum von 180 Tagen ab Kaufdatum gegen Material- oder calibrados (Vented) y reutilizable por un único paciente en el domicilio Herstellungsfehler, sofern die Nutzungsbedingungen eingehalten o por varios pacientes en un ambiente hospitalario.
ESPAÑOL • La mascarilla debe limpiarse y/o desinfectarse. máscara de acuerdo con la secuencia de B.4 • Antes de su uso, compruebe la integridad de la mascarilla. Avise a • Acoplar el racor giratorio (d) con el tubo del aparato, y encender su distribuidor, en el caso que haya sufrido cualquier tipo de daño este último a la presión prescrita (B.5) durante el transporte.
ESPAÑOL • desinfección térmica de alto nivel; • Las correas de • desinfección química de alto nivel; la cofia no están Las instrucciones detalladas de regeneración de la mascarilla reguladas de forma se encuentran disponibles en la siguiente dirección www.device. correcta (demasiado airliquidehealthcare.com o bien a través de su distribuidor habitual.
ESPAÑOL Nota: PA causa de diferencias de elaboración, el flujo que sale de los uso, Air Liquide Medical Systems S.r.l. reparará o reemplazará, a su criterio, el producto defectuoso o sus componentes. orificios de exhalación podría variar (±10%). El fabricante se considera responsable de la seguridad, la fiabilidad...
1 - DESTINAZIONE D’USO subito danni durante il trasporto, avvisare il proprio rivenditore. Respireo NINA è una maschera nasale con fori di esalazione • In caso di deterioramento visibile (crepe, strappi, ecc.), è calibrati (Vented) riutilizzabile da un singolo paziente a domicilio o necessario eliminare e sostituire il componente della maschera in ambiente ospedaliero.
ITALIANO accendere l’apparecchiatura alla pressione prescritta (B.5) 6 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Sdraiarsi e, se necessario, regolare nuovamente la cuffia (B.6). PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Non esce Generatore di • Accendere il generatore 4 - UTILIZZO DELLA MASCHERA aria dai fori di flusso spento o non di flusso;...
700 hPa / 1060 hPa 9 - CERTIFICATO DI GARANZIA Air Liquide Medical Systems S.r.l. garantisce il suo prodotto da Nota: Nota: Per differenze di lavorazione, il flusso uscente dai fori difetti dei materiali o di fabbricazione per un periodo di 180 giorni a di esalazione potrebbe variare (±10%).
4 cmH O, a quantidade de ar que sai pelos di proprietà di Air Liquide Medical Systems S.r.l. e non può essere furos de exalação não é suficiente e pode ocorrer uma parcial riprodotto, interamente o in parte, senza autorizzazione scritta da re-inspiração.
Página 29
PORTUGUÊS • Conservar a máscara ao reparo da luz. • Conectar o encaixe giratório (d) ao tubo do aparelho de pressão • A máscara deve ser limpa e/ou desinfetada. positiva e, em seguida, ligar o aparelho na pressão indicada (B.5). •...
PORTUGUÊS disponíveis em rede no endereço www.device.airliquidehealthcare. 7 - ELIMINAÇÃO com ou junto ao seu revendedor. Os componentes da máscara são realizados com os materiais abaixo indicados. Eles não contêm substâncias perigosas e, portanto, 6 - RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS podem ser eliminados com os resíduos domésticos normais. PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES COMPONENTE MATERIAL...
Página 31
12,3 ± 3,2 dB(A) usadas para finalidades diferentes daquelas originais. Este manual (UNI EN ISO 3744) é de propriedade da Air Liquide Medical Systems S.r.l. e não pode Potência sonora ponderada A 20,3 ± 3,2 dB(A) ser reproduzido, inteiramente ou em parte, sem autorização por (UNI EN ISO 3744) escrito por parte da empresa.
Respireo NINA är avsedd att användas av vuxna patienter (med återförsäljare. en vikt som överskrider 30 kg), för vilka det föreskrivits en icke- •...
Página 33
SVENSKA • Anslut sviveln (d) till röret på övertryck apparaten och sätt på 6 - ÅTGÄRDANDE AV PROBLEM denna till föreskrivet tryck (Fig. B5). PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER • Lägg dig ner och justera vid behov pannremmarna (B.6). Det kommer ing- Flödesgeneratorn är •...
Página 34
Lagringstryck 700 hPa / 1060 hPa 9 - GARANTIBEVIS Air Liquide Medical Systems S.r.l. garanterar sin produkt mot material- eller tillverkningsfel under en period av 180 dagar från och med inköpsdatum, under förutsättning att de användningsvillkor, anges i bruksanvisningen, observeras.
Respireo NINA is bedoeld om gebruikt te worden door volwassen Originalemballaget ska förvaras under hela garantiperioden. Vid patiënten (die meer dan 30 kg wegen) aan wie niet-invasieve defekter på...
Página 36
NEDERLANDS • Bij zichtbare slijtage (barsten, scheuren, enz.) moet u de 4 - GEBRUIK VAN HET MASKER beschadigde component van het masker weggooien en vervangen. Zie de afbeeldingen in secties C - D - E om het masker op de juiste •...
Página 37
NEDERLANDS 6 - OPLOSSEN VAN STORINGEN 7 - VERWIJDERING De componenten van het masker zijn verwezenlijkt met de STORINGEN MOGELIJKE OPLOSSINGEN onderstaande materialen. Ze bevatten geen gevaarlijke stoffen en OORZAKEN kunnen daarom met het normale huisvuil worden verwijderd. Er komt geen Flow-generator •...
Página 38
50 l/min: 0,15 cmH De informatie in deze handleiding mag niet voor andere doeleinden bij 100 l/min: 0,82 cmH worden gebruikt. Deze handleiding is eigendom van Air Liquide Me- A-gewogen geluidsdruk dical Systems S.r.l. en verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is zonder 12,3 ±...
POLSKI 1 - PRZEZNACZENIE • Maska nadaje się do czyszczenia i/lub dezynfekowania. Respireo NINA to nosowa maska wielokrotnego użytku, ze • Przed użyciem, sprawdzić kompletność maski. W razie uszkodzenia skalibrowanymi otworami wydechowymi (Vented) do użycia przez maski w transporcie, skontaktować się z dostawcą.
POLSKI 4 - SPOSÓB UŻYCIA MASKI 6 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Aby prawidłowo zdemontować, umyć i zmontować maskę, zapoznaj PROBLEMY MOŻLIWE ROZWIĄZANIA się z ilustracjami w rozdziałach C - D - E. PRZYCZYNY Z otworów Generator powietrza • Włączyć generator ŚRODKI OSTROŻNOŚCI wydechowych wyłączony lub strumienia;...
Página 41
Jeśli w trakcie normalnego użytkowania, produkt okaże się wadliwy, firma Air Liquide Medical Systems S.r.l. naprawi lub wymieni, według Ważne: Ze względu na różnice fabryczne, strumień wychodzący z własnego uznania, wadliwy produkt lub jego elementy.
Producent jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo, niezawodność i 1 - ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΗΣ działanie urządzenia, jeśli jest ono używane zgodnie przeznaczeniem Το Respireo NINA είναι μια ρινική μάσκα με βαθμονομημένες οπές i instrukcją obsługi. Producenta uważa się za odpowiedzialnego za εξαέρωσης (Vented) που μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί από έναν...
Página 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η μάσκα θα πρέπει να καθαριστεί και/ή να απολυμανθεί. στερέωσης, φροντίζοντας να περάσουν πίσω από τα αυτιά (B.3). • Πριν από τη χρήση ελέγξτε την ακεραιότητα της μάσκας. Αν έχει • Σφίξτε απαλά τους ιμάντες για να εξασφαλίσετε σταθερότητα της υποστεί...
Página 44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Το σύστημα κεφαλής (e) πρέπει να αντικατασταθεί. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Η μάσκα μπορεί να ανανεωθεί για μέχρι 20 κύκλους με μία από τις Διαρροές αέρα • Η μάσκα δεν έχει • Τοποθετήστε ξανά τη ακόλουθες διαδικασίες: μεταξύ μαξιλαριού τοποθετηθεί...
Πίεση αποθήκευσης 700 hPa / 1060 hPa 9 - ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η Air Liquide Medical Systems S.r.l. εγγυάται το προϊόν της ως προς τα ελαττώματα των υλικών ή της κατασκευής για περίοδο 180 ημερών από την ημερομηνία αγοράς εφόσον πληρούνται οι...
РУССКИЙ να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς διαφορετικούς από τους αρχικούς. 1 - НАЗНАЧЕНИЕ Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί ιδιοκτησία της Air Liquide Medical Respireo NINA – носовая маска с откалиброванными отверстиями Systems S.r.l. και δεν μπορεί να αναπαραχθεί, εξ ολοκλήρου ή выдоха (Vented), которая может неоднократно использоваться...
РУССКИЙ кислорода, чтобы предотвратить его накопление с • Удерживая маску в одной руке, другой рукой наденьте повязку последующим риском возгорания. (e) поверх головы (B.2). • Не используйте маску в случае тошноты или рвоты. • Закрепите за крючки нижние тесёмки (e), пропустив их под •...
Página 48
РУССКИЙ Маску можно подготовить для нового пациента макс. 20 раз с ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ применением одного из следующих методов: ПРИЧИНЫ • высокоэффективная термическая дезинфекция; Утечка воздуха • Маска на • Снова наложите • высокоэффективная химическая дезинфекция; между подушкой лице наложена маску...
Давление хранения 700 гПа / 1060 гПа 9 - ГОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Air Liquide Medical Systems S.r.l. гарантирует отсутствие в изделии дефектов материалов или изготовления в течение 180 дней со дня продажи, если соблюдены условия эксплуатации, перечисленные в руководстве по эксплуатации.
(Vented) opětovně použitelná jedním pacientem doma nebo více быть воспроизведено, полностью или частично, без письменного pacienty v nemocničním prostředí. Respireo NINA je určena, aby byla používána u dospělých pacientů разрешения производителя. Все права защищены. (hmotnost vyšší než 30 kg), kterým byla předepsána terapie ОБНОВЛЕНИЕ...
Página 51
ČEŠTINA poškozena během dopravy, upozorněte svého prodejce. 4 - POUŽITÍ MASKY • V případě viditelného opotřebení (praskliny, díry atd.) je nutné Pro správné použití masky odkazujeme na obrázky nacházející se v odstranit a vyměnit poškozenou součást masky. oddíle C - D - E. •...
Página 52
ČEŠTINA 6 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 7 - LIKVIDACE Součásti masky jsou vytvořeny z níže uvedených materiálů. Tyto PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ neobsahují nebezpečné látky a mohou být tedy likvidovány spolu s Vzduch nevychází Generátor toku • Zapněte generátor toku; běžným domovním odpadem. z výdechových je vypnutý...
účelům. Tento návod je vlastnictvím společnosti Odpor při 50 l/min: 0,15 mmH Air Liquide Medical Systems S.r.l. a nesmí být kopírován, zcela nebo při 100 l/min: 0,82 mmH zčásti, bez písemného povolení ze strany podniku. Všechna práva Vážený...