Declaration of Conformity This printer conforms to the following Standards: The Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the RoHS Directive 2002/95/EC, and the WEEE Directive 2002/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC : EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration is applied only for 230V model. IMPORTANT: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications.
● Note that Citizen Systems is not responsible for any operation results regardless of missing, error, or misprinting in this manual. ● Note that Citizen Systems is not responsible for any trouble caused as a result of using options or consumables that are not specified in this manual.
Página 5
SAFETY PRECAUTIONS ... WHICH SHOULD BE STRICTLY OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may result in accidents (fire, electric shock or injury). In order to prevent injury to operators, third parties, or damage to property, special warning symbols are used in the User’s Manual to indicate important items to be strictly observed.
Página 6
• A metallic foreign object, if accidentally dropped into the printer, may cause printer failure, fire, or electric shock. Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local Citizen Systems dealer. Do not handle the printer in the following ways: ■...
Página 7
• Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in leakage, electric shock, or printer failure. If the power cord sustains damage, contact your Citizen Systems dealer. ■ Do not leave things around the supply outlet.
Página 8
CAUTION Do not use the printer under the following conditions. ■ A state subject to vibration or unstable state. ■ A state with this product slanted. • Otherwise dropping may cause injury. • Poor print quality may occur. ■ A state where the printer ventilation holes are obstructed by a nearby wall or other equipment.
■ Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electrical parts) while the printer is working. ■ In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask Citizen Systems service for repair. ■ Be careful that the printer cover does not entrap your hands or fingers.
1. GENERAL OUTLINE The CT-S281 is a thermal line printer designed for use with a broad array of terminal equipment including, data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, it can be used in a wide range of applications. 1.1 Features ●...
Página 11
1.2 Unpacking When unpacking the printer, confirm that the following are provided: ● Printer: ● AC adapter: ● AC power cord: ● Sample paper roll: 1 roll ● USB cable clamp(USB Interface model): ● Operation panel(for wall mounting): ● Quick start guide: ●...
Página 12
Auto cutter life: 1million cuts(At normal temperature/ humidity with recommended paper used) Safety standard * UL, C-UL, FCC Class B TUV, GS, CE marking *Represents the safety standards acquired when CITIZEN SYSTEMS-made adapters (28AD series) are used. — 9 —...
2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance Printer cover Cover open button Cutter gear cover Power switch Operation panel ● Printer cover Paper is located inside this cover. ● Cover open button To refill or replace paper, open the paper cover by pushing this button. ●...
Página 14
Operation Panel POWER LED FEED button ERROR LED PAPER LED ERROR POWER FEED PAPER ● POWER LED Lights when the printer power is on and goes off when the printer power is off. May blink or light in a special mode or in case of a failure. ●...
Página 15
2.2 Paper Cover Inside Paper feed roller Paper near-end sensor Auto cutter Paper-end sensor Manual cutter Print (thermal) head ● Auto Cutter Cuts the paper when software command is sent to the printer. Cutting method could be partial cut or full cut, “Partial Only”is set to valid by the default memory switch 4-8, so that the full cut command will execute as partial cut operation.
3. PREPARATION 3.1 Connecting the AC Adapter and AC Power Cord 1. Turn off the printer power. 2. Plug in the cable connector of the AC adapter to the power connector at the rear of the printer. 3. Connect the AC power cord to the inlet of the of AC adapter, and insert the AC power-cord plug into a suitable wall outlet.
Página 17
3.2 Connecting Interface Cables Turn off the printer and unplug the power connector. Then follow the procedure for interface cable connection. Orient the interface cable terminal correctly and insert it into the interface connector. USB cable clamp USB Interface Serial Interface CAUTION! ●...
Página 18
3.3 Installing the Printer The printer can be installed horizontally or mounted vertically on the wall. At the time of shipment, the printer is set for horizontal installation. To install the printer on the wall, put the accessory operation panel on to the original one.
Página 19
3.4 Setting DIP Switch (Only serial interface type) DIP switch is provided only for serial interface specification. The DIP switch is located at the bottom of the paper holder. To set the DIP switch open the printer cover and remove the paper. Initial Switch No.
Página 20
3.5 Adjusting the Paper Near-end Sensor Move the paper near-end sensor lever to forward or backward. The position to be set varies in accordance with the paper roll as shown in the following table. unit: mm Lever Position External Diameter of Paper Poll Remainder φ24 φ34 CAUTION!
Página 21
3.6 Selecting Paper Type Paper type selection is available by the combination of memory switches SW4- 4 and SW4-5 by the used of “Memory Switch Select Mode”. In addtion, the following procedure is available. 1 Enter Selecting Paper Type mode. 1)Open the printer cover and remove paper.
Página 22
Black Mark sensor Black Mark paper Label light receiving sensor sensor adjuster Label paper sensor Label light emitting sensor Level indicator adjuster Sensor adjuster cover Figure 1 1 Enter Adjusting Paper Sensor mode. Open the printer cover, remove paper, and then set the printer power switch to ON.
Página 23
3.8 Full cutting label paper When full-cutting the label paper with the printer installed horizontally,Be sure that the guide plate is mounted on the paper exit of the printer cover. (This guide plate was set to the printer at the time of factory shipment.) The Guide Plate prevents cut paper from dropping in the printer.
4. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4.1 Setting/Replacing Paper Rolls 1. Press the cover open button down. 2. Open the printer cover. 3. Insert a paper roll with is print area facing down as shown in the figure and pull out the paper end straight forward by several cm out of the printer. 4.
Página 25
4.2 Removing Jammed Paper 1. Turn the printer power off. 2. Open the printer cover. If the cutter blade remains protruded with paper jammed, do not open the printer cover forcibly. Referring to section 4.4, restore the blade to the normal position and then open the cover. 3.
Página 26
4.4 When the Printer Cover Cannot Be Opened Cutter lock error may occur with the Auto Cutter due to dropping of foreign object, paper jam, etc. If the cutter blade remains protruded with cutter lock error, the printer cover does not open. The Auto Cutter can also be restored to the initial position by turning the printer on again or by pressing the FEED button, when the memory SW3-1 is set to OFF.
Página 27
4.5 Self-printing Insert paper into the printer. With the FEED button pressed and held, turn the printer power on, keep the FEED button held for about 1 second, and then release the FEED button. The printer starts self-printing. The printer prints model name, version, DIP switch setting, memory switch setting, and built-in fonts.
Página 28
4.7 Error Indication ● Paper-end Paper empty is detected in two steps: paper-end and paper near-end(factory option). It causes the PAPER LED to light. If paper-end is detected, replace the paper roll. ● Cover open error When the printer cover is opened, Printer cover open is detected and the ERROR LED goes on.
The LED status of each error including the above is shown below. Status POWER LED ERROR LED PAPER LED Paper-end Lights Lights Lights Paper near-end Lights Turning off Lights Cover open error Lights Lights Turning off Cover open error *1 Lights Turning off Cutter lock error...
Página 30
5.2 Manual Setting of Memory Switch Memory switches can be set manually or by a command. For manual setting, refer to the next page. The function of each memory switch is shown in the following table. (The white-on-black characters are factory setting.) Switch No.
Página 31
Switch No. Setting 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Reserved − Fixed SW5-2 Reserved Fixed − SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Fixed − SW5-6*9 Auto Back Feed After Cut Before Print SW5-7 Clear PNE LED Auto Set Paper...
Página 32
Manual Setting of Memory Switch (Memory SW) The memory switch can be selected, changed, or written by the combination of three actions: pressing the FEED button, pressing and holding the FEED button, and opening or closing the printer cover. Entering memory switch setting mode. Set paper to the printer and keep the printer cover open.
Página 33
Saving the setting and exiting the memory switch setting mode Press the FEED button short to move to “Write/Factory Setting”. Then press and hold the FEED button. The printer prints the content of new setting and exits the memory switch setting mode to return to the normal standby state.
Página 34
When using “label paper” with CT-S281XL/OL, refer to the following. Use the following paper or the equivalent paper. Paper type Product name Recommended thermal label paper HD75 from Nippon Paper 150HBW from Ricoh b) Label paper Full cut position Paper feeding Unit: mm direction Mark...
Página 35
c) Black mark paper (BM paper) Cut position Printable area Paper feeding direction Black Mark (printed on the reverse) Unit: mm Mark Item Dimensions Right edge of black mark 15 or more Left edge of black mark 0 to 1.5 Black mark height Cut position in black mark 2.5 Top margin...
● La reproduction ou le transfert d’une partie ou de tout ce document par n’importe quel moyen est interdite sans l’autorisation de Citizen Systems. ● Prière de prendre note que Citizen Systems n’est pas responsable de tout résultat de fonctionnement indépendamment de manque, d’erreur ou de défaut d’impression de ce manuel.
Página 38
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... QUI DEVRAIENT ÊTRE OBSERVÉES RIGOUREUSEMENT Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d'éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à...
Página 39
électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: ■ Ne soumettez pas l’imprimante à des vibrations ou des chocs violents (par ex.
Página 40
électrocution ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. ■ Ne laissez pas d’objets autour de l’imprimante afin qu’elle soit toujours facile d’accès.
Página 41
ATTENTION Ne pas utiliser l’imprimante dans les conditions suivantes. ■ En condition sujette à vibration ou en condition instable. ■ Avec cet appareil incliné. • Autrement une chute de la machine peut causer des dommages. • Une qualité d'impression médiocre peut se produire. ■...
électriques actives) lorsque l’imprimante fonctionne. ■ En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. ■ Faites attention à ce que le capot de l’imprimante ne coince pas vos mains ou doigts.
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE La CT-S281 est une imprimante de ligne thermique compacte, conçue pour une vaste gamme d’équipements terminaux, dont les terminaux de données, POS (Point Of Sale) et de cuisine. Grâce à ses nombreuses fonctions, elle peut être utilisée dans une vaste gamme d’applications.
Página 44
1.2 Déballage Vérifiez que les composants suivants sont dans le paquet lorsque vous déballez l’imprimante: ● Imprimante: ● Adaptateur secteur : ● Cordon secteur: ● Rouleau de papier échantillon: 1 roll ● Collier de câble USB(Modèle d'interface USB): ● Panneau de commande (Pour montage sur le mur): 1 ●...
Página 45
(À température/humidité normale en utilisant le papier recommandé) Standard de sécurité UL, C-UL, FCC Class B TUV, GS, CE marking *: Représente les standards de sécurité acquis lorsque des adaptateurs de fabrication CITIZEN SYSTEMS (série 28AD) sont utilisés. — 9 —...
2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante Capot de l’imprimante Levier d’ouverture du capot Capot d’engrenage du mécanisme de découpe Interrupteur d’alimentation Panneau de commande ● Capot de l’imprimante Le papier est chargé sous ce capot. ●...
Página 47
Panneau de commande Touche FEED ALIMENTATION (avance) DEL ERREUR DEL PAPIER ERROR POWER FEED PAPER ● DEL ALIMENTATION S’illumine quand le courant de l'imprimante est connecté et déconnecté lorsque l’alimentation de l'imprimante est interrompue. Elle peut clignoter ou s’illuminer en mode spécial ou en cas de panne. ●...
Página 48
2.2 Intérieur du capot de l’imprimante ● Mécanisme de découpe automatique Rouleau d’entraînement du papier Capteur « presque de fin de papier » Mécanisme de découpe automatique Capteur de fin de papier Mécanisme de découpe manuelle Tête (thermique) d'impression Coupe le papier avec une commande à la fin de l'impression. La méthode de découpage peut être sélectionnée entre la coupe partielle et la coupe totale.
3. PRÉPARATION 3.1 Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Branchez le connecteur de câble de l'adaptateur C.A. au connecteur d’alimentation à l’arrière de l'imprimante. 3. Branchez le cordon d’alimentation sur l’entrée de l’adaptateur C.A. et introduisez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée.
Página 50
3.2 Branchement des câbles d’interface Mettez l’imprimante hors tension et déconnectez le connecteur d’alimentation. Puis suivez la méthode pour le branchement des câbles d’interface. Orientez correctement la borne du câble d’interface et introduisez-la dans le connecteur d’interface. Collier de câble USB Interface USB Interface sérielle ATTENTION!
Página 51
3.3 Installation de l’imprimante L'imprimante peut être installée horizontalement ou sur le mur. Au moment de l’expédition, l’imprimante est réglée pour une installation horizontale. Pour installer l’imprimante sur le mur, mettre le panneau de commande accessoire sur le panneau d’origine. Ceci facilitera la lecture des copies sur le panneau.
3.4 Réglage du contact DIP (Seul le type d'interface sérielle) Le contact DIP est fourni seulement pour des spécifications d'interface sériel. Le contact DIP est situé au fond du support de papier. Pour régler le contact DIP, ouvrez le capot de papier et enlevez le papier. No.
Página 53
3.5 Réglage du capteur de fin du papier proche Déplacer le levier du capteur de fin de papier pour déplacer en avant ou en arrière. La position à régler varie selon le rouleau de papier comme indiqué sur le tableau suivant. (Unité: mm) Position du levier Diamètre externe du reste du rouleau de papier φ24...
Página 54
3.6 Sélection du type de papier La sélection du type de papier est disponible avec la combinaison des commutateurs de mémoire SW4-4 et SW4-5 en utilisant le «Mode de sélection de commutateur de mémoire». En outre, la méthode suivante est disponible. 1.
Página 55
Capteur «Blackmark» Régleur du capteur de Capteur de réception de papier «BlackMark» lumière d'étiquette Régleur du capteur de Capteur d’émission de LED de l’indicateur papier pour étiquettes lumière d'étiquette de niveau Capot du régleur de capteur Figure 1 1. Passez au mode de réglage du capteur de papier. Ouvrez le capot de l’imprimante, enlevez le papier, puis placez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante à...
Página 56
3.8 Papier pour étiquettes de coupe plein En cas de coupe totale du papier pour étiquettes avec l'imprimante installée horizontalement, assurez-vous que la plaque guide est réglée sur la sortie du papier du capot de l’imprimante. (Cette plaque guide a été réglée à l'imprimante au moment de l'expédition de l’appareil à...
4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Mise en place/Remplacement des rouleaux de papier 1. Appuyer sur la touche d’ouverture du capot. 2. Ouvrez le capot de papier. 3. Insérez un rouleau de papier avec sa surface d’impression vers le bas comme représenté...
Página 58
4.2 Removing Jammed Paper 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Ouvrez le capot de l’imprimante. Si la lame du mécanisme de découpe reste en saillie avec le papier bloqué, ne pas ouvrir le capot de l'imprimante en forçant. En se rapportant à la Section 4.4, remettre la lame à sa position normale, puis ouvrir le capot.
4.4 Lorsque l’on ne peut pas ouvrir le capot de l’imprimante Une erreur du blocage du mécanisme de découpe peut se produire avec le mécanisme de découpe automatique à cause de la présence d’un corps étranger ou d’un bourrage de papier, etc. Si la lame du mécanisme de découpe reste en saillie avec une erreur du blocage du mécanisme de découpe, le capot du couvercle de l’imprimante ne s’ouvrira pas.
Página 60
4.5 Auto test Insérez le papier dans l’imprimante. En maintenant la touche d’avance (FEED) pressé, mettez l’imprimante sous tension, maintenez la touche d’avance (FEED) pressé pendant environ 1 seconde, puis libérez la touche d’avance (FEED). L’imprimante démarre l’impression automatique. L’imprimante imprime le nom, la version, le réglage de contacts DIP, le réglage du commutateur de mémoire et les polices intégrées.
Página 61
4.7 Indication d’erreur ● Fin du papier La fin du papier est détectée en deux étapes: fin du papier et fin du papier proche (option de fabrique). La DEL PAPIER s’illumine dans ce cas. Si la fin du papier est détectée, remettez le rouleau de papier en position. ●...
La condition de la DEL de chaque erreur, y compris les items mentionnés ci-dessus, est affichée ci-après. État DEL ALIMENTATION DEL ERREUR DEL PAPIER Fin de papier S’allume S’allume S’allume Fin de papier proche S’allume Débranchement S’allume Erreur ouverture du capot S’allume S’allume Débranchement...
Página 63
5.2 Réglage manuel du commutateur de mémoire Les commutateurs de mémoire peuvent être placés manuellement ou par commande. Pour le réglage manuel, se référer à la prochaine page. La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant.
Página 64
No. commutateur Réglage 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Reserved − Fixed SW5-2 Reserved Fixed − SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Fixed − SW5-6*9 Auto Back Feed After Cut Before Print SW5-7 Clear PNE LED Auto Set Paper...
Página 65
Réglage manuel du commutateur de mémoire (“Memory SW”) Le commutateur de mémoire peut être sélectionné, changé, ou écrit par la combinaison de trois actions: en appuyant sur la touche FEED, en pressant et en maintenant enfoncée la touche FEED, et en ouvrant ou fermant le capot de l’imprimante.
Página 66
Pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage du commutateur de mémoire Presser la touche FEED pour une courte durée pour se déplacer à “Save To Memory”. Puis presser et maintenir enfoncée la touche FEED. L’imprimante imprime le contenu du nouveau réglage et quittera le mode de réglage du commutateur de mémoire pour retourner à...
Página 67
Lorsque vous utilisez “Papier pour étiquettes” avec les modèles CT-S281XL/ OL, référez-vous aux points suivants. Utilisez le type de papier suivant ou un papier équivalent. Type de papier Nom du produit Papier pour étiquettes HD75 de marque Nippon Paper thermique recommandé 150 HBW de marque Ricoh b) Papier pour étiquettes Unit: mm...
Página 68
c) Papier «Blackmark» (papier BM) Position de coupe Zone imprimable Direction d'avance papier «Blackmark» («Marque Noire») (imprimée sur le dorso) Unit: mm Marque Article Dimensions Bord droit de «Blackmark» 15 ou davantage Bord gauche «Blackmark» De 0 à 1.5 Hauteur «Blackmark» Position de coupe dans «Blackmark»...
Página 70
● Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. ● Beachten Sie, dass Citizen Systems jede Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
Página 71
SICHERHEITSMASSNAHMEN ... DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
Página 72
Druckers, Bränden oder elektrischen Schäden kommen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: ■ Den Drucker keinen Stößen oder Schlägen aussetzen (z.B. Tritte, Schütteln, Stöße mit harten Gegenständen).
Página 73
Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägenoder Beschädigungen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. ■ Stellen Sie sicher, dass der Zugang zur belegten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
Página 74
VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: ■ An Orten mit Vibrationen oder bei instabiler Aufstellung. ■ Bei geneigter Aufstellung. • Andernfalls könnte der Drucker herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. ■ Wenn die Belüftungslöcher des Druckers durch Wände oder andere Geräte blockiert werden.
■ Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z.B. Papierschneider, Zahnräder und aktivierte elektrische Bauteile). ■ Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. ■ Achten Sie darauf, sich nicht an der Druckerabdeckung die Hand oder Finger einzuklemmen.
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Das Modell CT-S281 ist ein kompakter Thermo-Zeilendrucker, der sich für verschiedene Terminallösungen eignet, darunter Daten-, POS- und Küchen- Terminals. Aufgrund seiner umfassenden Funktionen kann das Gerät mit einer Vielzahl von Anwendungen kombiniert werden. 1.1 Funktionen ● Kompakte Formgebung.
Página 77
1.2 Auspacken Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Teile vorhanden sind: ● Drucker: ● Netztei : ● Netzkabel: ● Probe-Papierrolle: 1 roll ● USB-Kabelklemme (Modell mit USB-Schnittstelle): ● Bedienungsfeld (für Wandmontage): ● Kurzanleitung: ● CD-ROM: USB-Kabelklemme CD-ROM Netzteil...
Página 78
(normale Temperatur/ Luftfeuchtigkeit, empfohlenes Papier) Lebensdauer autom. Papierschneider: 1.000.000 Schneidvorgänge (normale Temperatur/Luftfeuchtigkeit, empfohlenes Papier) Sicherheitsstandard * UL, C-UL, FCC Class B TUV, GS, CE marking *: Erfüllte Sicherheitsnormen bei Verwendung der von CITIZEN SYSTEMS hergestellten externen Netzteile (Serie 28AD). — 9 —...
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers Druckerabdeckung Abdeckung-Öffnen-Knopf Schnittgetriebeabdeckung Netzschalter Bedienungsfeld ● Druckerabdeckung Unter dieser Abdeckung ist das Papier eingelegt. ● Abdeckung-Öffnen-Knopf Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf hoch, um Papier nachzufüllen oder auszutauschen. ● Netzschalter Dieser Schalter dient zum An- und Ausschalten des Geräts. ●...
Página 80
Bedienungsfeld Vorschubtaste (FEED) BETRIEBS-LED FEHLER-LED PAPIER-LED ERROR POWER FEED PAPER ● Betriebs-LED (POWER) Leuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist. Wenn der Drucker ausgeschaltet wird, geht die Lampe aus. Die serielle Schnittstellenleiste umfasst einen DIP- Schalter. ● Vorschubtaste (FEED) Wenn Sie diese Taste betätigen, wird das Papier um eine Zeile vorgeschoben. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird das Papier kontinuierlich vorgeschoben.
Página 81
2.2 Druckerinnenseite Papiertransportrolle Papiermengen-Sensor Automatischer Papierschneider Papierendsensor Manuelle Schnittvorrichtung Druckkopf (thermisch) ● Automatischer Papierschneider Schneidet bei Aktivierung des entsprechenden Befehls das Papier nach dem Ausdruck. Sie können das Schnittverfahren festlegen (Vollschnitt/Teilschnitt). „Partial Only“ (nur teilweise) ist durch den Vorgabe-Speicherswitch 4-8 auf gültig gestellt, so dass der Vollschnitt-Befehl als Teilschnittvorgang ausgeführt wird.
3. VORBEREITUNG 3.1 Anschließen des Netzteils und Netzkabels 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Stecken Sie den Netzteil-Kabelsteckers in den Stromeingang an der Rückseite des Druckers 3. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang des Netzteils und den Netzstecker des Netzkabels an eine geeignete Steckdose an. Netzteil Eingang Netzkabel...
Página 83
3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. Schließen Sie anschließend das Schnittstellenkabel an. Richten Sie das Ende des Schnittstellenkabels ordnungsgemäß aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. USB-Kabelklemme USB-Schnittstelle Serielle Schnittstelle VORSICHT! ●...
Página 84
3.3 Aufstellen des Druckers Der Drucker kann horizontal oder an der Wand montiert werden. Bei Lieferung ist der Drucker standardmäßig für die horizontale Installation vorbereitet. Zum Anbringen des Druckers an der Wand setzen Sie das Zubehör- Bedienungsfeld auf das ursprüngliche. Zur Wandmontage setzen Sie das Zubehör-Bedienungsfeld auf das Originalfeld, um die Prints problemlos auf dem Panel zu lesen.
3.4 Einstellen der DIP-Schalter (Nur Typ mit serieller Schnittstelle) DIP-Schalter sind nur für Ausführung mit serieller Schnittstelle vorhanden. Die DIP-Schalter befinden sich unten am Papierhalter. Zur richtigen Einstellung der DIP-Schalter öffnen Sie die Papierabdeckung und entfernen das Papier. Schalter Standarde Funktion position instellung...
Página 86
3.5 Einstellen des Papiermengensensors Bewegen Sie den Papiermengensensor-Hebel nach vorne und hinten. Die Einstellposition ist je nach der Papierrolle unterschiedlich, wie in der folgenden Tabelle gezeigt. (Einheit: mm) Hebelposition Hinweis auf Außendurchmesser der Papierrolle φ24 φ34 VORSICHT! ● Die angegebene Restpapiermenge (Außendurchmesser der Papierrolle) dient nur als ungefähre Orientierungshilfe, da die tatsächlichen Maße je nach verwendeter Papierrolle abweichen können.
Página 87
3.6 Wählen des Papiertyps Die Papiertyp-Wahl steht durch die Kombination der Speicher-Switches SW4-4 und SW4-5 zur Verfügung, in dem der "Speicher-Switch-Wahlmodus" verwendet wird. Außerdem steht das folgende Verfahren zur Verfügung. 1. Schalten Sie auf den Modus Papiertyp wählen. 1) Öffnen Sie die Druckerabdeckung und entnehmen Sie das Papier. Schalten Sie den Drucker ein, während Sie die Vorschubtaste (FEED) gedrückt halten.
Página 88
Black-Mark-Sensor Etiketten- Black-Mark-Papier- Lichtempfangssensor Sensoreinsteller Etikettenpapier- Etiketten-Lichtausgabesensor Pegelanzeige- Sensoreinsteller Sensoreinsteller- Abdeckung Abbildung 1 1. Schalten Sie auf den Modus Papiersensor einstellen. Öffnen Sie die Druckerabdeckung, entnehmen Sie das Papier und stellen Sie den Drucker-Netzschalter auf Ein. Schließen Sie dann die Druckerabdeckung, während Sie die Vorschubtaste (FEED) gedrückt halten.
Página 89
3.8 Volles Abschneiden von Etikettenpapier Wenn volles Abschneiden des Etikettenpapiers mit horizontal aufgestelltem Drucker ausgeführt wird. Stellen Sie sicher, dass die Führungsplatte auf dem Papierauslauf der Druckerabdeckung angebracht ist. (Diese Führungsplatte ist werkseitig bei Auslieferung am Drucker angebracht.) Die Führungsplatte verhindert, dass Papier in den Drucker rutscht. VORSICHT! ●...
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen 1. Drücken Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf nach unten. 2. Drucken Sie die Deckelentriegelung und offnen die Papierabdeckung. 3. Setzen Sie eine Papierrolle wie in der Abbildung dargestellt mit dem Druckbereich nach oben in das Gerät ein und ziehen Sie das Papierende einige cm aus dem Druckergehäuse heraus.
Página 91
4.2 Beseitigen von Papierstaus 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Wenn das Papiermesser durch den Papierstau blockiert ist, versuchen Sie NICHT, die Druckerabdeckung gewaltsam zu öffnen. Beachten Sie die Hinweise in Abschnitt 4.4, setzen Sie das Messer auf die normale Position zurück, und öffnen Sie anschließend die Abdeckung.
4.4 Vorgehensweise, wenn sich die Druckerabdeckung nicht öffnen lässt Ein Schnittvorrichtung-Blockierungsfehler kann bei der automatischen Schnittvorrichtung durch Eindringen von Fremdkörpern, Papierstau usw. auftreten. Wenn das Papiermesser bei Schnittvorrichtungsfehler weiter heraussteht, lässt sich die Druckerabdeckung nicht öffnen. Die automatische Schnittvorrichtung kann auch auf Anfangsposition zurückgestellt werden, indem Sie den Drucker erneut einschalten oder die Vorschubtaste (FEED) drücken, während der Speicherswitch SW3-1 auf OFF gestellt ist.
Página 93
4.5 Statusausdruck Legen Sie Papier in den Drucker ein. Schalten Sie den Drucker bei gedrückt gehaltener Vorschubtaste (FEED) ein. Halten Sie die Taste für ca. eine Sekunde gedrückt, und lösen Sie sie anschließend. Der Drucker druckt eine Reihe von Statusdaten aus: die Modellbezeichnung, Version, die Einstellung des DIP-Schalters, die Einstellungen für die Speicher-Switches sowie die integrierten Schriften.
Página 94
4.7 Fehleranzeige ● Papierende Die Papiermengenanzeige arbeitet in zwei Schritten: Papierende und wenig Papier (werkseitige Option). In beiden Fällen beginnt die Papier-LED (PAPER) zu leuchten. Wenn das Papierende erkannt wird, müssen Sie die Papierrolle ersetzen. ● Abdeckung-offen-Fehler Wenn die Druckerabdeckung geöffnet wird, wird offene Druckerabdeckung erkannt und die FEHLER-LED leuchtet auf.
Der Status der LED für jeden Fehler, einschließlich dem obigen, wird unten gezeigt. Status BETRIEBS-LED FEHLER-LED PAPIER-LED Papierende Leuchtet Leuchtet Leuchtet Wenig Papier Leuchtet Ausschalten Leuchtet Abdeckung-offen-Fehler Leuchtet Leuchtet Ausschalten Abdeckung-offen- Leuchtet Ausschalten Fehler *1 Messer-blockiert-Fehler Leuchtet Ausschalten Druckkopf-überhitzt-Fehlert Leuchtet Ausschalten Speicherprüffehler Ausschalten...
Página 96
5.2 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Die Speicher-Switches können sowohl manuell als auch über Befehle eingestellt werden. Informationen zur manuellen Belegung finden Sie auf der nächsten Seite. Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicher-Switches. (Die Weiß-auf-Schwarz gedruckter Einträge geben die Werkseinstellungen an.) Switch-Nr.
Página 97
Switch-Nr. Einstellung 0 (AUS) 1 (AN) Memory SW5-1 Reserved − Fixed SW5-2 Reserved Fixed − SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Fixed − SW5-6*9 Auto Back Feed After Cut Before Print SW5-7 Clear PNE LED Auto Set Paper SW5-8...
Página 98
Manuelle Einstellung von Speicher-Switches (Speicher-SW) Um Speicher-Switches auszuwählen, anzupassen oder zu schreiben, führen Sie folgende drei Schritte aus: Drücken Sie die Vorschubtaste (FEED) und halten Sie sie gedrückt, und öffnen oder schließen Sie die Druckerabdeckung. Aktivieren des Einstellmodus für Speicher-Switches. Führen Sie Papier in den Drucker ein und lassen Sie die Papierabdeckung geöffnet.
Página 99
Speichern der Einstellung und verlassen des Einstellmodus für Speicher-Switches Betätigen Sie kurz die Vorschubtaste (FEED), um zum Eintrag “Save To Memory" zu gelangen. Drücken Sie anschließend die Vorschubtaste (FEED), und halten Sie sie gedrückt. Der Drucker druckt die neue Einstellung aus und verlässt den Einstellmodus für Speicher-Switches, um in den normalen Ruhemodus überzugehen.
Página 100
Wenn "Etikettenpapier" mit CT-S281XL/OL, verwendet wird, siehe Folgendes. Verwenden Sie das folgende Papier oder gleichwertiges: Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlenes HD75 von Nippon Paper Thermoetikettenpapier 150 HBW von Ricoh b) Etikettenpapier Unit: mm Voll-Abschneiden- Markierung Artikel Abmessungen Position Schutzfolienbreite Papierzufuhrrichtung Etikettenbreite 54 + 0.5 Linke Etikettenkante 2 + 0.5 Druckbreite...
Página 101
c) Black-Mark-Papier (BM-Papier) Abschneiden-Position Bedruckbarer Bereich Papierzufuhrrichtung Black-Mark (auf der Rückseite aufgedruckt) Unit: mm Markierung Artikel Abmessungen Rechter Rand der Black-Mark 15 oder mehr Linker Rand der Black-Mark 0 bis 1.5 Black-Mark-Höhe Abschneidposition in Black-Mark Oberer Rand 7 + 1 Black-Mark-Abstand 30 bis 165 Unterer Rand...
● Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della Citizen Systems. ● Si prega di prendere nota che Citizen Systems non è responsabile per eventuali problemi causati da mancanze, errori o difetti di stampa di questo manuale.
Página 104
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
Página 105
Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente: ■...
Página 106
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems. ■ Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un facile accesso ad essa.
Página 107
ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. ■ In un luogo sottoposto a vibrazioni o in condizioni instabili. ■ Sopra un piano inclinato. • Si può provocare la caduta della macchina e causare danni. • Nei seguenti casi si può avere una bassa qualità di stampa: ■...
■ In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione. ■ Fatte attenzione al coperchio della stampante, si possono procurare danni alle mani durante la chiusura.
1. DESCRIZIONE GENERALE Il modello CT-S281 è una stampante termica parallela compatta ideata per l’utilizzo con un’ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina. Dotata di innumerevoli caratteristiche, può essere utilizzata per una vasta gamma di applicazioni.
Página 110
1.2 Rimozione dell’imballo Quando si rimuove l’imballo della stampante, verificare che siano comprese nella fornitura le seguenti parti: ● Stampante: ● Adattatore c.a.: ● Cavo di alimentazione c.a.: ● Rotolo di carta campione: 1 roll ● Collare di cavo USB (Modello d'interfaccia USB): ●...
Página 111
(A temperatura /umidità normale con utilizzo della carta consigliata) Standard di sicurezza UL, C-UL, FCC Class B TUV, GS, CE marking *: È conforme agli standard di sicurezza acquisiti quando vengono usati gli adattatori CITIZEN SYSTEMS (serie 28AD). — 9 —...
2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante Coperchio della stampante Leva di apertura del coperchio Coperchio d'ingranaggio della taglierina Interruttore di alimentazione Pannello di comando ● Coperchio della stampante Sotto questo coperchio si trova il rotolo di carta. ●...
Página 113
Pannello di comando Pulsante di avanzamento (FEED) LED ALIMENTAZIONE LED ERRORE LED CARTA ERROR POWER FEED PAPER ● LED ALIMENTAZIONE Si illumina quando la corrente della stampante è collegata, poi scollegata, quando l'alimentazione della stampante si interrompe. Può lampeggiare o illuminarsi con modalità...
Página 114
2.2 Interno del coperchio della stampante Rullo di avanzamento carta Sensore di quasi-fine carta Meccanismo di taglio automatico Sensore di fine carta Taglierina manuale Testina (termica) di stampa ● Meccanismo di taglio automatico Taglia la carta, all’invio di un comando, alla fine della stampa. Il metodo di taglio può...
3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento dell’adattatore c.a. e del cavo di alimentazione 1. Spegnere la stampante. 2. Collegate il connettore del cavo dell'adattatore C.A. al connettore di alimentazione alla parte posteriore della stampante. 3. Collegare il cavo di alimentazione c.a. nella presa di ingresso dell’adattatore C.A.
Página 116
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi seguire il metodo per il collegamento dei cavi di interfaccia. Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed introdurlo nel suo connettore. Collare di cavo USB Interfaccia USB Interfaccia seriale ATTENZIONE!
Página 117
3.3 Sistemazione della stampante La stampante può essere installata orizzontalmente o sulla parete. Al momento della spedizione, la stampante è fornita per una installazione orizzontale.Per installare la stampante sulla parete, mettere il pannello di comando secondario sul pannello d'origine. Questo faciliterà la lettura delle copie sul pannello.
3.4 Selezione dei microinterruttori (Solo il tipo d'interfaccia seriale) I Microinterruttori vengono utilizzati solo per l’interfaccia seriale. I microinterruttori sono situati sotto l’appoggio del rotolo carta. Per effettuare le impostazioni, aprire il coperchio della carta e rimuovere il rotolo di carta. N°...
Página 119
3.5 Regolazione del sensore di quasi-fine carta Muovere la leva del sensore di fine di carta per spostarsi in avanti o indietro. La posizione da regolare varia secondo il rotolo di carta così indicata sulla tabella seguente. (Unità: mm) Posizione della leva Diametro esterno del resto del rullo di carta φ24 φ34 ATTENZIONE!
Página 120
3.6 Selezione del tipo di carta La selezione del tipo di carta è disponibile con la combinazione dei commutatori di memoria SW4-4 e SW4-5 utilizzando il “Modo di selezione di microinterrutore di memoria”. Inoltre, il metodo seguente è disponibile. 1. Introdurte il modo di selezione del tipo di carta. 1) Aprite il coperchio della stampante e togliete la carta.
Página 121
Sensore “Blackmark” Regolatore del sensore Sensore di ricezione di luce di carta “BlackMark” di etichetta Regolatore del sensore Sensore di emissione di luce LED dell'indicatore di carta per etichette di etichetta di livello Coperchio del regolatore del sensore Figura 1 1.
Página 122
3.8 Carta per etichette di taglio completo In caso di taglio completo della carta per etichette con la stampante installata orizzontalmente, assicuratevi che la placca guida sia regolata all'uscita della carta del coperchio della stampante. (Questa placca guida è stata regolata alla stampante al momento della spedizione dell'apparecchio dalla fabbrica).
4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta 1. Premere il pulsante di apertura del coperchio. 2. Aprire il coperchio per la carta. 3. Inserire un rotolo di carta con la superficie di stampa rivolta verso il basso, così...
Página 124
4.2 Rimozione della carta incastrata 1. Spegnere la stampante. 2. Aprire il coperchio della stampante. Se la lama della taglierina rimane sporgente con la carta bloccata, non aprire il coperchio della stampante forzando. Riferendosi alla Sezione 4.4, rimettere la lama alla sua posizione normale, poi aprire il coperchio.
4.4 Quando non si può aprire il coperchio della stampante Un errore del blocco della taglierina può prodursi con la taglierina automatica a causa della presenza di un corpo estraneo o di un’inceppamento di carta, ecc. Se la lama della taglierina resta sporgente con un errore del blocco della taglierina, il coperchio della stampante non si aprirà.
Página 126
4.5 Stampa automatica (Autotest) Inserire la carta nella stampante. Mantenendo l’interruttore di avanzamento (FEED) premuto, accendere la stampante, mantenere l’interruttore di avanzamento premuto per circa 1 secondo, poi liberarlo. La stampante inizia la stampa automatica. La stampante stampa il nome, la versione, l’impostazione dei contatti DIP, la selezione del microinterruttore di memoria e i font integrati.
Página 127
4.7 Indicazione degli errori ● Fine della carta La fine della carta viene rilevata in due tappe: fine della carta e quasi-fine della carta (opzione di fabbrica). Il LED CARTA si illumina in questo caso. Se la fine della carta è rilevata, rimettere il rullo di carta in posizione. ●...
Página 128
Lo stato del DEL di ogni errore, compresi gli items citati sopra, è visualizzato qui di seguito. Stato LED ALIMENTAZIONE LED ERRORE LED CARTA Fine carta Si accende Si accende Si accende Quasi-fine di carta Si accende Interruzione Si accende Errore apertura del coperchio Si accende Si accende...
5.2 Impostazione manuale dei microinterruttori di memoria I microinterruttori di memoria possono essere impostati manualmente o con un comando. Per l’impostazione manuale, riferirsi alla pagina seguente. La funzione di ogni microinterruttore di memoria viene indicata nella tabella seguente. caratteri bianco su nero rappresentano quelli della regolazione di fabbrica).
Página 130
No. microinterruttore Regolazione 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Reserved − Fixed SW5-2 Reserved Fixed − SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Fixed − SW5-6*9 Auto Back Feed After Cut Before Print SW5-7 Clear PNE LED Auto Set Paper...
Página 131
Regolazione manuale dei memory switch(“Memory SW”) Il memory switch può essere scelto, cambiato, o essere memorizzato dalla combinazione di tre azioni: premendo sul pulsante di avanzamento, premendo e mantenendo inserito il pulsante di avanzamento ed aprendo o chiudendo il coperchio della stampante. Passaggio in modo di regolazione del memory switch Inserire la carta nella stampante e lasciare il coperchio della stampante aperto.
Página 132
Per memorizzare le impostazioni, uscire dal modo di regolazione dei memory switch Premere il pulsante di avanzamento FEED per passare a "Save To Memory". Quindi mantenere premuto il pulsante di avanzamento. La stampante stampa il contenuto della nuova regolazione e uscirà dal modo di regolazione del memory switch per tornare allo stato normale di attesa.
Página 133
Quando utilizzate “Carta per etichette” con i modelli CT-S281XL/OL, riferitevi ai punti seguenti. Utilizzate il tipo di carta seguente o una carta equivalente. Tipo di carta Nome del prodotto Carta per etichette HD75 di marchio Nippon Paper termica raccomandata 150 HBW di marchio Ricoh b) Carta per etichette Unit: mm Posizione di taglio...
Página 134
c) Carta “Blackmark” (carta BM) Posizione di taglio Zona stampabile Direzione in avanzamento della carta “Blackmark” (“Segno nero”) (stampata sul dorso) Unit: mm Marchio Articolo Dimensioni Bordo diritto di “Blackmark” 15 o di più Bordo sinistro “Blackmark” Da 0 a 1.5 Altezza “Blackmark”...
● La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de Citizen Systems. ● Citizen Systems no es responsable de los resultados de impresión debidos a la pérdida o erratas en la impresión en este manual.
Página 137
NORMAS DE SEGURIDAD ... QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
Página 138
Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos: ■ No exponga la impresora a golpes fuertes o sacudidas bruscas (por ejemplo, no la pisotee, deje caer o golpee con un elemento duro).
Página 139
• Si no se toman estas precauciones podrán romperse los cables o el aislamiento, lo que podría causar fugas, descargas eléctricas, o falla de la impresora. Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems.
Página 140
PRECAUCION No utilice la impresora en las siguientes condiciones. ■ Una posición sujeta a vibración o una posición inestable. ■ Una posición con el equipo inclinado. • De lo contrario la caída puede causar lesiones. • Puede ocurrir impresión con calidad deficiente. ■...
■ En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. ■ Tenga cuidado para que la cubierta de la impresora no prenda sus manos o dedos. ■ Tenga cuidado con los bordes agudos de la impresora. Evite lesiones o daños a la propiedad.
1. NOCIONES GENERALES La CT-S281 es una impresora por líneas, térmica, diseñada para ser utilizada con una amplia gama de equipos terminales, incluyendo terminales de datos, terminales POS y terminales de hostelería. Con una amplia gama de funciones se puede utilizar en un gran número de aplicaciones.
1.2 Desembalaje Cuando desembale la impresora, confirme que disponga de lo siguiente: ● Impresora: ● Adaptador de CA: ● Cable de alimentación de CA: ● Rollo de papel de muestra: 1 roll ● Abrazadera de cable USB (modelo de interfaz USB): ●...
Página 144
Duración del cortador automático: 2.000.000 de cortes (A temperatura/humedad normal usando el papel recomendado) Normas de seguridad UL, C-UL, FCC Class B TUV, GS, CE marking *: Representa las normas de seguridad adquiridas cuando se usan adaptadores fabricados por CITIZEN SYSTEMS (serie 28AD). — 9 —...
2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Apariencia de la Impresora Cubierta de impresora Botón de apertura de cubierta Cubierta del mecanismo de corte Interruptor de alimentación Panel de operaciones ● Cubierta de impresora El papel es cargado debajo de esta cubierta. ●...
Página 146
Panel de Operaciones LED POWER Botón FEED LED ERROR LED PAPEL ERROR POWER FEED PAPER ● LED POWER Se ilumina cuando la energía de la impresora está aplicada y se apaga cuando se desconecta la energía de la impresora. Puede parpadear o encenderse de un modo especial o en el caso de una falla.
2.2 Interior de la Cubierta de la Impresora Rodillo de alimentación de papel Sensor de proximidad de fin de papel Cortador automático Sensor de fin de papel Cortador manual Cabezal (térmico) de impresión ● Cortador automático Corta el papel con un comando al fin de la impresión. El método de corte puede ser corte parcial o corte total.
3. PREPARACION 3.1 Conexión del Adaptador de CA y del Cable de Alimentación de CA 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Conecte el conector de cable del adaptador de CA al conector de energía de la parte trasera de la impresora. 3.
Página 149
3.2 Conexión de los Cables de Interfaz Desconecte la impresora y desenchufe el conector de alimentación. Luego siga el procedimiento para la conexión del cable de interfaz. Oriente correctamente el terminal del cable de interfaz e inserte en el conector de interfaz.
Página 150
3.3 Instalación de la Impresora La impresora puede ser instalada horizontalmente o montada verticalmente en la pared. En el momento del envío, la impresora está ajustada para instalación horizontal. Para instalarla en la pared, se requieren los siguientes ajustes. Para el montaje en la pared, ponga el panel de operación de accesorios en el panel original para leer la impresión en el panel fácilmente.
3.4 Ajuste de los DIP-Switches (Sólo el tipo de interfaz en serie) El DIP-switch se provee solamente para la especificación de interfaz en serie. El DIP-switch está localizado en la parte inferior del portapapel. Para ajustar el DIP-switch, abra la cubierta de papel y retire el papel. No.
3.5 Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel Mueva la palanca del sensor de proximidad de fin de papel hacia adelante o hacia atrás. La posición a ser ajustada varía de acuerdo con el rollo de papel como se muestra en la siguiente tabla. (Unidad: mm) Posición de la Palanca Diámetro Externo del Resto del Rollo de Papel...
Página 153
3.6 Selección del tipo de papel La selección del tipo de papel está disponible mediante la combinación de los conmutadores de memoria SW4-4 y SW4-5 de los usados en el “modo de selección de conmutador de memoria”. Además, se dispone del siguiente procedimiento. 1.
Página 154
Sensor “Black Mark” Ajustador del sensor de Sensor de recepción de luz papel “Black Mark” de la etiqueta Ajustador del sensor Sensor de emisión de luz de LED indicador de papel de etiqueta la etiqueta de nivel Cubierta del ajustador del sensor Figura 1 1.
Página 155
3.8 Papel de etiqueta de corte pleno Cuando se efectúa el corte pleno del papel de etiqueta con la impresora instalada horizontalmente. Asegúrese que la placa guía esté montada en la salida de papel de la cubierta de la impresora. (Esta placa guía fue ajustada a la impresora al momento de embarque desde la fábrica.) La placa guía evita que el papel cortado caiga a la impresora.
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Colocación/Cambio del Rollo de Papel 1. Presione el botón de apertura de la cubierta. 2. Abra la cubierta de papel. 3. Inserte un rollo de papel con su área de impresión hacia abajo como se muestra en la figura y tire del extremo del papel en sentido recto algunos centímetros hacia fuera de la impresora.
Página 157
4.2 Extracción del Papel Atascado 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Abra la cubierta de la impresora. Si la cuchilla del cortador permanece protuberante con el papel atascado, no abra a la fuerza la cubierta de la impresora. Refiriéndose a la sección 4.4, restaure la cuchilla a la posición normal y luego abra la cubierta.
4.4 Cuando no se puede abrir la cubierta de la impresora Se puede producir un error de seguro del cortador con el cortador automático debido a dejar caer objetos extraños, atascamiento de papel, etc. Si la cuchilla del cortador permanece protuberante con error de seguro del cortador, la cubierta de la impresora no se abre.
Página 159
4.5 Autotest Inserte papel en la impresora. Mantenido presionado el botón FEED, conecte la alimentación de la impresora, mantenga presionado el botón FEED durante aproximadamente 1 segundo, y luego suéltelo. La impresora empieza la autoimpresión. La impresora imprime el nombre de modelo, versión, posición del botón FEED, configuración de los “memory switches”...
Página 160
4.7 Indicación de Error ● Fin del papel La falta de papel se detecta en dos pasos: fin de papel y proximidad de fin de papel (opción de fábrica). Hace que se encienda el LED PAPEL. Si se detecta el fin del papel, cargue con papel. ●...
A continuación se muestra el estado del LED para cada error incluyendo los anteriores. Estado LED POWER LED ERROR LED PAPEL Fin de papel Se enciende Se enciende Se enciende Proximidad de fin de papel Se enciende Apagado Se enciende Error de cubierta abierta Se enciende Se enciende...
Página 162
5.2 Ajuste Manual de los “Memory Switches” Los “memory switches” pueden ser ajustados manualmente o vía comando. Para el ajuste manual, consulte la siguiente página. En la siguiente tabla se muestra la función de cada “memory switch”. (Los caracteres blancos sobre fondo negro son ajustes de fábrica.) No.
Página 163
No. de Conmutador Ajuste 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Reserved − Fixed SW5-2 Reserved Fixed − SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Fixed − SW5-6*9 Auto Back Feed After Cut Before Print SW5-7 Clear PNE LED Auto...
Página 164
Ajuste Manual de los “Memory Switches” (Memory SW) El memory switch puede ser seleccionado, cambiado, o escrito por la combinación de tres acciones: presionando el botón FEED, Manteniendo presionado el botón FEED, y abriendo y cerrando la cubierta de la impresora. Entrar en el modo de ajuste de los “memory switches”...
Página 165
Grabación del ajuste y salida del modo de ajuste de “memory switch” Presione brevemente el botón FEED para pasar a “Write/Factory Setting”. Luego mantenga presionado el botón FEED. La impresora imprime el contenido del nuevo ajuste y sale del modo de ajuste del “memory switch” para retornar al estado de espera normal.
Página 166
Cuando se usa “papel de etiqueta” con la CT-S281XL/OL, refiérase a lo siguiente. Use el papel siguiente u otro papel equivalente. Tipo de Papel Nombre del Producto Papel de etiqueta HD75 de Nippon Paper térmica recomendado 150HBW de Ricoh b) Papel de etiqueta Unit: mm Posición de corte pleno...
Página 167
c) Papel “Black Mark" (papel BM) Posición de corte Área imprimible irección de alimentación de papel “Black Mark” (impreso en el reverso) Unit: mm Marca Ítem Dimensiones Borde derecho de “Black Mark” 15 ó más Borde izquierdo de “Black Mark” 0 a 1.5 Altura de “Black Mark”...