Citizen CT-S2000 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CT-S2000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LINE THERMAL PRINTER
MODEL
CT-S2000/CT-S2000DC
CT-S2000L/CT-S2000DCL
Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario
V10 CONSUMIBLES S.L.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Citizen CT-S2000

  • Página 1 LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S2000/CT-S2000DC CT-S2000L/CT-S2000DCL User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity This printer conforms to the following Standards: The Low Voltage Directive 2006/95/EC, formerly 72/23/EEC, the EMC Directive 2004/108/EC, formerly 89/336/EEC, the RoHS Directive 2002/95/EC, and the WEEE Directive 2002/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC : EN55022 Class A EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024...
  • Página 3 ENGLISH V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ● Note that Citizen Systems is not responsible for any operation results regardless of missing, error, or misprinting in this manual. ● Note that Citizen Systems is not responsible for any trouble caused as a result of using options or consumables that are not specified in this manual.
  • Página 5 SAFETY PRECAUTIONS ... WHICH SHOULD BE STRICTLY OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may result in accidents (fire, electric shock or injury). In order to prevent injury to operators, third parties, or damage to property, special warning symbols are used in the User’s Manual to indicate important items to be strictly observed.
  • Página 6 • A metallic foreign object, if accidentally dropped into the printer, may cause printer failure, fire, or electric shock. Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local Citizen Systems dealer. Do not handle the printer in the following ways: ■...
  • Página 7 • Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in leakage, electric shock, or printer failure. If the power cord sustains damage, contact your Citizen Systems dealer. ■ Do not leave things around the supply outlet.
  • Página 8 CAUTION Do not use the printer under the following conditions. ■ A state subject to vibration or unstable state. ■ A state with this product slanted. • Otherwise dropping may cause injury. • Poor print quality may occur. ■ A state where the printer ventilation holes are obstructed by a nearby wall or other equipment.
  • Página 9: Daily Maintenance

    ■ Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electrical parts) while the printer is working. ■ In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask Citizen Systems service for repair. ■ Be careful that the printer cover does not entrap your hands or fingers.
  • Página 10: General Outline

    1. GENERAL OUTLINE The CT-S2000/CT-S2000DC are thermal line printers designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, they can be used in a wide range of applications. 1.1 Features ●...
  • Página 11 ● AC power cord (Option, only for CT-S2000DC): ● Sample paper roll: 1 roll ● Quick start guide: ● CD-ROM: AC power cord CD-ROM Quick start guide CT-S2000 Sample paper roll (AC power type) AC power cord (Option) CD-ROM AC adapter Quick start guide...
  • Página 12 AC adapter Rated input: AC 100 to 240 V, 50/60 Hz, 150 VA Rated output: DC 24 V, 2A Model 35AD1 for CT-S2000 / Model 35AD2 for CT-S2000DC Weight CT-S2000:Approx. 2 kg, CT-S2000DC:Approx. 1.8 kg 147 (W) × 207 (D) × 147 (H) mm Outside dimensions Operating temperature 5 to 45°C, 10 to 90% RH (No condensation)
  • Página 13: Explanation Of Printer Parts

    2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance Printer cover Cover open button Power switch Operation panel Rear connector (Front view) (Rear view) ● Printer cover Paper is loaded under this cover. ● Cover open button To refill or replace paper, open the printer cover by lifting the cover open button. ●...
  • Página 14 Rear Connectors Interface connector Cash drawer (Serial, parallel, Ethernet, etc.) kick-out connector Power connector (DC power supply type) AC inlet Interface board USB connector (AC power type) mounting screws ● Interface connector (Serial, parallel, Ethernet, etc.) Connects to the interface cable. A DIP switch is provided on the serial interface board. ●...
  • Página 15: Preparation

    3. PREPARATION 3.1 Connecting the AC Power Cord 1. Turn off the printer power. 2. ● For AC power type (with built-in power supply), connect the AC power cord to the AC inlet at the back of the printer and plug the AC power cord into the wall outlet.
  • Página 16 3.2 Connecting Interface Cables Confirm that the power switch is OFF and connect the interface cable. Orient the interface cable terminal correctly and insert it into the interface connector. Serial Interface Parallel Interface USB Interface CAUTION! ■ For the method of using the Ethernet interface, refer to Separate volume. ■...
  • Página 17 Connector Pin Configuration Connector used: Signal Function TM5RJ3-66 (Hirose) Frame Ground or equivalent Applicable connector: DRAWER 1 Drawer 1 drive signal TM3P-66P (Hirose) or DRSW Drawer switch input equivalent Drawer drive power supply DRAWER 2 Drawer 2 drive signal Common ground on circuits Electrical characteristics 1) Driving voltage: 24 VDC 2) Driving current: Approx.
  • Página 18 3.5 Partition for Paper Roll At the time of shipment, this partition is set to “80-mm 60mm wide roll paper position”. 1. Confirm that the power switch is OFF. 2. Open the printer cover. 3. Set the partition to each to the slot which 58mm meets the width of the paper roll used.
  • Página 19 3.7 Adjusting the Paper Near-end Sensor 1. Lightly push in the paper near-end sensor unit. 2. Move the paper near-end sensor unit to the right and left while keeping to press it. The sensor position is as shown below depending on the diameter of the roll paper used.
  • Página 20: Maintenance And Troubleshooting

    4. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4.1 Setting/Replacing the paper roll 1. Lift the cover open button. 2. Open the printer cover. 3. Insert a paper roll with its print area facing down as shown in the figure and pull out the paper end straightforward by several cm out of the printer. 4.
  • Página 21 1 through 3 and then turn the printer on without a paper roll. Contact your Citizen Systems dealer. Be carefull not to have your hand injured by the cutter blade in the operation.
  • Página 22 4.4 Self-printing Insert paper into the printer. With the FEED button pressed and held, turn the printer power on, keep the FEED button held for about 1 second, and then release the FEED button. The printer starts self-printing. The printer prints model name, version, DIP switch setting, memory switch setting, and built-in fonts.
  • Página 23 If the cutter blade stops operating due to paper jam or the like, the ERROR LED blinks. Remove the cause of the trouble and press the FEED button. If the blade still does not move and the cover cannot be opened, contact your Citizen Systems dealer. ● Thermal head overheat When you print dense characters or dark image, the head temperature rises.
  • Página 24 Lighting and blinking status of each error including the above is shown below. Status POWER LED ERROR LED Buzzer Paper-end Lights Lights Paper near-end Lights Lights Cover open error Lights Lights Cover open error *1 Lights Cutter lock error Lights Head overheat error Lights Motor overheat error...
  • Página 25: Other

    5. OTHER 5.1 External Views and Dimensions (Unit: mm) 5.2 Printing Paper Use the print paper shown in the following table or the paper with equivalent quality. Paper Type Product Name Recommended thermal TF50KS-E2D from Nippon Paper paper roll PD150R, PD160R from Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB from Mitsubishi Paper (Unit: mm) Printing surface...
  • Página 26 5.3 Manual Setting of Memory Switch Memory switches can be set manually or by a command. For manual setting, refer to the next page. The function of each memory switch is shown in the following table. (The white-on-black characters are factory setting.) Switch No.
  • Página 27 Switch No. Setting 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Buzzer Valid Invalid SW5-2 Line Pitch SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 No use Fixed − SW5-6 Fine Printing Invalid Valid SW5-7 No use Fixed −...
  • Página 28 0: OFF state Memory SW (1) 00000000 1: ON state (No indication for 0/1 with memory switch 7 through 10) Selecting memory switch When the FEED button is pressed short (within 2 seconds), printing occurs in the order of “Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ..“Memory SW10”...
  • Página 29 5.4 Selecting Paper Type Paper type selection is available by the combination of memory switches SW4-4 and SW4-5 by the used of “Memory Switch Select Mode”. In addtion, the following procedure is available. 1 Enter Selecting Paper Type mode. 1)Open the printer cover and remove paper. Pressing and holding the FEED button, turn the printer power ON.
  • Página 30 2 Set paper to the printer. This printer has three types of built-in paper sensors. In case of label, set it so that label is positioned on the label light receiving sensor and label light emitting sensor. In case of black mark paper, set it so that the printable portion (other than black mark) is positioned on the black mark sensor.
  • Página 31 5.6 Printing Paper Also refer to the core dimension and notes of “5.2 Printing Paper” in User’s Manual of standard model. Use print paper shown in the following table or the equivalent. Paper type Product name Recommended thermal label paper GG40/P22/G6B from Ojitac, HD75 from Nippon Paper, 150LA-1 from Ricoh Printing surface...
  • Página 32 b) Black mark paper (BM paper) Cut position Printable area Paper feeding direction Black Mark (printed on the reverse) Unit: mm Dimensions Mark Item Right edge of black mark 13.5 or more 57.5 or more 80.5 or more Left edge of black mark 1.5 or or less 45.5 oror less 68.5 or or less Black mark height Cut position in black mark...
  • Página 33 FRANÇAIS V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 34: Précautions Générales

    ● La reproduction ou le transfert d’une partie ou de tout ce document par n’importe quel moyen est interdite sans l’autorisation de Citizen Systems. ● Prière de prendre note que Citizen Systems n’est pas responsable de tout résultat de fonctionnement indépendamment de manque, d’erreur ou de défaut d’impression de ce manuel.
  • Página 35 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... QUI DEVRAIENT ÊTRE OBSERVÉES RIGOUREUSEMENT Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d'éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à...
  • Página 36 électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: ■ Ne soumettez pas l’imprimante à des vibrations ou des chocs violents (par ex.
  • Página 37 électrocution ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. ■ Ne laissez pas d’objets autour de l’imprimante afin qu’elle soit toujours facile d’accès.
  • Página 38 ATTENTION Ne pas utiliser l’imprimante dans les conditions suivantes. ■ En condition sujette à vibration ou en condition instable. ■ Avec cet appareil incliné. • Autrement une chute de la machine peut causer des dommages. • Une qualité d'impression médiocre peut se produire. ■...
  • Página 39: Entretien Journalier

    électriques actives) lorsque l’imprimante fonctionne. ■ En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. ■ Faites attention à ce que le capot de l’imprimante ne coince pas vos mains ou doigts.
  • Página 40: Présentation Générale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE Les modèles CT-S2000/CT-S2000DC sont compacts, thermique et silencieux. Ils sont utilisés dans diverses applications comme, les terminaux point de vente, les systèmes de date, les imprimantes situées en cuisine… 1.1 Funktionen ● De conception compacte et universelle, facile à utiliser.
  • Página 41 ● Cordon secteur (Option, seulement pour CT-S2000DC): ● Rouleau de papier échantillon: 1 rouleau ● Guide de démarrage rapide: ● CD-ROM: Cordon secteur. CD-ROM Guide de CT-S2000 Rouleau de papier démarrage rapide (Type d’adapteur à c.a.) échantillon Cordon secteur. (Option) CD-ROM...
  • Página 42 1.4 Spécifications de base Rubrique Caractéristiques Modèle CT-S2000 PA, CT-S2000 RS, CT-S2000DC PA, CT-S2000DC RS Méthode d’impression Méthode d’impression thermique de points en lignes Largeur d’impression 80 mm/640 points, 72 mm/576 points, 54.5 mm/436 points, 54 mm/432 points 8 × 8 points/mm (203 dpi) Densité...
  • Página 43: Explication Des Composants De L'IMprimante

    2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante Capot de l’imprimante Levier d’ouverture du capot Interrupteur d’alimentation Panneau de commande Connecteur arrière (Vue de face) (Vue arrière) ● Capot de l’imprimante Le papier est chargé sous ce capot. ●...
  • Página 44 Connecteurs postérieurs Connecteur d'interface Connecteur de tiroir-caisse (série, parallèle, Ethernet, etc.) Connecteur d’alimentation (type d'alimentation c.c.) Prise d’entrée Vis de support du Connecteur USB c.a. (type à c.a.) panneau d’interface ● Connecteur d'interface (série, parallèle, Ethernet, etc.) Connecté au câble d'interface. Une série de commutateurs (dip switch) est fourni sur l’interface série.
  • Página 45: Préparation

    3. PRÉPARATION 3.1 Branchement du cordon à c.a. 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. ● Pour le type adaptateur secteur uniquement : Avec le côté plat du connecteur du câble de l’adaptateur secteur face vers le haut, insérez le connecteur du câble dans le connecteur d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.
  • Página 46 3.2 Branchement des câbles d’interface Vérifier que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur OFF (arrêt) et connecter le câble d'interface. Orientez correctement la borne du câble d’interface et introduisez-la dans le connecteur d’interface. Interface sérielle Interface parallèle Interface USB ATTENTION! ■ Pour la méthode d’utilisation de l’Interface Ethernet, référez-vous au Volume Séparé. ■...
  • Página 47 Configuration des broches du connecteur Connecteur utilisé: Signal Fonction TM5RJ3-66 (Hirose) Terre du cadre ou équivalent Connecteur applicable: DRAWER 1 Signal de commande du tiroir 1 TM3P-66P (Hirose) DRSW Entrée de l’interrupteur du tiroir ou équivalent Alimentation de commande du DRAWER 2 Signal de commande du tiroir 2 Terre commune sur circuits...
  • Página 48 3.5 Adaptateur pour le rouleau de papier Au moment de l'expédition de l’usine, cet adaptateur est placé dans la «position de papier du rouleau de 80 mm 60mm de largeur». 1. Vérifier que l’interrupteur d’alimentation est déconnecté (OFF). 58mm 2. Ouvrir le capot de l’imprimante. 3.
  • Página 49 3.7 Réglage du capteur de fin du papier proche 1. Enfoncer légèrement le capteur de proximité de fin de papier. 2. Déplacer le capteur de proximité de fin de papier vers la droite et la gauche tout en le pressant. La position du capteur est comme indiquée ci-dessous selon le diamètre du rouleau de papier utilisé.
  • Página 50: Entretien Et Dépannage

    4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Mise en place/Remplacement des rouleaux de papier 1. Soulever le levier d’ouverture du capot. 2. Ouvrir le capot de l’imprimante. 3. Insérer un rouleau de papier avec sa surface d'impression vers le bas en suivant les indications de la figure, puis tirer l'extrémité du papier sur plusieurs centimètres afin d’éviter une impression sur les résidus de colle.
  • Página 51 (FEED). Si la lame du massicot ne retourne pas en arrière, exécutez les opérations 1 à 3 ci-dessus, et mettez l'imprimante en marche sans le rouleau de papier. Contactez le revendeur de Citizen Systems. Faites attention à ne pas vous blesser la main par la lame du massicot durant cette opération.
  • Página 52 4.4 Auto test Insérer le papier dans l'imprimante. Avec l’interrupteur d’avance FEED pressé et maintenu enfoncé, rétablir le courant de l’imprimante, maintenir l’interrupteur FEED enfoncé pendant environ 1 seconde, puis libérer l’interrupteur FEED. L’imprimante démarre l’impression automatique. L’imprimante imprime le nom, la version, le réglage des ccommutateurs DIP, le réglage du commutateur de mémoire et les polices intégrées.
  • Página 53 DEL ERREUR clignotera. Éliminer la cause du problème et appuyer sur l’interrupteur FEED. Si la lame ne se déplace toujours pas et le capot ne peut pas être ouvert, contacter le revendeur de Citizen Systems. ● Surchauffe de la tête thermique Quand vous imprimez des caractères denses ou une image foncée, la température de...
  • Página 54 L’état d’illumination et de clignotement de chaque erreur y compris de ce qui précède est indiqué ci-dessous. État DEL ALIMENTATION DEL ERREUR Vibreur Fin de papier S’allume S’allume Fin de papier proche S’allume S’allume Capot ouvert S’allume S’allume Erreur capot ouvert *1 S’allume Verrouillage du S’allume massicot...
  • Página 55: Divers

    5. DIVERS 5.1 Vues et dimensions externes (Unité: mm) 5.2 Papier d’impression Utiliser le papier d’impression indiqué dans le tableau suivant ou le papier avec une qualité équivalente. Type de papier Nom du produit Rouleau de papier TF50KS-E2D from Nippon Paper thermique recommandé...
  • Página 56: Réglage Manuel Du Commutateur De Mémoire

    5.3 Réglage manuel du commutateur de mémoire Les commutateurs de mémoire peuvent être placés manuellement ou par commande. Pour le réglage manuel, se référer à la prochaine page. La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les caractères blanc-sur-noir représentent ceux de réglage d’usine).
  • Página 57 No. commutateur Réglage 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Buzzer Valid Invalid SW5-2 Line Pitch SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 No use Fixed − SW5-6 Fine Printing Invalid Valid SW5-7 No use Fixed −...
  • Página 58 0: État OFF (arrêt) Memory SW (1) 00000000 1: État ON (marche) (Aucune indication pour 0/1 avec le commutateur de mémoire 7 à 10) Sélection du commutateur de mémoire Quand l’interrupteur FEED est appuyé pour une durée courte (2 secondes), l'impression se produit dans la séquence de “Memory SW1”...
  • Página 59 5.4 SÉLECTION DU TYPE DE PAPIER La sélection du type de papier s’effectue en combinant les interrupteurs de mémoire SW4-4 et SW4-5 avec l’usage du «Mode de sélection de l’interrupteur de mémoire». En outre, la méthode suivante est disponible. 1. Activer le mode de Sélection du type de papier. 1)Ouvrir le couvercle de l’imprimante et enlever le papier.
  • Página 60 2. Régler le papier dans l’imprimante. Dans le cas d’étiquette, régler de manière que l’étiquette soit positionnée sur les senseurs de réception et d’émission de lumière d’étiquette. Dans le cas du papier de marque noire, le régler de manière que la partie imprimable (autre que celle de la marque noire) soit positionnée sur le senseur de marque noire.
  • Página 61 5.6 Papier d’impression Également se référer à la dimension du noyau et aux notes données dans le paragraphe «5.2 Papier d’impression» du Mode d’emploi du modèle standard. Utiliser le papier d’impression mentionné dans le tableau suivant ou papier équivalent. Type de papier Marque du produit Papier d’étiquette thermique recommandé...
  • Página 62 b) Papier de marque noire (papier BM) Position de coupe Surface imprimable Direction d’avance du papier Marque noire (imprimée sur le dorso) Unité: mm Dimensions Marque Item Bord droit de la marque noire 13,5 ou plus 57.5 ou plus 80.5 ou plus Bord gauche de la marque noire 1.5 ou moins 45.5 ou moins 68.5 ou moins Hauteur de la marque noire Position de coupe dans la marque noire 2.5...
  • Página 63 DEUTSCH V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 64: Citizen Is Registered Trade Mark Of Citizen Watch Co., Ltd., Japan

    ● Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. ● Beachten Sie, dass Citizen Systems jede Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
  • Página 65 SICHERHEITSMASSNAHMEN ... DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
  • Página 66 Druckers, Bränden oder elektrischen Schäden kommen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: ■ Den Drucker keinen Stößen oder Schlägen aussetzen (z.B. Tritte, Schütteln, Stöße mit harten Gegenständen).
  • Página 67 Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägenoder Beschädigungen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. ■ Stellen Sie sicher, dass der Zugang zur belegten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
  • Página 68 VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: ■ An Orten mit Vibrationen oder bei instabiler Aufstellung. ■ Bei geneigter Aufstellung. • Andernfalls könnte der Drucker herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. ■ Wenn die Belüftungslöcher des Druckers durch Wände oder andere Geräte blockiert werden.
  • Página 69: Tägliche Wartung

    ■ Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z.B. Papierschneider, Zahnräder und aktivierte elektrische Bauteile). ■ Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. ■ Achten Sie darauf, sich nicht an der Druckerabdeckung die Hand oder Finger einzuklemmen.
  • Página 70: Allgemeine Übersicht

    1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT-S2000/CT-S2000DC sind kompakte Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminale. Aufgrund ihrer umfassenden Funktionen können die Geräte mit einer Vielzahl von Anwendungen kombiniert werden. 1.1 Funktionen ● Kompaktes, anwendungsfreundliches Design.
  • Página 71 Teile vorhanden sind: ● Drucker: ● Netzteil (Option, nur für CT-S2000DC): ● Netzkabel (Option, nur für CT-S2000DCl): ● Probe-Papierrolle: 1 Rolle ● Kurzanleitung: ● CD-ROM: Netzkabel CD-ROM Kurzanleitung CT-S2000 Probe-Papierrolle (Ausführung mit Netzteil) Netzkabel (Option) CD-ROM Netzteil Kurzanleitung (Option) CT-S2000DC Probe-Papierrolle (Ausführung mit...
  • Página 72 Netzteil Nenneingang: AC bis 240 V, 50/60 Hz, 150 VA Nennausgang: DC 24 V, 2A Modell 35AD1 für CT-S2000 / Modell 35AD2 für CT-S2000DC Gewicht CT-S2000:Ca. 2 kg, CT-S2000DC:Ca. 1.8 kg Äußere Abmessungen 147 (W) × 207 (D) × 147 (H) mm Betriebstemperatur und 5 bis 45 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit(kondensationsfrei)
  • Página 73: Erläuterung Der Druckerkomponenten

    2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers Druckerabdeckung Abdeckung-Öffnen-Knopf Netzschalter Bedienungsfeld Rückwärtiger Anschluss (Vorderansicht) (Rückansicht) ● Druckerabdeckung Unter dieser Abdeckung ist das Papier eingelegt. ● Abdeckung-Öffnen-Knopf Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf hoch, um Papier nachzufüllen oder auszutauschen. ● Netzschalter Dieser Schalter dient zum An- und Ausschalten des Geräts. Bedienungsfeld BETRIEBS-LED Vorschubtaste (FEED)
  • Página 74 Rückwärtige Anschlüsse Schnittstellenanschluss Geldlade-Kickout- (seriell, parallel, Ethernet, usw.) Buchse Stromanschluss (Ausführung mit Gleichstromversorgung) Netzeingang Montageschrauben USB-Anschluss (Ausführung mit für Schnittstellen Netzteil) ● Schnittstellenanschluss (seriell, parallel, Ethernet, usw.) Anschluss für das Schnittstellenkabel. Die serielle Schnittstellenleiste umfasst einen DIP-Schalter. ● Geldladen-Kickout-Buchse Zum Anschließen des Geldladen-Kabels. ●...
  • Página 75: Vorbereitung

    3. VORBEREITUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. ● Nur für Ausführung mit externem Netzteil: Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils mit der flachen Seite nach oben an die Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Druckers an. 3.
  • Página 76 3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ausgeschaltet ist und schließen Sie das Schnittstellenkabel fest an. Richten Sie das Ende des Schnittstellenkabels ordnungsgemäß aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Serielle Schnittstelle Parallele Schnittstelle USB-Schnittstelle VORSICHT! ■...
  • Página 77 Pin-Konfiguration des Anschlusses Verwendete Buchse: Pin- TM5RJ3-66 (Hirose) Signal Funktion Belegung oder äquivalent Gehäuseerdung Benötigter Stecker: TM3P-66P (Hirose) DRAWER 1 Steuersignal Geldlade 1 oder äquivalent DRSW Geldlade-Schaltereingang Stromversorgung für Geldladeantrieb DRAWER 2 Steuersignal Geldlade 2 Gemeinsame Erdungskreise Elektrische Eigenschaften 1) Treiberspannung: 24 V Gleichstrom 2) Treiberstrom: Ca.
  • Página 78 3.5 Trennvorrichtung für Papierrollen Werkseitig ist diese Trennvorrichtung auf "80 mm breite 60mm Papierrolle" eingestellt. 1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Aus-Stellung ist. 2. Öffnen Sie die Druckerabdeckung. 58mm 3. Setzen Sie die Trennvorrichtung in den Schlitz, der der Breite der verwendeten Papierrolle entspricht.
  • Página 79 3.7 Einstellen des Papiermengensensors 1. Drücken Sie die Papiermengensensor-Einheit leicht nach innen. 2. Bewegen Sie das Papier im Bereich des Papiermengensensors dabei unter Andrücken leicht nach links und rechts. Die Sensorposition wird unten gezeigt, je nach dem Durchmesser des verwendeten Rollenpapiers. Sensorposition Rollenpapierdurchmesser bei Außenkerndurchmesser der...
  • Página 80: Wartung Und Fehlerbehebung

    4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen 1. Heben Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf an. 2. Öffnen Sie die Druckerabdeckung. 3. Setzen Sie eine Papierrolle wie in der Abbildung dargestellt mit dem Druckbereich nach oben in das Gerät ein und ziehen Sie das Papierende einige cm aus dem Druckergehäuse heraus.
  • Página 81 Vorschubtaste (FEED). Wenn das Papiermesser sich nicht zurückbewegt, führen Sie den obigen Schritt 1 bis 3 aus uns schalten dann den Drucker ohne Papierrolle ein. Wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. Seien Sie besonders vorsichtig, um nicht die Finger am bewegenden Papiermesser zu schneiden.
  • Página 82 4.4 Statusausdruck Legen Sie Papier in den Drucker ein. Schalten Sie den Drucker bei gedrückt gehaltener Vorschubtaste (FEED) ein. Halten Sie die Taste für ca. eine Sekunde gedrückt, und lassen Sie sie anschließend los. Der Drucker druckt eine Reihe von Statusdaten aus: die Modellbezeichnung, Version, die Einstellung des DIP-Schalters, die Einstellungen für die Speicher-Switches sowie die integrierten Schriften.
  • Página 83 Vorschubtaste (FEED). Wenn das Papiermesser sich immer noch nicht bewegt und die Abdeckung nicht geöffnet werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. ● Druckkopf überhitzt Wenn Sie dichte Zeichensätze oder dunkle Bilder drucken, steigt die Temperatur des Druckkopfes an.
  • Página 84 Nachstehend finden Sie Erläuterungen zum Status der Fehler-LED bei allen Fehlern einschließlich des o.g.: Status Betriebs-LED (POWER) Fehler-LED (ERROR) Signaltongeber Papierende Leuchtet Leuchtet Wenig Papier Leuchtet Leuchtet Abdeckung offen Leuchtet Leuchtet Abdeckung offen *1 Leuchtet Messer blockiert Leuchtet Druckkopf überhitzt Leuchtet Motor überhitzt Leuchtet...
  • Página 85: Sonstiges

    5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen (Einheit: mm) 5.2 Druckpapier Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlene TF50KS-E2D von Nippon Paper Thermopapierrolle PD150R, PD160R von Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB von Mitsubishi Paper Druckoberfläche Papierbreite 80 Papierbreite 83...
  • Página 86 5.3 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Die Speicher-Switches können sowohl manuell als auch über Befehle eingestellt werden. Informationen zur manuellen Belegung finden Sie auf der nächsten Seite. N a c h s t e h e n d f i n d e n S i e e i n e D a r s t e l l u n g d e r e i n z e l n e n S p e i c h e r- S w i t c h e s . (Die Weiß-auf-Schwarz gedruckter Einträge geben die Werkseinstellungen an.)
  • Página 87 Switch-Nr. Einstellung 0 (AUS) 1 (AN) Memory SW5-1 Buzzer Valid Invalid SW5-2 Line Pitch SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 No use Fixed − SW5-6 Fine Printing Invalid Valid SW5-7 No use Fixed − SW5-8 No use Fixed −...
  • Página 88 0: Status AUS Memory SW (1) 00000000 1: Status AN (Keine Anzeige für 0/1 mit Speicher-Switch 7 bis 10) Auswählen von Speicher-Switches Wenn die Vorschubtaste (FEED) kurz nacheinander gedrückt wird (innerhalb von 2 Sekunden), werden die Daten wiederholt in der Reihenfolge“Memory SW1” → “Memory SW2”...
  • Página 89 5.4 Wählen des Papiertyps Die Papiertyp-Wahl steht durch die Kombination der Speicher-Switches SW4-4 und SW4- 5 zur Verfügung, in dem der "Speicher-Switch-Wahlmodus" verwendet wird. Außerdem steht das folgende Verfahren zur Verfügung. 1 Schalten Sie auf den Papiertyp-Wählen-Modus. 1)Öffnen Sie die Druckerabdeckung und entnehmen Sie das Papier. Schalten Sie den Drucker ein, während Sie die Vorschubtaste (FEED) gedrückt halten.
  • Página 90 2 Setzen Sie Papier in den Drucker. Der Drucker verfügt über drei eingebaute Papiersensortypen. Bei Etiketten stellen Sie so ein, dass das Etikett auf dem Etiketten-Lichtempfangssensor und dem Etiketten-Lichtausgabesensor positioniert ist. Bei Black-Mark-Papier nehmen Sie die Einstellung so vor, dass der bedruckbare Teil (andere als die Black-Mark) auf dem Black-Mark-Sensor liegt.
  • Página 91 5.6 Druckpapier Siehe auch Kernabmessungen unde Hinweise unter "5.2 Druckpapier" in der Bedienungsanleitung für das Standardmodell. Verwenden Sie das in der nachstehenden Tabelle genannte Druckpapier oder Papier gleichwertiger Qualität. Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlenes Thermoetikettenpapier GG40/P22/G6B von Ojitac, HD75 von Nippon Paper, 150LA-1 von Ricoh Druckoberfläche a) Etikettenpapier...
  • Página 92 b) Black-Mark-Papier (BM-Papier) Abschneiden- Position Bedruckbarer Bereich Papierzufuhrrichtung Black-Mark (auf der Rückseite aufgedruckt) Unit: mm Dimensions Markierung Item Rechter Rand der Black-Mark 13.5 oder mehr 57.5 oder mehr 80.5 oder mehr Linker Rand der Black-Mark 1.5 oder weniger 45.5 oder weniger 68.5 oder weniger Black-Mark-Höhe Abschneidposition in Black-Mark...
  • Página 93 ITALIANO V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 94: Citizen Is Registered Trade Mark Of Citizen Watch Co., Ltd., Japan

    ● Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della Citizen Systems. ● Si prega di prendere nota che Citizen Systems non è responsabile per eventuali problemi causati da mancanze, errori o difetti di stampa di questo manuale.
  • Página 95 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
  • Página 96 Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente: ■...
  • Página 97 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems. ■ Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un facile accesso ad essa.
  • Página 98 ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. ■ In un luogo sottoposto a vibrazioni o in condizioni instabili. ■ Sopra un piano inclinato. • Si può provocare la caduta della macchina e causare danni. • Nei seguenti casi si può avere una bassa qualità di stampa: ■...
  • Página 99: Manutenzione Quotidiana

    ■ In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione. ■ Fatte attenzione al coperchio della stampante, si possono procurare danni alle mani durante la chiusura.
  • Página 100: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE I modelli CT-S2000/CT-S2000DC sono stampanti termiche, ideate per un’ampia gamma di terminali per dati, POS (Point Of Sale) e cucina. Dotata di ampie caratteristiche, possono essere utilizzate per una vasta gamma di applicazioni. 1.1 Caratteristiche ● Concezione compatta ed universale, di facile utilizzo.
  • Página 101 ● Cavo di alimentazione c.a.(Opzione, solo per il modello CT-S2000DC): 1 ● Rotolo di carta campione: 1 rotolo ● Guida d'avviamento rapido ● CD-ROM: Cavo di alimentazione c.a. CD-ROM Guida d'avviamento CT-S2000 Rotolo di carta rapido (Tipo di alimentazione c.a.) campione Cavo di alimentazione c.a. (Opzione) CD-ROM...
  • Página 102 1.4 Specifiche di base Voce Caratteristiche Modello CT-S2000 PA, CT-S2000 RS, CT-S2000DC PA, CT-S2000DC RS Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di stampa 80 mm/640 punti, 72 mm/576 punti, 54.5 mm/436 punti, 54 mm/432 punti 8 ×...
  • Página 103: Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

    2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante Coperchio della stampante Leva di apertura del coperchio Interruttore di alimentazione Pannello di comando Connettore posteriore (Vista frontale) (Vista posteriore) ● Coperchio della stampante Sotto questo coperchio si trova il rotolo di carta. ●...
  • Página 104 Connettori posteriori Connettore di interfaccia Connettore “kick-out„ (seriale, parallela, Ethernet, ecc.) di cassetto Connettore di alimentazione (tipo di alimentazione c.c.) Connettore USB Presa d'entrata Vite di fissaggio del c.a. (tipo a c.a.) pannello di interfaccia ● Connettore di interfaccia (seriale, parallela, Ethernet, ecc.) Collegare al cavo di interfaccia.
  • Página 105 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione c.a. 1. Spegnere la stampante. 2. ● Solo per il tipo con adattatore c.a.: Con il lato piatto del connettore del cavo dell’adattatore c.a. girato verso l’alto, inserire il connettore del cavo nel connettore di alimentazione sul retro della stampante.
  • Página 106: Collegamento Del Cassetto

    3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia Verificare che l’interruttore di alimentazione sia su OFF (scollegato) e collegare il cavo di interfaccia. Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed inserirlo nel connettore di interfaccia. Interfaccia seriale Interfaccia parallela Interfaccia USB ATTENZIONE! ■...
  • Página 107 Configurazione dei piedini del connettore Connettore utilizzato: Segnale Funzione TM5RJ3-66 (Hirose) o Massa (Frame Ground) equivalente Connettore applicabile: DRAWER 1 Segnale comando cassetto 1 TM3P-66P (Hirose) o DRSW Input cambio cassetto equivalente Alimentazione corrente comando cassetto DRAWER 2 Segnale comando cassetto 2 Messa a terra comune sui circuiti Caratteristiche elettriche 1) Tensione di comando: 24 VCC...
  • Página 108 3.5 Divisorio per il rotolo di carta Al momento della spedizione dalla fabbrica, questo divisorio è posizionato per il rotolo da 80mm. 60mm 1. Verificare che l’interruttore di alimentazione sia scollegato (OFF). 2. Aprire il coperchio della stampante. 58mm 3. Mettere il divisorio nella posizione della larghezza del rotolo di carta utilizzata, assicurandosi di avere ben inserito tutte le alette nelle apposite fessure.Quando si utilizza il rotolo di carta da 83...
  • Página 109 3.7 Regolazione del sensore di quasi-fine carta 1. Premere leggermente il sensore di quasi-fine carta. 2. Mentre si continua a premere, spostare il sensore verso destra o verso sinistra per scegliere la posizione desiderata. La posizione del sensore, come mostrato nella sottostante tabella, dipende dal diametro del rotolo di carta utilizzato.
  • Página 110: Manutenzione E Assistenza

    4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Sistemazione/sostituzione del rotolo di carta 1. Sollevare la leva di apertura del coperchio. 2. Aprire il coperchio della stampante. 3. Inserire un rotolo di carta con la sua superficie termo sensibile rivolta verso il basso, secondo le indicazioni della figura, poi tirare l'estremita dalla carta per alcuni centimetri al di fuori della stampante, assicurandosi che sia dritta.
  • Página 111 FEED. Se la lama della taglierina non torna indietro, eseguite le operazioni 1 a 3 sopra, e mettete la stampante in marcia senza il rotolo di carta. Contattate il rivenditore di Citizen Systems. Fatte attenzione a non ferirvi la mano con la lama della taglierina durante quest'operazione.
  • Página 112 4.4 Stampa automatica (Autotest) Inserire la carta nella stampante. Con il pulsante di avanzamento (FEED) premuto e mantenuto inserito, ristabilire la corrente della stampante, mantenere il pulsante di avanzamento inserito per circa 1 secondo, poi liberare il pulsante di avanzamento. La stampante inizia la stampa automatica.
  • Página 113 LED ERRORE lampeggia. Eliminare la causa del problema e premere sul pulsante di avanzamento. Se la lama rimane immobile ed il coperchio non può essere aperto, contattare il rivenditore di Citizen Systems. ● Surriscaldamento della testina termica Quando si stampano caratteri ad alta densità...
  • Página 114 Lo stato d'illuminazione e di lampeggiamento di ogni errore, compreso quello appena citato, è indicato di seguito. Stato DEL ALIMENTAZIONE DEL ERRORE Cicalino Fine di carta Si accende Si accende Quasi-fine di carta Si accende Si accende Coperchio aperto Si accende Si accende Errore coperchio Si accende...
  • Página 115 5. ALTRO 5.1 Viste e dimensioni esterne (Unità: mm) 5.2 Carta per la stampa Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o la carta con una qualità equivalente. Tipo di carta Nome del prodotto Rotolo di carta termica TF50KS-E2D from Nippon Paper raccomandata PD150R, PD160R from Ohji Paper...
  • Página 116 5.3 Regolazione manuale dei memory switch I memory switch possono essere regolati manualmente o con un comando. Per la regolazione manuale, riferirsi alla pagina seguente. L a f u n z i o n e d i o g n u n o v i e n e i n d i c a t o n e l l a t a b e l l a s e g u e n t e . caratteri bianco su nero rappresentano quelli della regolazione di fabbrica).
  • Página 117 No. microinterruttore Regolazione 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Buzzer Valid Invalid SW5-2 Line Pitch SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 No use Fixed − SW5-6 Fine Printing Invalid Valid SW5-7 No use Fixed −...
  • Página 118 0: Stato OFF (scollegato) Memory SW (1) 00000000 1: Stato ON (collegato) (Nessun'indicazione per 0/1 con il memory switch 7 a 10) Selezione dei memory switch Quando l’interruttore di avanzamento è premuto per una durata breve (2 secondi), viene prodotta una stampa che ha la seguente sequenza di “Memory SW1” → “Memory SW2”...
  • Página 119 5.4 SELEZIONE DEL TIPO DI CARTA La selezione del tipo di carta si effettua combinando i commutatori di memoria SW4-4 e SW4-5 con l'impiego del “modo di selezione del commutatore di memoria„. Inoltre, il metodo seguente è disponibile. 1 Attivare il modo di selezione del tipo di carta. 1)Aprire il coperchio della stampante e togliere la carta.
  • Página 120 2 Regolare la carta nella stampante. Questa stampante presente tre tipi di sensori di carta incorporati. Nel caso d'etichetta, regolare di modo che l'etichetta sia messa sui sensori di ricezione ed emissione di luce d'etichetta. Nel caso della carta di marca nera, regolarla di modo che la parte stampabile (altro che quella della marca nera) sia messa sul sensore di marca nera.
  • Página 121 5.6 Carta di stampa Riferirsi inoltre alla dimensione del centro ed alle note menzionate nel paragrafo “5.2 Carta di stampa„ delle Istruzioni per l'uso del modello standard. Utilizzare la carta di stampa menzionata nella tabella seguente o carta equivalente. Tipo di carta Marca del prodotto Carta d'etichetta termica raccomandata GG40/P22/G6B d’Ojitac, HD75 di Nippon Paper,...
  • Página 122 b) Carta di marca nera (carta BM) Posizione di taglio Superficie stampabile Direzione d’alimentazione della carta Marca nera (stampata sul dorso) Unità: mm Dimensioni Marca Item Bordo di destra della marca nera 13.5 o più 57.5 o più 80.5 o più Bordo di sinistra della marca nera 1.5 o meno 45.5 o meno...
  • Página 123 ESPAÑOL V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 124: Precauciones Generales

    ● La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de Citizen Systems. ● Citizen Systems no es responsable de los resultados de impresión debidos a la pérdida o erratas en la impresión en este manual.
  • Página 125 NORMAS DE SEGURIDAD ... QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
  • Página 126 Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos: ■ No exponga la impresora a golpes fuertes o sacudidas bruscas (por ejemplo, no la pisotee, deje caer o golpee con un elemento duro).
  • Página 127 • Si no se toman estas precauciones podrán romperse los cables o el aislamiento, lo que podría causar fugas, descargas eléctricas, o falla de la impresora. Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems.
  • Página 128 PRECAUCION No utilice la impresora en las siguientes condiciones. ■ Una posición sujeta a vibración o una posición inestable. ■ Una posición con el equipo inclinado. • De lo contrario la caída puede causar lesiones. • Puede ocurrir impresión con calidad deficiente. ■...
  • Página 129: Mantenimiento Diario

    ■ En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. ■ Tenga cuidado para que la cubierta de la impresora no prenda sus manos o dedos. ■ Tenga cuidado con los bordes agudos de la impresora. Evite lesiones o daños a la propiedad.
  • Página 130: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES Las CT-S2000/CT-S2000DC son impresoras por líneas, térmicas diseñadas para ser utilizadas con una amplia gama de equipos terminales incluyendo terminales de datos, POS, y de cocina. Con extensas características, pueden ser usadas en una amplia gama de aplicaciones.
  • Página 131: Desembalaje

    ● Rollo de papel de muestra: 1 rollo ● Guía de arranque rápido: ● CD-ROM: Cable de alimentación de CA CD-ROM Guía de arranque CT-S2000 Rollo de papel de rápido (Tipo alimentación CA) muestra Cable de alimentación de CA (Opcional)
  • Página 132 Adaptador de CA Entrada nominal: CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 150 VA Salida nominal: DC 24 V, 2A Modelo 35AD1 para CT-S2000 / Modelo 35AD2 para CT-S2000DC Peso CT-S2000:Aproximadamente 2 kg, CT-S2000DC:Aproximadamente 1.8 kg 147 (An) × 207 (L) × 147 (Al) mm Dimensions externes Temperatura y humedad 5 a 45°C, 10 a 90% de humedad relativa (Sin condensación)
  • Página 133: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Apariencia de la Impresora Cubierta de impresora Botón de apertura de cubierta Interruptor de alimentación Panel de operaciones Conector trasero (Vista frontal) (Vista trasera) ● Cubierta de impresora El papel es cargado debajo de esta cubierta. ●...
  • Página 134: Cortador Automático

    Conectores Traseros Conector de interfaz Conector de interfaz del (Serie, paralelo, Ethernet, etc.) cajón portamonedas Conector de alimentación (Tipo fuente de alimentación CC) Conector USB Entrada CA (tipo Tornillos de montaje alimentación CA) de la tarjeta de interfaz ● Conector de interfaz (Serie, paralelo, Ethernet, etc.) Conecte al cable de interfaz.
  • Página 135: Preparacion

    3. PREPARACION 3.1 Conexión del Cable de Alimentación de CA 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. ● Para el modelo con adaptador de CA solamente: Inserte el conector del cable en el conector de alimentación del lado posterior de la impresora, con el lado plano del conector del cable del adaptador de CA hacia arriba.
  • Página 136 3.2 Conexión de los Cables de Interfaz Confirme que el interruptor de alimentación esté desconectado y conecte el cable de interfaz. Oriente correctamente el terminal del cable de interfaz e inserte en el conector de interfaz. Interfaz Serie Interfaz Paralelo Interfaz USB ¡PRECAUCION! ■...
  • Página 137 Configuración de contactos del conector Conector utilizado: Señal Función TM5RJ3-66 (Hirose) o Tierra del bastidor equivalente Conector aplicable: DRAWER 1 Señal de activación del cajón 1 TM3P-66P (Hirose) o DRSW Entrada de conmutador de cajón equivalente Suministro de alimentación de activación de cajón DRAWER 2 Señal de activación del cajón 2...
  • Página 138 3.5 Separador para Rollo de Papel En el momento del envío, este separador es ajustado a “posición de rollo de papel de 80 mm de anchura”. 60mm 1. Confirme que el interruptor de alimentación esté desconectado. 2. Abra la cubierta de la impresora. 58mm 3.
  • Página 139: Ajuste Del Sensor De Proximidad De Fin De Papel

    3.7 Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel 1. Presione ligeramente la unidad de sensor de proximidad de fin de papel. 2. Mueva la unidad de sensor de proximidad de fin de papel hacia la derecha e izquierda mientras la mantiene presionada. La posición del sensor es como se muestra abajo dependiendo del diámetro del rollo de papel utilizado.
  • Página 140: Mantenimiento Y Localizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Colocación/Cambio del Rollo de Papel 1. Levante el botón de apertura de cubierta. 2. Abra la cubierta de la impresora. 3. Inserte un rollo de papel con su área de impresión hacia abajo como se muestra en la figura y tire del extremo del papel en sentido recto algunos centímetros hacia fuera de la impresora.
  • Página 141 FEED (alimentación). Si la cuchilla del cortador no retorna, efectúe los pasos 1 a 3 arriba, y luego encienda la impresora sin el rollo de papel montado. Contacte a su distribuidor de Citizen Systems. Tenga cuidado para no herirse la mano con la operación de la cuchilla del cortador.
  • Página 142 4.4 Autotest Inserte papel en la impresora. Con el pulsador FEED mantenido pulsado, conecte el interruptor de la impresora, mantenga pulsado el pulsador FEED por aproximadamente 1 segundo, y luego libere el pulsador FEED. La impresora empieza la autoimpresión. La impresora imprime el nombre de modelo, versión, posición del pulsador FEED, configuración de los “memory switches”...
  • Página 143 LED ERROR parpadea. Elimine la causa del problema y pulse el pulsador FEED. Si todavía la cuchilla no se mueve y la cubierta no puede ser abierta, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems. ● Error de operación del interruptor de alimentación Si usted enciende la unidad nuevamente después de apagarla, se puede producir un...
  • Página 144 A continuación se muestra el estado de iluminación y parpadeo de cada error inclusive los anteriores. Estado LED POWER LED ERROR Zumbador Fin de papel Se enciende Se enciende Proximidad de fin de papel Se enciende Se enciende Cubierta abierta Se enciende Se enciende Error de cubiertat...
  • Página 145 5. OTROS 5.1 Vistas Externas y Dimensiones (Unidad: milímetro) 5.2 Papel de Impresión Utilice el papel de impresión mostrado en la siguiente tabla o papel con calidad equivalente. Tipo de Papel Nombre del Producto Rollo de papel térmico TF50KS-E2D from Nippon Paper recomendado PD150R, PD160R from Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB from Mitsubishi Paper...
  • Página 146 5.3 Ajuste Manual de los “Memory Switches” Los “memory switches” pueden ser ajustados manualmente o vía comando. Para el ajuste manual, consulte la siguiente página. E n l a s i g u i e n t e t a b l a s e m u e s t r a l a f u n c i ó n d e c a d a “ m e m o r y s w i t c h ” . (Los caracteres blancos sobre fondo negro son ajustes de fábrica.)
  • Página 147 No. de Conmutador Ajuste 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Buzzer Valid Invalid SW5-2 Line Pitch SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 No use Fixed − SW5-6 Fine Printing Invalid Valid SW5-7 No use Fixed −...
  • Página 148 0: Estado OFF Memory SW (1) 00000000 1: Estado ON (Sin indicación para 0/1 con el memory switch 7 a 10.) Selección del “memory switch” Cuando se pulsa brevemente el pulsador FEED (dentro de 2 segundos) ocurre la impresión en el orden de “Memory SW1” → “Memory SW2” → “Memory SW3” → ..“Memory SW10”...
  • Página 149: Ajuste De La Sensibilidad Del Sensor De Papel

    5.4 Selección del tipo de papel La selección del tipo de papel está disponible mediante la combinación de los conmutadores de memoria SW4-4 y SW4-5 de los usados en el “modo de selección de conmutador de memoria”. Además, se dispone del siguiente procedimiento. 1 Ingrese al modo de selección del tipo de papel.
  • Página 150 2 Ponga el papel en la impresora. Esta impresora tiene tres tipos de sensores de papel incorporados. En caso de la etiqueta, ajústela de manera que esté posicionada sobre el sensor de recepción de luz de la etiqueta y el sensor de emisión de luz de la etiqueta. En el caso del papel “Black Mark”...
  • Página 151 5.6 Papel de impresión También refiérase a la dimensión del núcleo y las notas de “5.2 Impresión de papel” en el Manual del usuario para el modelo estándar. Use el papel de impresión que se muestra en la siguiente tabla o algún equivalente. Tipo de papel Nombre del producto Papel de etiqueta térmica recomendado GG40/P22/G6B de Ojitac, HD75 de Nippon Paper,...
  • Página 152 b) Papel “Black Mark” (papel BM) Posición de corte Área imprimible Dirección de alimentación de papel “Black Mark” ((marca negra) impreso en el reverso) Unidad: milímetro Dimensioni Marca Item Borde derecho de “Black Mark” (marca negra) 13.5 o más 57.5 o más 80.5 o más Borde izquierdo de “Black Mark”...
  • Página 153 V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 154 V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 155 WEEE MARK V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...
  • Página 156 TA74915-00F 1.00E-0809 Printed in Japan V10 CONSUMIBLES S.L. Calle Llanos de Jerez 18 Nave 9 Coslada https://v10consumibles.com Tel: 910 269 309...

Este manual también es adecuado para:

Ct-s2000dcCt-s2000lCt-s2000dcl

Tabla de contenido