Descargar Imprimir esta página
Samsung NQ5B4513GB Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para NQ5B4513GB Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 290

Enlaces rápidos

Mikrovalna pećnica
Korisnički priručnik
NQ5B4513GB*

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Samsung NQ5B4513GB Serie

  • Página 1 Mikrovalna pećnica Korisnički priručnik NQ5B4513GB*...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sadržaj Posebne funkcije Sigurnosne upute Više funkcija Važne sigurnosne upute Jednostavno postavljanje AP Opća sigurnost Pametno kuhanje Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom Ograničeno jamstvo Ručno kuhanje Definicija grupe proizvoda Brzo i lako Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Rješavanje problema Montaža Kontrolne točke...
  • Página 3: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Koristite samo posuđe koje je prikladno za korištenje u mikrovalnim VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE pećnicama. POMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU UPOTREBU. Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim posudama UPOZORENJE: Ako su vrata ili zaštitna brtva oštećeni, ne uključujte pripazite na pećnicu zbog mogućnosti zapaljenja.
  • Página 4 Sigurnosne upute Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se zagrijavati u Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati čak i nakon zagrijavanja u osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ni osobe koje nemaju potrebno mikrovalnoj pećnici.
  • Página 5: Opća Sigurnost

    U uređaj nemojte stavljati prste niti u njega umetati strane tvari. Ako su u pećnicu dospjele strane tvari, iskopčajte kabel za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Prije prvog korištenja pećnice u nju treba staviti vodu i zatim je Nemojte pretjerano pritiskati pećnicu niti je izlagati udarcima.
  • Página 6: Mjere Opreza Pri Rukovanju Mikrovalnom Pećnicom

    Kabel za napajanje i utikač držite podalje od vode i izvora topline. Tvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je oštećenje Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja nemojte zagrijavati u mikrovalnoj pećnici kako biste izbjegli uređaja ili pribora uzrokovao korisnik.
  • Página 7: Definicija Grupe Proizvoda

    Dodatne informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu zaštite okoliša i regulatornih obveza specifičnih za proizvod kao što su REACH, OEEO, baterije, potražite na web-mjestu: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Página 8: Montaža

    Pećnica se isporučuje s različitim priborom koji omogućuje pripremu različitih vrsta jela. Provjerite sadrži li paket s proizvodom sve dijelove i pribor. Ako imate problema s pećnicom ili priborom, obratite se lokalnom centru za korisnike tvrtke Samsung ili prodavaču. Brzi pregled pećnice Keramička posuda...
  • Página 9 Ugradnja u ormarić Kuhinjski ormarići koji dodiruju pećnicu moraju biti otporni na toplinu do 100 °C. Tvrtka Samsung nije odgovorna za štetu koja nastane na ormarićima uslijed topline. Dimenzije potrebne za ugradnju (Ovo je ugradbeni proizvod.) Pećnica (mm)
  • Página 10 Montaža Ormarić za ugrađivanje pećnice (mm) Postavljanje pećnice s pločom za kuhanje Prije postavljanja ploče za kuhanje na pećnicu pogledajte vodič za postavljanje kako biste saznali Min. 564 − 568 informacije o zahtjevima za prostor ( ). Min. 550 Min. 446 / Maks. 450 Min.
  • Página 11: Održavanje

    Održavanje Čišćenje Pričvrstite pećnicu pomoću dva isporučena vijka (4 x 25 mm). Redovito čistite pećnicu kako bi se spriječilo nakupljanje nečistoća na pećnici ili u njenoj unutrašnjosti. Posebno pripazite na vrata i brtve na vratima (odnosi se samo na određene modele).
  • Página 12: Zamjena (Popravak)

    Samsung za tehničku podršku. 02 03 08 09 • Ako želite zamijeniti žarulju, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Nemojte je sami zamijeniti. • Ako primijetite problem s kućištem pećnice, prvo isključite kabel za napajanje iz izvora 10 11 12 napajanja, a potom se obratite lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung.
  • Página 13: Sat

    O mikrovalnoj energiji Važno je postaviti točno vrijeme kako bi se osigurala točnost automatskih postupaka. Mikrovalovi su visokofrekventni elektromagnetski valovi. Pećnica koristi unaprijed ugrađeni magnetron za generiranje mikrovalova koji se koriste za kuhanje ili podgrijavanje hrane bez deformiranja ili diskoloracije hrane. Mikrovalovi koje generira magnetron distribuiraju se ravnomjerno putem vrtložnog distribucijskog sustava.
  • Página 14: Posuđe Za Mikrovalno Kuhanje

    Prije početka Posuđe za mikrovalno kuhanje Sigurno za korištenje u Posuđe koje se koristi za način rada s mikrovalovima mora omogućiti mikrovalovima da Materijal Opis mikrovalnoj prođu kroz njega i prodru u hranu. Metali kao što su nehrđajući čelik, aluminij i bakar odbijaju pećnici mikrovalove.
  • Página 15: Rad

    Pregled značajki Sigurno za korištenje u Materijal Opis mikrovalnoj Temperaturni raspon Zadana temperature Značajka (Razina snage) (Razina snage) pećnici Koristite samo termoplastične 100–900 W 900 W spremnike. Neke plastike mogu Ručni način Mikrovalna energija omogućava kuhanje ili Posude Mikrovalovi se izobličiti ili promijeniti boju rada podgrijavanje bez promjena oblika ili boje na visokim temperaturama.
  • Página 16: Način Rada S Mikrovalovima

    Način rada s mikrovalovima Razina snage Izlazna snaga Mikrovalovi su visokofrekventni elektromagnetski valovi. Mikrovalna energija omogućava Razina Postotak (%) Opis kuhanje ili podgrijavanje bez promjena oblika ili boje hrane. • Zadana temperatura (ili Razina snage) mijenja se na najčešće postavljenu temperaturu (ili VISOKA Koristite za zagrijavanje tekućine.
  • Página 17: Automatski Način Rada

    Automatski način rada Mikrovalovi Mikrovalovi su visokofrekventni elektromagnetski valovi. Mikrovalna energija omogućava Pećnica ima 2 različita automatska načina rada: Automatsko odmrzavanje i Automatsko kuhanje. kuhanje ili podgrijavanje bez promjena oblika ili boje hrane. Odaberite način rada koji želite. • Koristite samo posuđe sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Korak 1 Korak 2 Korak 3...
  • Página 18: Automatsko Kuhanje

    Automatsko kuhanje Automatsko kuhanje Za početnike u kuhanju pećnica nudi ukupno 15 programa za automatsko kuhanje. Iskoristite ovu značajku kako biste uštedjeli vrijeme ili skratili vrijeme učenja. Vrijeme kuhanja i temperatura Vodič za automatsko kuhanje prilagodit će se prema odabranom receptu. Hrana Masa (kg) Upute...
  • Página 19 Hrana Masa (kg) Upute Hrana Masa (kg) Upute Kokice Upotrijebite poseban proizvod za pripremu kokica u Oguljeni 0,5–0,6 Izvažite krumpire nakon što ih ogulite, operete i mikrovalnoj pećnici. Slijedite upute proizvođača hrane krumpiri 0,7–0,8 narežete na komade slične veličine. Stavite ih u staklenu posudu s poklopcem.
  • Página 20: Posebne Funkcije

    Vodič za automatsko odmrzavanje NAPOMENA Način rada Automatsko odmrzavanje koristi mikrovalnu energiju za grijanje hrane. Hrana Masa (kg) Upute Stoga se strogo pridržavajte smjernica za posuđe za kuhanje i drugih mjera opreza za rad s Meso 0,2–1,5 Rubove zaštitite aluminijskom folijom. Nakon što se mikrovalnom energijom kada koristite ovaj način rada.
  • Página 21 NAPOMENA Čišćenje parom Koristite ovu značajku samo kada se pećnica potpuno ohladi na sobnu temperaturu. • Ova je funkcija korisna je za čišćenje parom manjeg stupnja zaprljanja. • NEMOJTE koristiti destiliranu vodu. Ulijte 100 ml vode na dno pećnice i zatvorite •...
  • Página 22: Više Funkcija

    Više funkcija Jednostavno postavljanje AP Kako biste koristili nadziranje pećnice, morate preuzeti aplikaciju SmartThings na mobilni uređaj. Izbornik Opis Funkcije kojima upravlja aplikacija SmartThings možda neće glatko raditi ako su komunikacijski Mjerač vremena Možete postaviti mjerač vremena. uvjeti loši ili ako je pećnica postavljena na mjesto na kojemu je Wi-Fi signal slab. Zbog sigurnosnih razloga, funkcija daljinskog upravljanja nije dostupna za način rada s Zaključavanje Možete zaključati upravljačku ploču.
  • Página 23: Pametno Kuhanje

    Pametno kuhanje Ručno kuhanje Snaga Vrijeme Porcija Vrijeme Hrana motora stajanja Upute (min) (min) Vodič za mikrovalno kuhanje Grah 7,5–8,5 2–3 Dodajte 30 ml (2 žlicu) hladne vode. Opće smjernice Miješano Povrće 7–8 2–3 Dodajte 15 ml (1 žlicu) Hrana pogodna za mikrovalno kuhanje (Mrkva/Grašak/ hladne vode.
  • Página 24 Pametno kuhanje Upute za kuhanje riže i tjestenine Vrijeme Porcija Vrijeme Riža: Koristite veliku staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. (Imajte na umu da će se Hrana stajanja Upute (min) volumen riže tijekom kuhanja udvostručiti.) Kuhajte pokriveno. Nakon kuhanja (min) promiješajte rižu prije nego što je pustite da odstoji. Dodajte sol ili začinsko bilje i Tikvice 3–4 Tikvice narežite na kriške.
  • Página 25 Podgrijavanje Podgrijavanje dječje hrane Mikrovalna pećnica podgrijat će hranu u djeliću vremena potrebnom kod klasičnog štednjaka. Dječja hrana Budite vrlo pažljivi kada zagrijavate hranu za bebe. Ulijte u duboki keramički tanjur. Pokrijte Raspored i prekrivanje plastičnim poklopcem. Dobro promiješajte nakon zagrijavanja. Ostavite da odstoji 2–3 minute Izbjegavajte podgrijavanje velikih komada hrane, npr.
  • Página 26 Pametno kuhanje Podgrijavanje tekućina i hrane Vrijeme Kao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj tablici. Hrana Porcija Napajanje Vrijeme stajanja Upute (min) Vrijeme Dječja kašica 190 g 600 W 20–30 s 2–3 Stavite u duboki Hrana Porcija Napajanje Vrijeme stajanja...
  • Página 27 Odmrzavanje Porcija Vrijeme Vrijeme Hrana Upute Mikrovalovi su odličan su način odmrzavanja smrznute hrane. Mikrovalovi nježno odmrzavaju (min) stajanja (min) smrznutu hranu u kratkom vremenu. To može biti velika prednost ako se iznenada pojave MESO neočekivani gosti. Mljevena 6–7 15–30 Stavite meso na keramički tanjur.
  • Página 28: Brzo I Lako

    Pametno kuhanje Brzo i lako Porcija Vrijeme Vrijeme Hrana Upute (min) stajanja (min) Topljenje maslaca VOĆE Stavite 50 g maslaca u malu, duboku staklenu posudu. Pokrijte plastičnim poklopcem. Zagrijavajte Bobice 6–7 5–10 Rasporedite voće na plitki, okrugli 30–40 sekundi na 800 W dok se maslac ne otopi. stakleni tanjur velikog promjera.
  • Página 29: Rješavanje Problema

    Uzrok Radnja tablicu u nastavku i isprobajte prijedloge. Ako se problem ne riješi ili ako se na zaslonu nastavi pojavljivati informacijska šifra, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Napajanje se isključuje U pećnici se kuhalo dulje Nakon dugotrajnog kuhanja tijekom rada.
  • Página 30 Rješavanje problema Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Vanjska površina pećnice Nema dovoljno prostora za Postoje otvori za dovod/ Zagrijavanje je slabo ili sporo. Pećnica možda neće raditi Stavite šalicu vode u prevruća je tijekom rada. prozračivanje. odvod na prednjem i ako se u njoj kuha previše spremnik siguran za stražnjem dijelu pećnice...
  • Página 31 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Funkcija odmrzavanja ne Pećnica možda neće raditi Stavite šalicu vode u Pećnica nije u ravnom Pećnica je postavljena na Provjerite je li pećnica funkcionira. ako se u njoj kuha previše spremnik siguran za položaju. neravnu površinu.
  • Página 32 Rješavanje problema Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Svjetlost u pećnici varira. Svjetlina se mijenja ovisno o Promjene izlaznog napona Prženje promjenama izlaznog napona tijekom kuhanja nisu kvar. To Tijekom rada izlazi dim. Pri početnom pokretanju dim To nije kvar i ako pokrenete u različitim funkcijama.
  • Página 33: Informacijske Šifre

    Iskopčajte kable za napajanje pećnice uklonili neugodan miris. podjedinice. i obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Pećnica ne peče pravilno. Vrata pećnice često se Nemojte često otvarati vrata Događa se samo kada ne radi čitanje C-F1 otvaraju tijekom kuhanja.
  • Página 34: Tehničke Specifikacije

    NAPOMENA Glavna jedinica 595 x 456 x 570 mm Dimenzije Tvrtka Samsung ovime izjavljuje da je ova radijska oprema u skladu s Direktivom (Š x V x D) Ugradbena 560 x 446 x 549 mm 2014/53/EU i relevantnim zakonskim zahtjevima u Ujedinjenoj Kraljevini.
  • Página 35: Obavijest O Otvorenom Kodu

    Obavijest o otvorenom kodu Softver ovog proizvoda sadrži softver otvorenog koda. Sljedeći je URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 poveznica za informacije o licenci otvorenog koda koji je povezan s ovim proizvodom. Hrvatski 35...
  • Página 36 Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja ili održavanja. IMATE UPIT ILI KOMENTAR? DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 37 Mikrotalasna pećnica Korisnički priručnik NQ5B4513GB*...
  • Página 38 Sadržaj Specijalne funkcije Bezbednosna uputstva Još funkcija Važna bezbednosna uputstva Jednostavno podešavanje aplikacije Opšte mere bezbednosti Pametno kuvanje Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice Ograničena garancija Ručno kuvanje Definicija grupe proizvoda Brzo i lako Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Rešavanje problema Ugradnja Kontrolne tačke...
  • Página 39: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva Koristite isključivo posuđe koje je pogodno za upotrebu u VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA mikrotalasnoj pećnici. PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU. Pri zagrevanju hrane u plastičnim ili papirnim posudama, UPOZORENJE: U slučaju oštećenja vrata ili zaptivnog sistema na nadgledajte rad pećnice jer se mogu zapaliti.
  • Página 40 Bezbednosna uputstva Jaja u ljusci i cela kuvana jaja ne bi trebalo zagrevati u Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (što podrazumeva mikrotalasnoj pećnici jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima završetka obrade u mikrotalasnoj pećnici.
  • Página 41: Opšte Mere Bezbednosti

    Nemojte da stavljate prste niti strane supstance u pećnicu. Ako strane supstance uđu u pećnicu, unutrašnjosti i delu za kontrolu. isključite kabl za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte previše da pritiskate pećnicu i nemojte da je udarate.
  • Página 42: Predostrožnosti Za Rad Mikrotalasne Pećnice

    Ograničena garancija Da biste izbegli rizik od eksplozije, nemojte da zagrevate jaja u ljusci niti tvrdo kuvana jaja. Kompanija Samsung naplaćuje zamenu dodatnog elementa ili otklanjanje estetskih nedostataka Nemojte da zagrevate hermetički zatvorene ili vakuumirane posude, koštunjavo voće, paradajz ako je do oštećenja uređaja ili dodatnog elementa došlo krivicom korisnika. Ova napomena itd.
  • Página 43: Definicija Grupe Proizvoda

    Informacije o zalaganju kompanije Samsung za očuvanje životne sredine i specifičnim regulatornim obavezama u vezi sa proizvodom, npr. REACH, WEEE, baterije, potražite na adresi: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Srpski 7...
  • Página 44: Ugradnja

    Uz pećnicu dobijate više dodatnih elemenata koji vam olakšavaju pripremu različitih vrsta hrane. Proverite da li su svi delovi i dodatni elementi u pakovanju proizvoda. Ako imate problem sa pećnicom ili dodatnim elementima, obratite se lokalnom Samsung korisničkom centru ili prodavcu.
  • Página 45 Ugradnja u kuhinjski element Kuhinjski elementi u kontaktu sa pećnicom moraju da budu otporni na toplotu do 100 °C. Samsung nije odgovoran za oštećenje kuhinjskih elemenata zbog toplote. Potrebne dimenzije za ugradnju (Ovaj proizvod je ugradni proizvod). Pećnica (mm) Pećnica (mm)
  • Página 46 Ugradnja Ugrađeni kuhinjski element (mm) Ugradnja za pločom za kuvanje Da biste postavili ploču za kuvanje na pećnicu, pogledajte vodič za ugradnju ploče za kuvanje da Min. 564–568 biste videli neophodan prostor za ugradnju ( ). Min. 550 Min. 446 / Maks. 450 Min.
  • Página 47: Održavanje

    Održavanje Čišćenje Pričvrstite pećnicu pomoću dva isporučena zavrtnja (4 x 25 mm). Redovno čistite pećnicu da biste sprečili nakupljanje nečistoća na pećnici i unutar pećnice. Takođe obratite posebnu pažnju na vrata i zaptivne površine vrata (samo kod određenih modela). Ako vrata ne mogu lako da se otvore ili zatvore, prvo proverite da li se nakupilo nečistoća na zaptivnom sistemu na vratima.
  • Página 48: Zamena (Popravka)

    Samsung. 02 03 08 09 • Ako želite da zamenite sijalicu, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte je sami zamenjivati. • Ako se javi problem sa spoljašnjim kućištem pećnice, prvo isključite kabl za napajanje iz 10 11 12 izvora napajanja, a zatim se obratite lokalnom servisnom centru kompanije Samsung.
  • Página 49: Sat

    O mikrotalasnoj energiji Važno je da podesite tačno vreme da biste obezbedili ispravno funkcionisanje automatskih radnji. Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Pećnica koristi ugrađeni magnetron za generisanje mikrotalasa koji se koriste za kuvanje ili podgrevanje hrane bez deformisanja ili gubitka boje.
  • Página 50: Posuđe Za Mikrotalasno Kuvanje

    Pre nego što počnete Posuđe za mikrotalasno kuvanje Predviđeno za korišćenje u Posuđe koje se koristi za mikrotalasni režim mora da propušta mikrotalase kako bi prodrli u Materijal Opis mikrotalasnoj hranu. Metali, kao što su nerđajući čelik, aluminijum i bakar, odbijaju mikrotalase. Zato nemojte pećnici da koristite posuđe napravljeno od metalnih materijala.
  • Página 51: Radnje

    Radnje Pregled funkcija Predviđeno za korišćenje u Materijal Opis mikrotalasnoj Podrazumevana Temperaturni opseg Funkcija temperatura pećnici (Nivo snage) (Nivo snage) Koristite samo posude od termoplastike. Neke vrste 100–900 W 900 W Posude plastike mogu se iskriviti ili Mikrotalasna energija omogućava obradu ili Ručni režim Mikrotalasna promeniti boju na visokim...
  • Página 52: Režim Mikrotalasne

    Radnje Režim mikrotalasne Nivo snage Izlazna snaga Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Mikrotalasna energija omogućava Nivo Procenat (%) Opis obradu ili podgrevanje hrane bez promene njenog oblika i boje. • Podrazumevana temperatura (ili nivo snage) se menjaju na najčešće podešavanu VISOKA Koristite za zagrevanje tečnosti.
  • Página 53: Automatski Režim

    Automatski režim Mikrotalasna Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Mikrotalasna energija omogućava Pećnica pruža 2 različita automatska režima: Automatsko odmrzavanje i Automatsko kuvanje. obradu ili podgrevanje hrane bez promene njenog oblika i boje. Izaberite onaj koji odgovara vašim potrebama. • Koristite samo posuđe koje je bezbedno za mikrotalasnu pećnicu.
  • Página 54: Automatsko Kuvanje

    Radnje Automatsko kuvanje Automatsko kuvanje Ako ste početnik, pećnica nudi 15 automatskih programa kuvanja. Iskoristite ovu funkciju da biste uštedeli vreme ili brže naučili kako da kuvate. Vreme kuvanja i temperatura su podešeni u skladu Vodič za automatsko kuvanje sa izabranim receptom. Hrana Težina (kg) Uputstvo...
  • Página 55 Hrana Težina (kg) Uputstvo Hrana Težina (kg) Uputstvo Kokice Koristite kokice namenjene za pripremu u mikrotalasnoj Oljušten 0,5–0,6 Izmerite krompire posle ljuštenja, a zatim ih operite i pećnici. Pratite uputstva proizvođača i stavite kesu na krompir 0,7–0,8 isecite na komade slične veličine. Stavite ih u staklenu činiju sa poklopcem.
  • Página 56: Specijalne Funkcije

    Radnje Vodič za automatsko odmrzavanje NAPOMENA Režim Automatskog odmrzavanja greje hranu pomoću mikrotalasne energije. Hrana Težina (kg) Uputstvo Zato morate striktno da poštujete smernice za posuđe i ostale mere predostrožnosti za Meso 0,2–1,5 Zaštitite ivice aluminijumskom folijom. Okrenite meso mikrotalasnu pećnicu kada koristite ovaj režim. kad se začuje zvučni signal.
  • Página 57 NAPOMENA Čišćenje parom Koristite ovu funkciju samo kada se pećnica potpuno ohladi do sobne temperature. • Ova funkcija je korisna za uklanjanje manjih nečistoća pomoću pare. • NE koristite destilovanu vodu. Sipajte 100 ml vode na dno pećnice i zatvorite •...
  • Página 58: Još Funkcija

    Radnje Još funkcija Jednostavno podešavanje aplikacije Da biste nadgledali funkcije pećnice, morate da preuzmete aplikaciju SmartThings na mobilni Meni Opis uređaj. Funkcije kojima možete da upravljate putem aplikacije SmartThings možda neće raditi Tajmer Možete da podesite tajmer. glatko ako su uslovi komunikacije loši ili ako ste pećnicu postavili na mesto sa slabim Wi-Fi signalom.
  • Página 59: Pametno Kuvanje

    Pametno kuvanje Ručno kuvanje Vreme Porcija Snaga Trajanje Hrana stajanja Uputstvo (min.) (min.) Vodič za kuvanje u mikrotalasnom režimu Boranija 7½-8½ 2–3 Dodajte 30 ml (2 kašike) hladne vode. Opšte smernice Mešano povrće 7–8 2–3 Dodajte 15 ml (1 kašike) Hrana koja se može pripremati u mikrotalasnoj pećnici (Šargarepa/Grašak/ hladne vode.
  • Página 60 Pametno kuvanje Vodič za kuvanje pirinča i testenine Vreme Porcija Trajanje Pirinač: Koristite veliku vatrostalnu činiju sa poklopcem. (Imajte u vidu da se pirinač Hrana stajanja Uputstvo (min.) udvostruči tokom kuvanja.) Pripremajte poklopljeno. Kada se kuvanje završi, (min.) promešajte pirinač pre nego što ga ostavite da odstoji. Dodajte so ili začinsko bilje i Tikvice 3–4 Isecite tikvice na kriške.
  • Página 61 Podgrevanje Podgrevanje hrane za bebe U mikrotalasnoj pećnici podgrejaćete hranu mnogo brže nego u standardnoj pećnici. Hrana za bebe Treba da budete naročito oprezni i kada podgrevate hranu za bebe. Stavite hranu u duboki Raspoređivanje i poklapanje keramički tanjir. Pokrijte plastičnim poklopcem. Dobro promešajte nakon podgrevanja. Pre Izbegavajte da podgrevate velike komade hrane kao što su veliki komadi mesa - mogu se služenja, ostavite da odstoji 2–3 minuta.
  • Página 62 Pametno kuvanje Podgrevanje tečnosti i hrane Vreme Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Hrana Porcija Napajanje Vreme stajanja Uputstvo (min.) Vreme Kašica za bebe 190 g 600 W 20–30 sek. 2–3 Prespite hranu u Hrana Porcija Napajanje...
  • Página 63 Odmrzavanje Porcija Trajanje Vreme stajanja Hrana Uputstvo Mikrotalasi su odličan način za odmrzavanje hrane. Mikrotalasi na blag način odmrzavaju hranu (min.) (min.) za kratko vreme. To je velika prednost ako vam stignu neočekivani gosti. MESO Smrznuta živina mora se potpuno odmrznuti pre obrade. Uklonite sve eventualne metalne veze i Mlevena 6–7 15–30...
  • Página 64: Brzo I Lako

    Pametno kuvanje Brzo i lako Porcija Trajanje Vreme stajanja Hrana Uputstvo (min.) (min.) Topljenje maslaca VOĆE Stavite 50 g maslaca u malu, duboku, staklenu posudu. Pokrijte plastičnim poklopcem. Zagrevajte Bobičasto voće 6–7 5–10 Rasporedite voće po plitkom 30–40 sekundi na 800 W dok se maslac ne otopi. okruglom staklenom tanjiru velikog prečnika.
  • Página 65: Rešavanje Problema

    Uzrok Radnja nastavku i probajte da rešite problem pomoću navedenih predloga. Ako problem i dalje postoji ili se na ekranu prikazuje informativni kôd, obratite se lokalnom Samsung servisnom centru. Napajanje se isključilo tokom Pećnica je radila duži period. Nakon duže obrade hrane rada.
  • Página 66 Rešavanje problema Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Spoljašnjost pećnice se Nema dovoljno prostora za Sa prednje i zadnje strane Grejanje je slabo ili sporo. Pećnica možda ne radi, Stavite šolju vode u posudu previše zagreva tokom rada. ventilaciju pećnice. pećnice nalaze se otvori za obrađuje se previše hrane ili predviđenu za korišćenje...
  • Página 67 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Ne radi funkcija otapanja. Pećnica možda ne radi, Stavite šolju vode u posudu Pećnica nije nivelisana. Pećnica je postavljena na Postavite pećnicu na ravnu, obrađuje se previše hrane ili predviđenu za korišćenje neravnu površinu. stabilnu površinu.
  • Página 68 Rešavanje problema Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Osvetljenost unutar pećnice Promene osvetljenosti zavise Promene jačine snage tokom Roštilj varira. od promena jačine snage obrade ne predstavljaju kvar. Kada pećnica radi, iz nje izlazi Prilikom prvog korišćenja Nije u pitanju kvar i posle koje su u skladu sa funkcijom Nije u pitanju kvar pećnice.
  • Página 69: Informativni Kodovi

    MICOM-a. da stavite u pećnicu krišku Izvucite strujni kabl pećnice iz utičnice limuna i da je uključite. i obratite se lokalnom Samsung Javlja se samo kada upisivanje servisnom centru. Pećnica ne peče dobro. Vrata pećnice se često Ne otvarajte vrata često ako...
  • Página 70: Tehničke Specifikacije

    NAPOMENA Glavna jedinica 595 x 456 x 570 mm Dimenzije Samsung ovim izjavljuje da je ova radio-oprema u skladu sa direktivom 2014/53/EU i (Š x V x D) Ugrađeno 560 x 446 x 549 mm relevantnim zakonskim zahtevima u UK.
  • Página 71: Saopštenje O Otvorenom Kodu

    Saopštenje o otvorenom kodu Ovaj proizvod sadrži softver otvorenog koda. Sledeća URL adresa http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 vas vodi do informacija o licencama za otvoreni kôd u vezi sa ovim proizvodom. Srpski 35...
  • Página 72 Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavljanja ili obavljanje rutinskog čišćenja ili održavanja. IMATE PITANJA ILI KOMENTARE? ZEMLJA POZOVITE NAS ILI NAS POSETITE NA INTERNETU NA AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 73 Mikrovalovna pečica Uporabniški priročnik NQ5B4513GB*...
  • Página 74 Kazalo Posebne funkcije Varnostna navodila Dodatne funkcije Pomembna varnostna navodila Preprosta nastavitev dostopne točke Splošna varnost Pametno kuhanje Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov Omejena garancija Ročno kuhanje Opredelitev skupine izdelka Hitro in preprosto Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (Odpadna električna in elektronska oprema) Odpravljanje težav Namestitev Točke za preverjanje...
  • Página 75: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za uporabo v POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA mikrovalovni pečici. POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Ko segrevate živila v posodah iz plastike ali papirja, jih morate OPOZORILO: Če so vrata ali tesnila na vratih poškodovana, ne spremljati, ker obstaja nevarnost vžiga.
  • Página 76 Varnostna navodila Neolupljenih jajc in celih trdo kuhanih jajc ne segrevajte v Aparata ne smejo uporabljati osebe z omejenimi fizičnimi, mikrovalovni pečici, saj jih lahko raznese, tudi ko pečica ne greje senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi (in otroci) ter osebe s več.
  • Página 77: Splošna Varnost

    Če je napajalni kabel vgrajen v napravo, morate ločitev od omrežja Splošna varnost vgraditi v fiksno napeljavo skladno s predpisi za električne Kakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje. Živil ali tekočin ne grejte v zaprtih posodah za mikrovalovne pečice. inštalacije.
  • Página 78: Previdnostni Ukrepi Za Uporabo Mikrovalov

    Napajalni kabel in vtič ne smeta biti v bližini vodnih virov in virov toplote. Samsung bo zaračunal stroške popravila za zamenjavo dodatne opreme ali popravilo kozmetične Neolupljenih jajc in celih trdo kuhanih jajc ne segrevajte v mikrovalovni pečici, saj jih lahko napake, če je enoto ali dodatno opremo poškodoval kupec.
  • Página 79: Opredelitev Skupine Izdelka

    Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr. električnega naslovu www.samsung.com. Pečico uporabljajte samo za segrevanje. Namenjena je samo gospodinjski uporabi. Ne grejte polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu življenjske dobe ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke.
  • Página 80: Namestitev

    Pečica ima različen pribor, s katerim lahko pripravljate različne vrste hrane. Prepričajte se, da so vsi deli in pribor v embalaži izdelka. Če se pojavi težava s pečico ali njenim priborom, se obrnite na krajevni servis Samsung ali prodajalca. Pregled pečice Keramični pladenj...
  • Página 81 Vgradnja v omaro Kuhinjske omare v stiku s pečico morajo prenašati temperature do 100 °C. Podjetje Samsung ne prevzema odgovornosti za poškodbe omar zaradi vročine. Potrebne mere za vgradnjo (To je namenjeno za vgradne izdelke) Pečica (mm)
  • Página 82 Namestitev Vgradna omara (mm) Vgradnja s štedilnikom Če želite nad pečico vgraditi štedilnik, preverite navodila za vgradnjo pečice za potreben prostor za Najmanj 564–568 vgradnjo ( ). Najmanj 550 Najmanj 446 / Največ 450 Najmanj 50 200 cm2 200 cm2 Prostor za vtičnico (luknja Ø...
  • Página 83: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Čiščenje Pečico pritrdite z dvema priloženima vijakoma (4 x 25 mm). Pečico redno čistite, da preprečite nabiranje umazanije na pečici in v njej. Posebej pozorni bodite na vrata in tesnila vrat (samo pri ustreznih modelih). Če se vrata ne odpirajo ali zapirajo tekoče, najprej preverite, če se je na tesnilu vrat nabrala umazanija.
  • Página 84: Menjava (Popravilo)

    Vzdrževanje Pred začetkom Pred začetkom uporabe recepta se morate seznaniti z nekaj deli. Menjava (popravilo) Nadzorna plošča OPOZORILO Sprednja plošča je lahko iz različnih materialov in barv. Zaradi izboljšav kakovosti se lahko videz Delov v notranjosti pečice ne more odstraniti uporabnik. Ne poskušajte sami popravljati pečice ali pečice nenapovedano spremeni.
  • Página 85: Ura

    O mikrovalovni energiji Za zagotavljanje pravilnega samodejnega delovanja je pomembno, da nastavite točen čas. Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi. Pečica uporablja vnaprej vgrajeni magnetron, ki oddaja mikrovalove, ki živila kuhajo ali pogrevajo brez deformiranja ali razbarvanja živil. Mikrovalovi iz magnetrona se enakomerno porazdelijo z razdelilnim sistemom in vrtenjem.
  • Página 86: Posoda Za Mikrovalovno Pečico

    Pred začetkom Posoda za mikrovalovno pečico Primerno za uporabo v Posoda za mikrovalovno pripravo mora omogočati prehajanje mikrovalovne energije, da lahko Material Opis mikrovalovni prodre v živilo. Kovine, na primer nerjavno jeklo, aluminij in baker, odbijajo mikrovalove. Zato ne pečici uporabljajte posode iz kovinskih materialov.
  • Página 87: Postopki

    Postopki Pregled funkcij Primerno za uporabo v Material Opis mikrovalovni Privzeta Funkcija Temperatura (Moč) temperatura (Moč) pečici Uporabljajte samo posodo iz 100–900 W 900 W termoplastičnih umetnih mas. Ročni način Mikrovalovi Mikrovalovi omogočajo kuhanje ali pogrevanje Posoda Nekatere umetne mase se hrane brez spreminjanja oblike ali barve.
  • Página 88: Način Mikrovalov

    Postopki Način mikrovalov Moč Izhodna moč Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi. Mikrovalovi omogočajo kuhanje ali Raven Odstotek (%) Opis pogrevanje hrane brez spreminjanja oblike ali barve. • Privzeta temperatura (ali moč) se spremeni glede na najpogosteje nastavljeno temperaturo VISOKA S tem segrejte tekočine. (ali moč) v zadnjih 10 postopkih.
  • Página 89: Samodejni Način

    Samodejni način Mikrovalovi Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi. Mikrovalovi omogočajo kuhanje ali Pečica ima dva različna samodejna načina: Samodejno odmrzovanje in Samodejno kuhanje. pogrevanje hrane brez spreminjanja oblike ali barve. Izberite tistega, ki najbolje ustreza vašim potrebam. • Uporabljajte samo kuhinjske pripomočke, primerne za uporabo v mikrovalovni pečici. 1.
  • Página 90: Samodejno Kuhanje

    Postopki Samodejno kuhanje Samodejno kuhanje Za začetnike ponuja pečica 15 programov za samodejno kuhanje. S to funkcijo si prihranite čas in pospešite svoje učenje. Čas in temperatura kuhanja se prilagodita izbranemu receptu. Vodnik za samodejno kuhanje 1. korak 2. korak. 3.
  • Página 91 Št. Živilo Teža (kg) Navodila Št. Živilo Teža (kg) Navodila Pokovka Uporabljajte samo posebno pokovko za pripravo v Olupljen 0,5–0,6 Krompir stehtajte po pranju, čiščenju in rezanju na mikrovalovni pečici. Sledite navodilom proizvajalca krompir 0,7–0,8 podobno velike kose. Položite ga v stekleno posodo s pokrovom.
  • Página 92: Posebne Funkcije

    Postopki Vodnik za samodejno odmrzovanje OPOMBA Način za Samodejno odmrzovanje uporablja za segrevanje hrane mikrovalove. Št. Živilo Teža (kg) Navodila Pri uporabi tega načina morate zato strogo upoštevati priporočila za posode in druga varnostna Meso 0,2–1,5 Robove zaščitite z aluminijevo folijo. Ko se oglasi navodila za mikrovalovno pečico.
  • Página 93 OPOMBA Parno čiščenje To funkcijo uporabite le, ko se pečica do konca ohladi na sobno temperaturo. • Ta funkcija je priročna za manjšo umazanijo in deluje s paro. • NE uporabljajte destilirane vode. 100 ml vode zlijte v dno pečice in zaprite •...
  • Página 94: Dodatne Funkcije

    Postopki Dodatne funkcije Preprosta nastavitev dostopne točke Za uporabo nadzora pečice morate prenesti aplikacijo SmartThings v mobilno napravo. Funkcije, Meni Opis ki jih upravljate z aplikacijo SmartThings, morda ne bodo delovale nemoteno, če so pogoji za Časovnik Nastavite lahko časovnik. komunikacijo slabi in je pečica vgrajena na mestu s slabim signalom Wi-Fi.
  • Página 95: Pametno Kuhanje

    Pametno kuhanje Ročno kuhanje Čas Porcija Čas Živilo Moč (W) mirovanja Navodila (min) (min) Vodnik za kuhanje z mikrovalovi Stročji fižol 7½–8½ 2–3 Dodajte 30 ml (2 žlici) hladne vode. Splošna priporočila Mešana zelenjava 7–8 2–3 Dodajte 15 ml (1 žlico) Jedi, primerne za pripravo v mikrovalovni pečici (Korenje/Grah/ hladne vode.
  • Página 96 Pametno kuhanje Kuharski priročnik za riž in testenine Čas Porcija Čas Riž: Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. (Ne pozabite, da se Živilo mirovanja Navodila (min) prostornina riža med kuhanjem podvoji.) Kuhajte pokrito. Po kuhanju premešajte (min) in pustite počivati. Dodajte sol, zelišča in maslo. Ne pozabite, da riž do izteka časa Bučke 3–4 Bučke narežite na rezine.
  • Página 97 Pogrevanje Pogrevanje otroške hrane Hrano lahko v mikrovalovni pečici pogrejete precej hitreje kot v klasični pečici. Otroška hrana Posebno previdni bodite tudi pri pogrevanju otroške hrane. Nalijte v globok keramični krožnik. Razporeditev in pokrivanje jedi Pokrijte s plastičnim pokrovom. Po pogrevanju dobro premešajte. Preden postrežete, pustite Ne pogrevajte velikih kosov mesa –...
  • Página 98 Pametno kuhanje Pogrevanje tekočin in jedi Čas Vklop/ Pri pogrevanju upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Živilo Porcija Čas mirovanja Navodila izklop (min) Čas Vklop/ Kašica za otroke 190 g 600 W 20–30 s 2–3 Izpraznite v globok Živilo Porcija Čas...
  • Página 99 Odmrzovanje Porcija Čas mirovanja Živilo Čas (min) Navodila Mikrovalovne pečice so idealne za odmrzovanje hrane. Mikrovalovi hitro in previdno odmrznejo (min) hrano. To je lahko dobra rešitev, če se nenadoma pojavijo nenapovedani gostje. MESO Perutnina mora biti pred kuhanjem dobro odtajana. Odstranite kovinske žičke in jo vzemite iz Mleta govedina 6–7 15–30...
  • Página 100: Hitro In Preprosto

    Pametno kuhanje Hitro in preprosto Porcija Čas mirovanja Živilo Čas (min) Navodila (min) Topljenje masla SADJE 50 g masla dajte v majhno globoko stekleno posodo. Pokrijte s plastičnim pokrovom. Segrevajte Jagode 6–7 5–10 Sadje razporedite na širok plitev 30–40 sekund z močjo 800 W, dokler se maslo ne stopi. okrogel steklen krožnik.
  • Página 101: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Morda boste naleteli na težave s pečico. Takrat najprej preglejte spodnjo tabelo in preizkusite Težava Vzrok Ukrep tam navedene predloge. Če težava ne mine ali se na prikazovalniku še naprej pojavlja koda z informacijami. Med delovanjem se prekine Pečica deluje že dalj časa.
  • Página 102 Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Zunanjost pečice se med Okoli pečice ni dovolj Na sprednji in zadnji strani Ogrevanje je šibko ali Pečica morda ne bo delovala, V pečico postavite vodo delovanjem preveč segreje. prostora za zračenje. pečice so dovodne/odvodne počasno.
  • Página 103 Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Funkcija odtajanja hrane ne Pečica morda ne bo delovala, V pečico postavite vodo Pečica ne stoji na ravni Pečica je nameščena na Prepričajte se, ali je pečica deluje. če boste kuhali preveliko v skodelici, primerni za površini.
  • Página 104 Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Svetlost v pečici se spreminja. Svetlost v pečici se spreminja Spremembe v napajanju Žar glede na spremembe v med kuhanjem ne pomenijo Med delovanjem se iz pečice Med prvo uporabo pečice se Ne gre za okvaro.
  • Página 105: Kode Z Informacijami

    C-F0 pomožnim krmilnikom MICOM. v pečico postavite vodo z Odklopite napajalni kabel pečice in se rezino limone in zaženete obrnite na servis Samsung. To se zgodi samo, če zapisovanje ali C-F1 pečico. branje pomnilnika EEPROM ne deluje. Pečica ne peče pravilno.
  • Página 106: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Priloga SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij pečice in Skupna poraba moči v pripravljenosti (W) navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila. 1,9 W (Vključeni vsi omrežni vmesniki) Vir napajanja 230 V ~ 50 Hz Obdobje do varčevanja z energijo (min)
  • Página 107: Izjava O Odprtokodni Programski Opremi

    Izjava o odprtokodni programski opremi Programska oprema v tem izdelku vsebuje odprtokodno programsko opremo. Naslov URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 vas vodi do informacij o licencah za odprtokodno programsko opremo, ki so povezane s tem izdelkom. Slovenščina 35...
  • Página 108 Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzdrževanje. VPRAŠANJA ALI KOMENTARJI DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Página 109 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka NQ5B4513GB*...
  • Página 110 Obsah Speciální funkce Bezpečnostní pokyny Další funkce Důležité bezpečnostní pokyny Snadné nastavení AP Obecné bezpečnostní pokyny Chytré vaření Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Omezená záruka Ruční vaření Definice výrobní skupiny Rychle a snadno Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) Odstraňování...
  • Página 111: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí obytného DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY typu; TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE • v penziónech. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné troubě. VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, Při ohřívání...
  • Página 112 Bezpečnostní pokyny V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve skořápce ani Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně malých dětí), natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože by mohla explodovat, které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti a to dokonce i po skončení mikrovlnného ohřevu. nebo nemají...
  • Página 113: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Do spotřebiče nesahejte prsty, ani do něj nevkládejte nevhodné látky. Pokud se dovnitř trouby dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Před prvním použitím trouby je třeba dát do trouby na 10 minut Trouba nesmí...
  • Página 114: Používání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření

    V troubě nesmějí být ohřívána vejce ve skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože Omezená záruka by mohla explodovat. Neohřívejte vzduchotěsné nebo vakuově uzavřené nádoby, ořechy, rajčata Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy apod. kosmetického defektu, pokud poškození jednotky nebo příslušenství způsobil zákazník. Položky, Nezakrývejte ventilační...
  • Página 115: Definice Výrobní Skupiny

    Více informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních výrobků společnosti Samsung, např. REACH, WEEE a bateriích naleznete na webové stránce: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Čeština 7...
  • Página 116: Umístění A Zapojení

    Trouba se dodává s různými typy příslušenství, které slouží k přípravě různých typů jídel. Ujistěte se, že jsou v balení výrobku všechny součásti a příslušenství. Pokud máte s troubou či příslušenstvím problém, obraťte se na místní zákaznické středisko společnosti Samsung nebo příslušného prodejce.
  • Página 117 Instalace do skříně Kuchyňské skříně v kontaktu s troubou musí být odolné proti teplu až do 100 °C. Společnost Samsung nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození skříní způsobené teplem. Požadované rozměry pro instalaci (Tento spotřebič je vyhrazen pro vestavěné spotřebiče.) Trouba (mm) Trouba (mm) Čeština 9...
  • Página 118 Umístění a zapojení Vestavná skříňka (mm) Instalace pod varnou desku Při instalaci trouby pod varnou desku najdete požadavky ohledně rozměrů pro instalaci Min. 564–568 v instalační příručce varné desky ( ). Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Prostor pro vývod napájení...
  • Página 119: Údržba

    Údržba Čištění Troubu upevněte dvěma dodávanými šrouby (4 x 25 mm). Pravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě a uvnitř ní. Věnujte také zvláštní pozornost dvířkům, těsnění dvířek (pouze u příslušných modelů). Pokud se dvířka neotevírají či nezavírají hladce, nejprve zkontrolujte, zda na těsnění dvířek nejsou nánosy nečistot.
  • Página 120: Výměna (Oprava)

    Samsung. 02 03 08 09 • Pokud chcete vyměnit žárovku, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Samsung. Nevyměňujte ji sami. • Pokud nastane problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí kabel ze 10 11 12 zásuvky a poté...
  • Página 121: Hodiny

    Hodiny O mikrovlnné energii Je důležité nastavit správný čas, aby se zajistilo nastavení správných automatických operací. Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Trouba využívá předem vestavěný magnetron ke generování mikrovln, které se používají k vaření nebo ohřívání jídla, aniž by došlo k deformaci nebo změně...
  • Página 122: Nádobí Pro Přípravu V Mikrovlnné Troubě

    Než začnete Nádobí pro přípravu v mikrovlnné troubě Bezpečné pro Materiál mikrovlnné Popis Nádobí používané pro mikrovlnný režim musí umožnit mikrovlnám procházet a pronikat do jídla. trouby Mikrovlny se odrážejí od kovů, například od nerezové oceli, hliníku a mědi. Proto nepoužívejte Polystyrénové...
  • Página 123: Úkony

    Úkony Přehled funkcí Bezpečné pro Materiál mikrovlnné Popis trouby Rozsah teploty Výchozí teplota Funkce (Výkonového stupně) (Výkonový stupeň) Používejte pouze termoplastické nádobí. 100–900 W 900 W Nádoby Některé plasty se při vysokých Mikrovlnná umožňuje vařit nebo opakovaně Ruční režim Mikrovlnný režim teplotách mohou zkroutit.
  • Página 124: Mikrovlnný Režim

    Úkony Mikrovlnný režim Výkonový stupeň Výstupní výkon Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Mikrovlnná umožňuje vařit nebo Úroveň Procenta (%) Popis opakovaně ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. • Výchozí teplota (nebo Výkonový stupeň) se změní na nejčastěji zadanou teplotu (nebo VYSOKÝ...
  • Página 125: Automatický Režim

    Automatický režim Mikrovlnný režim Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Mikrovlnná umožňuje vařit nebo Trouba pro vaše pohodlí nabízí 2 různé automatické režimy: Automatické rozmrazování a opakovaně ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. Automatické vaření. Vyberte si ten, který nejlépe vyhovuje vašim potřebám. •...
  • Página 126: Automatické Vaření

    Úkony Automatické vaření Automatické vaření Pro kuchaře začátečníky nabízí trouba celkem 15 automatických programů vaření. Využijte této funkce, která vám ušetří čas nebo vám pomůže se rychleji zdokonalit. Doba přípravy pokrmu a Průvodce automatickým vařením teplota budou nastaveny v závislosti na vybraném receptu. Hmotnost Krok 1 Krok 2...
  • Página 127 Hmotnost Hmotnost Č. Pokrm Pokyny Č. Pokrm Pokyny (kg) (kg) Pražená K přípravě v mikrovlnné troubě používejte speciální Oloupané 0,5-0,6 Brambory zvažte po omytí, očištění a nakrájení na brambory 0,7-0,8 stejně velké kousky. Použijte skleněnou mísu s víkem. kukuřice výrobek z pražené kukuřice. Postupujte podle pokynů výrobce potraviny a sáček umístěte do středu Přidejte 45-60 ml vody (3–4 polévkové...
  • Página 128: Speciální Funkce

    Úkony Průvodce automatickým rozmrazováním POZNÁMKA Režim Automatické rozmrazování používá k ohřevu pokrmu mikrovlnnou energii. Hmotnost Č. Pokrm Pokyny Proto se při použití tohoto režimu musí přísně dodržovat pokyny pro nádobí a ostatní (kg) bezpečnostní opatření pro mikrovlnnou troubu. Maso 0,2-1,5 Okraje chraňte alobalem.
  • Página 129 POZNÁMKA Parní čištění Tuto funkci použijte pouze v případě, že trouba zcela vychladla na pokojovou teplotu. • Tato funkce umožňuje čištění malých nečistot pomocí páry. • NEPOUŽÍVEJTE destilovanou vodu. Na dno trouby nalijte 100 ml vody a zavřete • NEPOUŽÍVEJTE čištění vysokotlakou vodou nebo proudem páry k čištění mikrovlnné trouby. dvířka trouby.
  • Página 130: Další Funkce

    Úkony Další funkce Snadné nastavení AP Chcete-li používat sledování trouby, musíte si stáhnout aplikaci SmartThings do mobilního Nabídka Popis zařízení. Funkce obsluhované aplikací SmartThings nemusí bez problému fungovat v případě, Časovač Můžete nastavit časový spínač. že jsou špatné podmínky komunikace nebo je-li trouba nainstalována v místě se slabý signálem Wi-Fi.
  • Página 131: Chytré Vaření

    Chytré vaření Ruční vaření Doba Napájení Doba Pokrm Porce (g) odstavení Pokyny (min) (min) Pokyny pro přípravu v mikrovlnné troubě Zelené fazolky 7½-8½ Přidejte 30 ml (2 polévkovou lžíci) studené vody. Všeobecné pokyny Míchaná Přidejte 15 ml (1 polévkovou Potraviny vhodné pro vaření v mikrovlnné troubě zelenina lžíci) studené...
  • Página 132 Chytré vaření Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Doba Doba odstavení Pokrm Porce (g) Pokyny Rýže: Použijte velkou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. (Rýže při vaření zdvojnásobí (min) (min) svůj objem.) Vařte zakryté. Po skončení doby přípravy promíchejte, teprve poté Cuketa Cuketu nakrájejte na plátky.
  • Página 133 Ohřev Ohřev dětské výživy Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který potřebuje k ohřátí běžné trouba. Dětská výživa Zvláštní opatrnosti je zapotřebí při ohřevu dětské výživy. Vylijte výživu do hlubokého Uspořádání a zakrytí keramického talíře. Zakryjte plastovým víkem. Po ohřátí dobře zamíchejte. Před podáváním Neohřívejte velké...
  • Página 134 Chytré vaření Ohřev tekutin a potravin Doba Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Pokrm Porce Napájení Čas odstavení Pokyny (min) Doba Dětská kaše 190 g 600 W 20-30 s Ohřívejte v hlubokém Pokrm Porce Napájení...
  • Página 135 Rozmrazování Doba Doba Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené Pokrm Porce (g) odstavení Pokyny (min) potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné například v případě, kdy (min) se objeví nečekaní hosté. MASO Mražená...
  • Página 136: Rychle A Snadno

    Chytré vaření Rychle a snadno Doba Doba Pokrm Porce (g) odstavení Pokyny (min) (min) Rozpouštění másla Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem. Zahřívejte OVOCE 30 až 40 sekund při výkonu 800 W, dokud se máslo nerozpustí. Bobulovité...
  • Página 137: Odstraňování Problémů

    Při použití trouby může nastat problém. V takovém případě se podívejte do tabulky níže a Problém Příčina Akce vyzkoušejte uvedená doporučení. Pokud problém přetrvává nebo se na displeji stále zobrazuje informační kód, kontaktujte místní servisní středisko Samsung. Za provozu se vypne napájení. Trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím dlouhou dobu.
  • Página 138 Odstraňování problémů Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Vnější povrch trouby je za Trouba nemá dostatečný Na přední a zadní straně Ohřev je slabý nebo pomalý. Je možné, že trouba Nalijte jeden hrnek vody provozu příliš horký. prostor pro ventilaci. trouby jsou sací/odváděcí...
  • Página 139 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Nefunguje funkce Je možné, že trouba Nalijte jeden hrnek vody Trouba není ve vodorovné Trouba je instalována na Zajistěte instalování trouby rozmrazování. nefunguje, vaří se přílišné do nádoby vhodné pro poloze. nerovném povrchu. na rovném a stabilním množství...
  • Página 140 Odstraňování problémů Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Jas uvnitř trouby se mění. Jas se mění v závislosti na Změny výstupního výkonu Grilování změnách výstupního výkonu během vaření nejsou Během činnosti vychází Při prvním použití Nejedná se o poruchu a po závisejícího na spuštěné...
  • Página 141: Informační Kódy

    Trouba nevaří správně. Během vaření často otevíráte Pokud nevaříte pokrmy, které Dochází k tomu pouze v případě, že středisko společnosti Samsung. C-F1 dvířka trouby. je nutné otáčet, neotvírejte nefunguje čtení nebo zápis EEPROM.
  • Página 142: Technické Údaje

    Technické údaje Dodatek Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny Celková spotřeba energie v pohotovostním režimu (W) pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. 1,9 W (Všechny síťové porty jsou ve stavu „zapnuto“) Napájení...
  • Página 143: Prohlášení Ohledně Softwaru Open Source

    Prohlášení ohledně softwaru Open Source Software obsažený v tomto produktu obsahuje software s otevřeným zdrojovým kódem. Následující adresa URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 vede k informacím o licenci open source souvisejícím s tímto produktem. Čeština 35...
  • Página 144 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 145 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka NQ5B4513GB*...
  • Página 146 Obsah Špeciálne funkcie Bezpečnostné pokyny Ďalšie funkcie Dôležité bezpečnostné pokyny Jednoduché nastavenie aplikácie Všeobecná bezpečnosť Inteligentné varenie Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Obmedzená záruka Manuálne varenie Definícia produktovej skupiny Rýchlo a jednoducho Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Riešenie problémov Inštalácia Kontrolné...
  • Página 147: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre mikrovlnné VAROVANIE: Ak sú...
  • Página 148 Bezpečnostné pokyny Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajíčka sa nemôžu Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane ohrievať v mikrovlnnej rúre, pretože môžu vybuchnúť, a to dokonca detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi aj po skončení mikrovlnného ohrievania. schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností...
  • Página 149: Všeobecná Bezpečnosť

    Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací oblasti. kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Pred prvým použitím rúry by ste ju mali nechať 10 minút v Rúru neumiestňujte na krehké...
  • Página 150: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    Obmedzená záruka Nezohrievajte vzduchom utesnené ani vákuovo utesnené nádoby, orechy, paradajky atď. Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, Nezakrývajte ventilačné otvory látkami alebo papierom. Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru. ak poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na Rúra sa môže prehriať...
  • Página 151: Definícia Produktovej Skupiny

    (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) vzťahovať všetky výstražné značky. Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na adrese Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické...
  • Página 152: Inštalácia

    Rúra sa dodáva s rôznym príslušenstvom, ktoré vám pomôže pripraviť rôzne typy jedla. Uistite sa, že všetky súčasti a príslušenstvo sú zahrnuté do balenia výrobku. Ak máte problém s rúrou alebo príslušenstvom, obráťte sa na miestne zákaznícke centrum spoločnosti Samsung alebo na predajcu.
  • Página 153 Inštalácia do skrinky Kuchynské skrinky, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia byť odolné voči teplu do 100 °C. Spoločnosť Samsung nenesie žiadnu zodpovednosť za poškodenie skriniek vplyvom tepla. Požadované rozmery na inštaláciu (Tento výrobok je určený pre vstavané výrobky.) Rúra (mm)
  • Página 154 Inštalácia Vstavaná skrinka (mm) Inštalácia s varnou doskou Ak chcete nainštalovať varnú dosku na rúru, pozrite si návod na inštaláciu varnej dosky, kde nájdete Min. 564–568 požiadavky na inštalačný priestor ( ). Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Priestor pre elektrickú...
  • Página 155: Údržba

    Údržba Čistenie Pomocou dvoch dodaných skrutiek (4 x 25 mm) rúru pripevnite. Rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri rúry. Venujte tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok (len pri príslušných modeloch). Ak sa dvierka neotvárajú či nezatvárajú ľahko, skontrolujte najprv, či sa na tesnení dvierok nenahromadili nečistoty.
  • Página 156: Výmena (Oprava)

    Samsung. 02 03 08 09 • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami. • Ak zistíte problém s vonkajším krytom rúry, najprv odpojte napájací kábel zo zdroja 10 11 12 napájania a potom kontaktujte miestne servisné...
  • Página 157: Hodiny

    Hodiny O mikrovlnnej energii Je dôležité nastaviť správny čas, aby sa zabezpečili správne automatické operácie. Mikrovlny sú vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Rúra používa vopred zabudovaný magnetrón na generovanie mikrovĺn, ktoré sa používajú na varenie alebo ohrievanie potravín bez toho, aby došlo k ich deformácii alebo zmene farby. Mikrovlny generované...
  • Página 158: Riad Do Mikrovlnnej Rúry

    Skôr ako začnete Riad do mikrovlnnej rúry Vhodné do Materiál Popis mikrovlnnej rúry Riad používaný v mikrovlnnom režime musí umožňovať, aby mikrovlny prechádzali a prenikali Polystyrénové poháre Prehriatie môže spôsobiť ich potravinami. Kovy ako nehrdzavejúca oceľ, hliník a meď odrážajú mikrovlny. Preto nepoužívajte alebo nádoby roztavenie.
  • Página 159: Prevádzka

    Prevádzka Prehľad funkcií Vhodné do Materiál Popis mikrovlnnej rúry Rozsah teploty Predvolená teplota Používajte len termoplastické Funkcia (Úroveň výkonu) (Úroveň výkonu) nádoby. Niektoré iné plasty sa Nádoby môžu pri vysokých teplotách 100–900 W 900 W deformovať alebo zmeniť Manuálny Mikrovlnná energia umožňuje uvarenie jedla Mikrovlnný...
  • Página 160: Režim Mikrovlnného Ohrevu

    Prevádzka Režim mikrovlnného ohrevu Úroveň výkonu Výstupný výkon Mikrovlny sú vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Mikrovlnná energia umožňuje uvarenie Úroveň Percento (%) Popis jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo formu alebo farbu. • Prednastavená teplota (alebo Úroveň výkonu) je zmenená na najčastejšie nastavenú teplotu VYSOKÁ...
  • Página 161: Režim Auto

    Režim Auto Mikrovlnný ohrev Mikrovlny sú vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Mikrovlnná energia umožňuje uvarenie Rúra ponúka 2 rôzne automatické režimy pre vaše pohodlie: Automatické rozmrazovanie a jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo formu alebo farbu. Automatické varenie. Vyberte si ten, ktorý najlepšie vyhovuje vašim potrebám. •...
  • Página 162: Automatické Varenie

    Prevádzka Automatické varenie Automatické varenie Pre začiatočníkov ponúka rúra celkovo 15 programov automatickej prípravy jedla. Využite túto funkciu, aby ste ušetrili čas alebo skrátili čas učenia. Čas a teplota prípravy jedla sa upravia podľa Sprievodca automatickým varením zvoleného receptu. Hmotnosť Krok 1 Krok 2 Krok 3...
  • Página 163 Hmotnosť Hmotnosť Č. Jedlo Pokyny Č. Jedlo Pokyny (kg) (kg) Pukance Použite špeciálny výrobok s pukancami, určenými na Ošúpané 0,5–0,6 Zemiaky po oškrabaní, umytí a nakrájaní na podobnú zemiaky 0,7–0,8 veľkosť odvážte. Vložte ich do sklenenej misky prípravu v mikrovlnnej rúre. Postupujte podľa pokynov ich výrobcu a umiestnite vrecúško do stredu keramického s pokrievkou.
  • Página 164: Špeciálne Funkcie

    Prevádzka Návod na automatické rozmrazovanie POZNÁMKA Režim automatického rozmrazovania používa mikrovlnnú energiu na ohrev jedla. Hmotnosť Č. Jedlo Pokyny Preto musia byť pri tomto režime prísne dodržané pokyny ohľadom nádob a ostatné (kg) bezpečnostné opatrenia pre mikrovlnné rúry. Mäso 0,2–1,5 Okraje zakryte hliníkovou fóliou.
  • Página 165 POZNÁMKA Čistenie parou Túto funkciu použite až po úplnom vychladnutí rúry na izbovú teplotu. • Táto funkcia je užitočná na čistenie ľahkých nečistôt pomocou pary. • NEPOUŽÍVAJTE destilovanú vodu. Na dno rúry nalejte 100 ml vody a zatvorte • Na čistenie mikrovlnnej rúry NEPOUŽÍVAJTE vysokotlakové vodné čističe ani čističe s dvierka rúry.
  • Página 166: Ďalšie Funkcie

    Prevádzka Ďalšie funkcie Jednoduché nastavenie aplikácie Ak chcete používať monitorovanie rúry, musíte si do mobilného zariadenia stiahnuť aplikáciu Ponuka Popis SmartThings. Funkcie ovládané aplikáciou SmartThings nemusia fungovať bez problémov, ak sú Časovač Môžete nastaviť časovač. komunikačné podmienky zlé alebo ak je rúra nainštalovaná na mieste so slabým signálom Wi-Fi. Z bezpečnostných dôvodov nie je funkcia vzdialeného ovládania dostupná...
  • Página 167: Inteligentné Varenie

    Inteligentné varenie Manuálne varenie Čas Porcia Výkon Čas Jedlo odstátia Pokyny (min.) (min.) Sprievodca varením v mikrovlnnej rúre Zelené fazuľky 7½– 2–3 Pridajte 30 ml (2 polievkovú lyžicu) 8½ studenej vody. Všeobecné pokyny Miešaná zelenina 7–8 2–3 Pridajte 15 ml (1 polievkovú lyžicu) Jedlo vhodné...
  • Página 168 Inteligentné varenie Návod na prípravu ryže a cestovín Porcia Čas Čas odstátia Jedlo Pokyny Ryža: Použite veľkú sklenenú misu z ohňovzdorného skla s pokrievkou. (Upozorňujeme, (min.) (min.) že ryža počas varenia zdvojnásobuje svoj objem.) Varte zakryté. Po skončení Cuketa 3–4 Cuketu nakrájajte na plátky.
  • Página 169 Prihrievanie Prihrievanie detskej stravy Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času v porovnaní s klasickou rúrou. Detská strava Osobitnú pozornosť je potrebné venovať priehrievaniu detskej stravy. Vložte do hlbokého Usporiadanie a prikrytie keramického taniera. Zakryte plastovým krytom. Po prihriatí dobre zamiešajte. Pred podávaním Vyhýbajte sa prihrievaniu veľkých kusov, ako je napríklad kus mäsa –...
  • Página 170 Inteligentné varenie Prihrievanie tekutín a jedla Čas Power Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako pomôcku pre prihrievanie. Jedlo Porcia Čas odstátia Pokyny (Napájanie) (min.) Čas Power Detská kaša 190 g 600 W 20–30 s 2–3 Nalejte do keramického Jedlo Porcia Čas...
  • Página 171 Rozmrazovanie Čas Čas odstátia Jedlo Porcia (g) Pokyny Mikrovlnné žiarenie je vynikajúcim spôsobom rozmrazovania zmrazených potravín. Mikrovlnné (min.) (min.) žiarenie rozmrazí zmrazené potraviny v krátkom čase. To môže byť veľkou výhodou, ak sa náhle MÄSO objavia neočakávaní hostia. Mleté hovädzie 6–7 15–30 Mäso položte na plochý...
  • Página 172: Rýchlo A Jednoducho

    Inteligentné varenie Rýchlo a jednoducho Čas Čas odstátia Jedlo Porcia (g) Pokyny (min.) (min.) Roztopenie masla OVOCIE Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom. Zahrievajte Drobné ovocie 6–7 5–10 Ovocie rozložte na plochú 30–40 sekúnd s použitím 800 W, kým sa maslo neroztopí. okrúhlu sklenenú...
  • Página 173: Riešenie Problémov

    Problém Príčina Riešenie tabuľku a vyskúšajte návrhy. Ak problém pretrváva alebo ak sa na displeji stále zobrazuje nejaký informačný kód, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Napájanie sa počas prevádzky Rúra bola zapnutá dlhšiu Po varení v rámci dlhšieho vypne.
  • Página 174 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Vnútro rúry je počas Rúra nemá k dispozícii V prednej a zadnej časti Zohrievanie je slabé alebo Rúra nemusí fungovať, Vložte do nádoby vhodnej prevádzky príliš horúce. dostatok miesta na vetranie. rúry sa nachádzajú pomalé.
  • Página 175 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Funkcia rozmrazovania Rúra nemusí fungovať, Vložte do nádoby vhodnej Rúra nie je vo vodorovnej Rúra je nainštalovaná na Skontrolujte, či je rúra nefunguje. uvarilo sa príliš veľa jedla pre mikrovlnné rúry vodu polohe. nerovnom povrchu. nainštalovaná...
  • Página 176 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Jas vnútri rúry sa mení. Jas sa mení v závislosti od Zmeny výstupu napájania Grilovanie zmien výstupu napájania počas varenia nepredstavujú Počas tejto operácie vychádza Počas počiatočnej prevádzky Nejde o poruchu, a ak podľa funkcie.
  • Página 177: Informačné Kódy

    Odpojte napájací kábel rúry a MICOM. kontaktujte miestne servisné stredisko Rúra nevarí správne. Dvierka rúry sa počas Dvierka neotvárajte často, spoločnosti Samsung. varenia často otvárajú. pokiaľ nepripravujete Vyskytuje sa len vtedy, keď nefunguje C-F1 pokrmy, ktoré je potrebné čítanie alebo zápis EEPROM.
  • Página 178: Technické Údaje

    POZNÁMKA Hlavná jednotka 595 x 456 x 570 mm Rozmery Spoločnosť Samsung týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie je v súlade so smernicou (Š x V x H) Vstavaná 560 x 446 x 549 mm 2014/53/EÚ a príslušnými zákonnými požiadavkami v Spojenom kráľovstve.
  • Página 179: Oznámenie O Otvorenom Zdrojovom Kóde

    Oznámenie o otvorenom zdrojovom kóde Softvér, ktorý je súčasťou tohto produktu, obsahuje softvér s otvoreným zdrojovým kódom. Nasledujúca URL adresa http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 odkazuje na informácie o licenciách s otvoreným zdrojovým kódom súvisiace s týmto produktom. Slovenčina 35...
  • Página 180 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 181: Microwave Oven

    Microwave oven User manual NQ5B4513GB*...
  • Página 182 Contents Special functions Safety instructions More Functions Important safety instructions AP Easy Setup General safety Cooking Smart Microwave operation precautions Limited warranty Manual cooking Product group definition Quick & Easy Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Troubleshooting Installation Checkpoints...
  • Página 183: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the Only use utensils that are suitable for use in microwave oven must not be operated until it has been repaired by ovens.
  • Página 184 Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should This appliance is not intended for use by persons not be heated in microwave ovens since they may (including children) with reduced physical, sensory explode, even after microwave heating has ended. or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or The oven should be cleaned regularly and any food...
  • Página 185: General Safety

    Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Before using the your oven first time, oven should be Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Página 186: Microwave Operation Precautions

    Keep the power cord and power plug away from water and heat sources. Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs. Do defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer.
  • Página 187: Product Group Definition

    Equipment) this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact a local Samsung service centre or find help and information (Applicable in countries with separate collection systems) online at www.samsung.com.
  • Página 188: Installation

    The oven comes with different accessories that help you prepare different types of Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you food. have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance...
  • Página 189 Install in the Cabinet Kitchen Cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. Required Dimensions for installation (This product is dedicated to built-in products.)
  • Página 190 Installation Built-in cabinet (mm) Installing with a hob To install a hob on top of the oven, check the installation guide of the hob for the Min. 564-568 installation space requirement ( ). Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min.
  • Página 191: Maintenance

    Maintenance Cleaning Fasten the oven using the two screws (4 x 25 mm) provided. Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing (applicable models only). If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up impurities.
  • Página 192: Replacement (Repair)

    If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. 02 03 08 09 Do not replace it yourself.
  • Página 193: Clock

    Clock About microwave energy It is important to set the correct time to ensure correct automatic operations. Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without deforming or discolouring the food.
  • Página 194: Cookware For Microwave

    Before you start Cookware for microwave Microwave- Material Description safe Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and Polystyrene cups or Overheating may cause penetrate the food. Metals such as stainless steel, aluminium and copper reflect containers these to melt.
  • Página 195: Operations

    Operations Feature overview Microwave- Material Description safe Default Use thermoplastic Temperature Feature temperature containers only. Some (Power level) range (Power level) Containers plastics may warp or discolour at high 100-900 W 900 W temperatures. Plastic Manual The microwave energy enables food Microwave Use to maintain moisture Mode...
  • Página 196: Microwave Mode

    Operations Microwave mode Power level Percentage Output Power Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy Level Description enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. HIGH Use to heat up liquid. • The default temperature(or Power level) is changed to the most set HIGH LOW temperature(or Power Level) of the last 10 settings.
  • Página 197: Auto Mode

    Auto mode Microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The microwave energy The oven offers 2 different auto modes for your convenience: Auto Defrost and enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the Auto Cook. Select one that best fits your needs. colour.
  • Página 198: Auto Cooking

    Operations Auto cooking Auto Cook For cooking beginners, the oven offers a total of 15 auto cooking programmes. Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. Auto cook guide The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected Food Weight (kg) Instructions...
  • Página 199 Food Weight (kg) Instructions Food Weight (kg) Instructions Pop corn Use special popcorn product for preparing in Peeled 0.5-0.6 Weigh the potatoes after peeling, washing and microwave oven. Follow the instructions of food Potato 0.7-0.8 cutting into a similar size. Put them into a glass bowl with lid.
  • Página 200: Special Functions

    Operations Auto defrost guide NOTE The Auto Defrost Mode uses microwave energy to heat food. Food Weight (kg) Instructions Therefore guidelines for cookware and other microwave safety precautions must Meat 0.2-1.5 Shield the edges with aluminium foil. Turn be strictly observed when using this mode. the meat over, when the oven beeps.
  • Página 201 NOTE Steam Clean Use this feature only when the oven has cooled completely to room • This function is useful for cleaning light soiling with steaming. temperature. Pour 100 ml of water onto the bottom • DO NOT use distilled water. of the oven and close the oven door.
  • Página 202: More Functions

    Operations More Functions AP Easy Setup To use the oven’s monitoring, you must download the SmartThings app to a mobile Menu Description device. Functions operated by the SmartThings app may not work smoothly if Timer You can set the timer. communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a weak Wi-Fi signal.
  • Página 203: Cooking Smart

    Cooking Smart Manual cooking Portion Power Time Standing Food Instructions (min.) time (min.) Microwave cooking guide Green Beans 7½-8½ Add 30 ml (2 tbsp.) cold water. General guidelines Mixed Add 15 ml (1 tbsp.) Vegetables cold water. Food suitable for microwave cooking (Carrots/Peas/ Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen Corn)
  • Página 204 Cooking Smart Cooking guide for rice and pasta Portion Time Standing Food Instructions Rice: Use a large glass Pyrex bowl with lid. (Note that rice doubles in volume (min.) time (min.) during cooking.) Cook covered. After cooking time is over, stir before Courgettes Cut courgettes into slices.
  • Página 205 Reheating Reheating baby food Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time a conventional Baby food oven takes. Extra caution should also be exercised when reheating baby foods. Put food into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating. Let stand Arranging and covering for 2-3 minutes before serving.
  • Página 206 Cooking Smart Reheating liquids and food Standing Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Food Portion Power Time time Instruction (min.) Standing Baby Porridge 190 g 600 W 20-30 sec. Empty into ceramic Food Portion Power...
  • Página 207 Defrosting Portion Time Standing Food Instructions Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently (min.) time (min.) defrost frozen food in a short period of time. This can be a great advantage, if MEAT unexpected guests suddenly show up. Minced Beef 15-30 Place the meat on the ceramic...
  • Página 208: Quick & Easy

    Cooking Smart Quick & Easy Portion Time Standing Food Instructions (min.) time (min.) Melting butter FRUIT Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30- Berries 5-10 Spread fruit on a flat, round 40 seconds using 800 W, until butter is melted.
  • Página 209: Troubleshooting

    Problem Cause Action below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. The power turns off The oven has been After cooking for an during operation.
  • Página 210 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The oven exterior is too There is not sufficient There are intake/exhaust Heating is weak or slow. The oven may not work, Put one cup of water hot during operation. ventilation space for the outlets on the front too much food is being in a microwave-safe...
  • Página 211 Problem Cause Action Problem Cause Action The thaw function does The oven may not work, Put one cup of water The oven is not level. The oven is installed on Make sure the oven is not work. too much food is being in a microwave-safe an uneven surface.
  • Página 212 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The brightness inside the Brightness changes Power output changes Grill oven varies. depending on power during cooking are not Smoke comes out during During initial operation, This is not a malfunction, output changes malfunctions.
  • Página 213: Information Codes

    The touch key is malfunction. the button. (Dust, Water) be lowered and this may C-d0 When appear same problem, affect the results of your contact a local Samsung service cooking. centre. The oven controls are Correctly set the oven not correctly set.
  • Página 214: Technical Specifications

    The official Declaration of conformity may be Weight Shipping 39.1 Kg found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name. * This product contains a light source of energy efficiency class <G>. Frequency range...
  • Página 215: Open Source Announcement

    Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/ seq/0 leads to open source license information as related to this product. English 35...
  • Página 216 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Página 217 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch NQ5B4513GB*...
  • Página 218 Inhalt Sonderfunktionen Sicherheitshinweise Weitere Funktionen Wichtige Sicherheitshinweise Einfache Einrichtung Allgemeine Sicherheitshinweise Intelligentes Garen Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Eingeschränkte Garantie Manuelles Garen Produktklassifizierung Praktische Tipps Korrekte Entsorgung von Altgeräten Problembehebung Aufstellen des Geräts Prüfstellen Lieferumfang Informationscodes Einbauanleitung Technische Daten Wartung Anhang Reinigung Austausch (Reparatur)
  • Página 219: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL Mikrowellengeräten geeignet ist.
  • Página 220 Sicherheitshinweise Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls explodieren, selbst Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
  • Página 221: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich Führen Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung- leicht zugänglich sind.
  • Página 222: Sicherheitshinweise Zum Betrieb Des Mikrowellengeräts

    Eingeschränkte Garantie oder Nüsse, Tomaten usw. Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Andernfalls besteht Brandgefahr. Das wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend abgekühlt ist.
  • Página 223: Produktklassifizierung

    (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektro- oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder...
  • Página 224: Aufstellen Des Geräts

    Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres behilflich sein können. neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Keramikeinsatz 3 Schrauben (M4 L25) (Für den Mikrowellenmodus geeignet.)
  • Página 225 Verkabelung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut wird. Einbau in einen Küchenschrank Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze Gerät (mm) verursacht werden.
  • Página 226 Aufstellen des Geräts Einbauschrank (mm) Installieren mit Kochfeld Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf ( ), ehe Sie über dem Min. 564 bis 568 Backofen ein Kochfeld installieren. Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Aussparung für Stromanschluss...
  • Página 227: Wartung

    Wartung Reinigung Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine (4 x 25 mm). Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür und die Türdichtungen (nur bestimmte Modelle).
  • Página 228: Austausch (Reparatur)

    02 03 08 09 Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. 10 11 12 • Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Geräts zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
  • Página 229: Uhrzeit

    Uhrzeit Informationen zur Mikrowellen-Energie Es ist wichtig, die richtige Uhrzeit einzustellen, damit die Automatikprogramme ordnungsgemäß Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem ablaufen können. vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne Verformung oder Verfärbung zu garen oder aufzuwärmen. Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen werden mit Hilfe eines besonderen Wirbel- Verteilungssystems gleichmäßig verteilt.
  • Página 230: Mikrowellengeeignetes Geschirr

    Vor der ersten Verwendung Mikrowellengeeignetes Geschirr Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Styroporbecher und Durch Überhitzung kann das Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass -behälter Styropor schmelzen. die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie daher kein Geschirr aus oder mit Metall. Fastfood- Papiertüten oder Können Feuer fangen.
  • Página 231: Bedienung

    Bedienung Funktionsübersicht Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Verwenden Sie nur Temperaturbereich Standardtemperatur thermoplastische Behälter. Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Manche Kunststoffe Behälter verformen oder verfärben 100-900 W 900 W sich bei hohen Temperaturen Mit der abgegebenen Energie der möglicherweise. Kunststoff Manueller Betrieb Mikrowelle Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt Verwenden, um die oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Frischhaltefolie...
  • Página 232: Mikrowellenmodus

    Bedienung Mikrowellenmodus Leistungsstufe Geräteleistung Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Einschubhöhe Prozentsatz (%) Beschreibung Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz oder Farbe ändern. Hiermit können Sie Flüssigkeit HOCH • Als Standardtemperatur (oder Leistungsstufe) wird die am häufigsten eingestellte erhitzen.
  • Página 233: Automatikbetrieb

    Automatikbetrieb Mikrowelle Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 2 Automatikprogramme. Automatisches Auftauen Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz und Automatisches Garen. Wählen Sie ein Programm, das Ihren Bedürfnissen am besten oder Farbe ändern.
  • Página 234: Garprogramme

    Bedienung Garprogramme Automatisches Garen Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 15 Garprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt. Gewicht Schritt 1 Schritt 2...
  • Página 235 Gewicht Gewicht Gericht Anleitung Gericht Anleitung (kg) (kg) Popcorn Popcorn verwenden, das zum Zubereiten in Mikrowellengeräten Geschälte 0,5-0,6 Kartoffeln zuerst schälen, waschen, in gleich große Stücke schneiden Kartoffel 0,7-0,8 und anschließend wiegen. Legen Sie diese in eine Glasschüssel mit geeignet ist. Anhand der Anleitung des Herstellers vorgehen und die Tüte in die Mitte des Keramikeinsatzes legen.
  • Página 236: Sonderfunktionen

    Bedienung Hinweise und Empfehlungen zu den Auftauprogrammen HINWEIS In den Auftauprogrammen werden die Nahrungsmittel mit Hilfe von Mikrowellenenergie Gericht Gewicht (kg) Anleitung erwärmt. Fleisch 0,2-1,5 Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Das Fleisch bei Daher müssen die Hinweise zu geeignetem Geschirr und alle anderen Sicherheitshinweise für Erklingen des Signaltons wenden.
  • Página 237 HINWEIS Dampfreinigung Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist. • Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. • Verwenden Sie KEIN destilliertes Wasser. Gießen Sie ca. 100 ml Wasser auf den Boden • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts KEINE Hochdruckwasser- oder des Garraums und schließen Sie die Gerätetür.
  • Página 238: Weitere Funktionen

    Bedienung Weitere Funktionen Einfache Einrichtung Um den Ofen zu überwachen, müssen Sie die SmartThings-App auf ein Mobilgerät herunterladen. Menü Beschreibung Funktionen, die mit der SmartThings-App bedient werden, funktionieren möglicherweise nicht Timer Hiermit können Sie den Timer einstellen. reibungslos, wenn die Kommunikationsbedingungen schlecht sind oder der Ofen an einer Stelle mit schwachem WLAN-Signal installiert ist.
  • Página 239: Intelligentes Garen

    Intelligentes Garen Manuelles Garen Portion Leistung Zeit Ruhezeit Gericht Anleitung (in Min.) (Min.) Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus Grüne Bohnen 7½–8½ 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. Allgemeine Hinweise Mischgemüse 15 ml (1 EL) kaltes (Möhren/Erbsen/ Wasser hinzugeben. Für das Garen mit Mikrowellen geeignete Nahrungsmittel Mais) Zahlreiche Lebensmittel eignen sich für das Garen mit Mikrowellen.
  • Página 240 Intelligentes Garen Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Portion Zeit Ruhezeit Gericht Anleitung Reis: In eine große ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. (Beachten Sie, dass sich (in Min.) (Min.) das Volumen von Reis während des Garvorgangs verdoppelt.) Abgedeckt garen. Zucchini Die Zucchini in Scheiben schneiden. Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren.
  • Página 241 Aufwärmen Aufwärmen von Babynahrung Mit Mikrowellen können Nahrungsmittel in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum Babynahrung herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird. Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie Babynahrung aufwärmen. Geben Sie die Babynahrung in einen tiefen Keramikteller. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Portionierung und Abdeckung Aufwärmen gut umrühren.
  • Página 242 Intelligentes Garen Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln Ruhezeit Gericht Portion Leistung Uhrzeit Anleitung Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für (Min.) das Aufwärmen. Babybrei 190 g 600 W 20-30 Sek. In einen tiefen (Getreide + Milch + Keramikteller geben.
  • Página 243 Auftauen Portion Zeit Gericht Ruhezeit (Min.) Anleitung Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene (in Min.) Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft sein, wenn FLEISCH beispielsweise unerwartet Gäste kommen. Hackfleisch 15-30 Das Fleisch auf den Keramikteller Tiefgefrorenes Geflügel muss vor dem Garen vollständig aufgetaut werden.
  • Página 244: Praktische Tipps

    Intelligentes Garen Praktische Tipps Portion Zeit Gericht Ruhezeit (Min.) Anleitung (in Min.) Butter zerlassen OBST 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Beeren 5-10 Das Obst auf einem flachen runden Butter 30 bis 40 Sekunden bei 800 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist. Glasteller mit großem Durchmesser verteilen.
  • Página 245: Problembehebung

    Das Gerät wurde über einen zu Lassen Sie das Gerät nach längeren aus. Wenn das Problem weiterhin besteht oder ein Informationscode auf dem Display angezeigt wird, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Betrieb ausgeschaltet. langen Zeitraum betrieben. Garvorgängen abkühlen.
  • Página 246 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Außenflächen des Die Belüftung des Geräts ist nicht An der Vorder- und Rückseite Die Heizung ist schwach Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in einen Geräts werden im Betrieb ausreichend gewährleistet.
  • Página 247 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Speisen werden nicht Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in einen Das Gerät steht nicht Das Gerät wurde auf einer Stellen Sie das Gerät auf einer aufgetaut. es werden zu große Mengen mikrowellengeeigneten Behälter und waagerecht.
  • Página 248 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Helligkeit im Die Helligkeit ändert sich je nach Schwankungen bei der Grill Garraum schwankt. der bei der ausgewählten Funktion Leistungsabgabe im Betrieb weisen Im Betrieb tritt Rauch Bei erstmaliger Verwendung des Dies ist keine Fehlfunktion, und das abgegebenen Leistung.
  • Página 249: Informationscodes

    Gerät und starten Sie den Haupt- und Unter-MICOM. Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts Betrieb. und wenden Sie sich an das Samsung- Tritt nur auf, wenn das Lesen und Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Die Garergebnisse Die Tür des Geräts wird im Betrieb Öffnen Sie die Tür nicht häufig, es...
  • Página 250: Technische Daten

    Technische Daten Anhang SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W) sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. 1,9 W (Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein“) Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ 50 Hz Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.)
  • Página 251: Open Source-Erklärung

    Open Source-Erklärung Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open Source-Code. Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen in Bezug auf dieses Produkt. Deutsch 35...
  • Página 252 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...
  • Página 253: Forno A Microonde

    Forno a microonde Manuale dell’utente NQ5B4513GB*...
  • Página 254 Sommario Funzioni speciali Istruzioni di sicurezza Più funzioni Istruzioni di sicurezza importanti AP Easy Setup Misure di sicurezza Cucinare facile Precauzioni per l’uso delle microonde Garanzia limitata Cottura manuale Definizione di gruppo di prodotti Facile e veloce Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Risoluzione dei problemi Installazione Checkpoint...
  • Página 255: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • uso da parte dei clienti in hotel, motel ed altri ambienti ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI residenziali; LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA COME • bed and breakfast. RIFERIMENTO FUTURO. Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde. AVVERTENZA: Se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiate, Qualora si cuociano cibi in contenitori di plastica o carta, sorvegliare il forno non deve essere utilizzato fino ad avvenuta riparazione da...
  • Página 256 Istruzioni di sicurezza Non cuocere mai le uova con il guscio e non scaldare mai le uova L’apparecchio non è progettato per l’uso da parte di persone sode con il guscio; potrebbero esplodere, perfino al termine del (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, riscaldamento nel microonde.
  • Página 257: Misure Di Sicurezza

    Non inserire dita o sostanze estranee. Qualora nel forno penetrino sostanze estranee, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Prima di utilizzare il forno per la prima volta, attivarlo per circa 10 Non applicare eccessiva forza o urtare il forno.
  • Página 258: Precauzioni Per L'uSo Delle Microonde

    Garanzia limitata surriscaldamenti o bruciature. Samsung addebiterà eventuali spese di riparazione per la sostituzione di accessori o per difetti Mantenere il cavo e la spina di alimentazione lontano da acqua e fonti di calore. estetici qualora i danni all’apparecchio o all’accessorio siano stati provocati dall’utente. Questa Al fine di evitare rischi di esplosione, non riscaldare uova intere con il guscio sia crude che cotte.
  • Página 259: Definizione Di Gruppo Di Prodotti

    In caso di dubbi o domande rivolgersi al centro assistenza Samsung di zona o visitare il sito www.samsung.com per Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione (un contenitore della spazzatura con ruote barrato da una croce con reperire le informazioni necessarie.
  • Página 260: Installazione

    Assicurarsi che tutte le parti e gli accessori siano contenuti nella confezione. In caso di problemi cibi. con il forno o con gli accessori, contattare un Centro di assistenza autorizzato o un rivenditore Samsung. Panoramica del forno Vassoio in ceramica 3 Viti (M4 L25) (utile per modalità...
  • Página 261 Installazione in una armadiatura Le armadiature da cucina a contatto con il forno devono essere resistenti ad un calore fino a 100 °C. Samsung non assumerà alcuna responsabilità in caso di danni provocati dal calore ad armadiature. Forno (mm) Dimensioni necessarie per l’installazione (Questo prodotto è...
  • Página 262 Installazione Struttura a incasso (mm) Installazione con un piano cottura Per installare un piano cottura sopra al forno, verificare i requisiti di spazio di installazione nella Min. 564-568 guida all’installazione ( ). Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Spazio per la presa elettrica (30 Ø...
  • Página 263: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia Fissare il forno usando le due viti in dotazione (4 x 25 mm). Pulire il forno a microonde regolarmente in moda da prevenire l’accumulo di sporcizia sopra lo stesso o al suo interno. Prestare particolare attenzione alla pulizia dello sportello e delle sue guarnizioni (solo per specifici modelli).
  • Página 264: Sostituzione (Riparazione)

    In caso di problemi con le cerniere, le guarnizioni e/o lo sportello, contattare un tecnico preavviso. qualificato o rivolgersi al Centro assistenza Samsung di zona per richiedere assistenza tecnica. • Per sostituire la lampadina, rivolgersi al Centro assistenza Samsung di zona. Non tentare di 02 03 08 09 sostituirla autonomamente. •...
  • Página 265: Orologio

    Orologio Informazioni sull’energia a microonde È importante impostare il tempo di cottura corretto per assicurare un funzionamento automatico Le microonde sono onde elettromagnetiche ad alta frequenza. Il forno utilizza un magnetron regolare. costruito per generare microonde usate per cucinare o riscaldare il cibo senza deformarlo o scolorirlo.
  • Página 266: Stoviglie Per Cottura A Microonde

    Prima di iniziare Stoviglie per cottura a microonde Adatti per Materiali Descrizione microonde Le stoviglie usate per la modalità Microonde devono permettere alle microonde di penetrare Contenitori in Il surriscaldamento può far all’interno dei cibi. I metalli come l’acciaio inossidabile, l’alluminio ed il rame riflettono le polistirene sciogliere il polistirene.
  • Página 267: Operazioni

    Operazioni Panoramica delle funzioni Adatti per Materiali Descrizione microonde Temperatura Usare solo contenitori in Intervallo temperatura Funzione predefinita (Livello plastica resistente al calore. (Livello potenza) potenza) Recipienti Altre plastiche possono deformarsi o scolorirsi alle alte 100-900 W 900 W temperature. Plastica Modalità...
  • Página 268: Modalità Microonde

    Operazioni Modalità Microonde Livello di potenza Livello Percentuale (%) Potenza (W) Descrizione Le microonde sono onde elettromagnetiche ad alta frequenza. L’energia a microonde permette al cibo di essere cotto o riscaldato senza modificarne la forma o il colore. ALTO Usare per riscaldare i liquidi. •...
  • Página 269: Modalità Automatica

    Modalità Automatica Microonde Le microonde sono onde elettromagnetiche ad alta frequenza. L’energia a microonde permette al Il forno offre 2 diversi e comodi programmi di riscaldamento: Scongelamento automatico e cibo di essere cotto o riscaldato senza modificarne la forma o il colore. Cottura automatica.
  • Página 270: Cottura Automatica

    Operazioni Cottura automatica NOTA Il tempo di cottura è pre-programmato per ogni menu e non può essere modificato. Guida a Cottura automatica Cottura automatica Per i novizi della cottura, il forno permette 15 programmi di cottura automatica. Usare questa Alimento Peso (kg) Istruzioni funzione per risparmiare tempo o abbreviare la propria curva di apprendimento.
  • Página 271 Alimento Peso (kg) Istruzioni Alimento Peso (kg) Istruzioni Popcorn Usare il popcorn per microonde per prepararlo con il Patata 0,5-0,6 Pesare le patate dopo averle pelate, pulite e tagliate forno. Seguire le istruzioni del produttore ed inserire sbucciata 0,7-0,8 in parti eguali. Collocarle in un recipiente di vetro con coperchio.
  • Página 272: Funzioni Speciali

    Operazioni Scongelamento automatico NOTA La modalità Scongelamento automatico utilizza l’energia a microonde per riscaldare i cibi. Alimento Peso (kg) Istruzioni Pertanto è necessario seguire le linee guida alla cottura ed alle precauzioni di sicurezza durante Carne 0,2-1,5 Proteggere i bordi con un foglio di alluminio. Girare l’uso di questa modalità.
  • Página 273 NOTA Pulizia a vapore Usare questa funzione solo a forno completamente freddo. • Utile per effettuare una pulizia leggera a vapore. • NON usare acqua distillata. Versare 100 ml d’acqua sul fondo del forno e • NON usare pulitori ad alta pressione o pulitori a vapore per pulire l’interno del forno. chiudere lo sportello.
  • Página 274: Più Funzioni

    Operazioni Più funzioni AP Easy Setup Per utilizzare la funzione di monitoraggio del forno, scaricare la app SmartThings su un Menu Descrizione dispositivo mobile. Le funzioni che possono essere azionate dalla app SmartThings possono Timer Per impostare il timer. non funzionare in modo fluido se le condizioni di comunicazioni sono precarie o il prodotto è installato in un luogo con una connessione Wi-Fi debole.
  • Página 275: Cucinare Facile

    Cucinare facile Cottura manuale Porzione Potenza Tempo Tempo di Alimento Istruzioni (min.) riposo (min.) Guida alla cottura a microonde Fagiolini 7½-8½ Aggiungere 30 ml (2 cucchiaio) di acqua fredda. Linee guida generali Verdure miste Aggiungere 15 ml (Carote/ (1 cucchiaio) di acqua fredda. Alimenti adatti alla cottura a microonde Piselli/Mais) Molti alimenti sono idonei alla cottura a microonde, ad esempio le verdure fresche o surgelate, la...
  • Página 276 Cucinare facile Guida alla cottura di riso e pasta Porzione Tempo Tempo di Alimento Istruzioni Riso: Utilizzare un recipiente in Pyrex con coperchio (da notare che il riso raddoppia il suo (min.) riposo (min.) volume durante la cottura). Cuocere coperto. Al termine della cottura, mescolare prima Cavolfiore Suddividere in fiori di uguale di lasciarlo riposare.
  • Página 277 Riscaldamento Riscaldamento di alimenti per bambini Il forno a microonde consente di riscaldare gli alimenti in una frazione del tempo necessario al Omogeneizzato o cibo per bambini forno convenzionale. Prestare la massima attenzione in caso si riscaldino i cibi per neonati. Collocare il cibo in una fondina di ceramica.
  • Página 278 Cucinare facile Riscaldamento dei liquidi e dei cibi Tempo Come riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa Alimento Porzione Potenza Tempo di riposo Istruzioni tabella. (min.) Pappe per 190 g 600 W 20-30 sec.
  • Página 279 Scongelamento Porzione Tempo Tempo di Alimento Istruzioni Le microonde sono un ottimo mezzo per scongelare cibi surgelati. Le microonde scongelano (min.) riposo (min.) delicatamente i cibi congelati in un breve periodo di tempo. Questo rappresenta un grande CARNE vantaggio in caso di ospiti a cena inaspettati. Carne macinata 15-30 Collocare la carne su un piatto...
  • Página 280: Facile E Veloce

    Cucinare facile Facile e veloce Porzione Tempo Tempo di Alimento Istruzioni (min.) riposo (min.) Burro fuso FRUTTA Inserire 50 g di burro su un piattino profondo in vetro. Coprire con un coperchio di plastica. Bacche 5-10 Disporre la frutta su un piatto Riscaldare per 30-40 secondi a 800 W fino a quando il burro si è...
  • Página 281: Risoluzione Dei Problemi

    Problema Causa Azione e provare i suggerimenti. Se un problema persiste o se compare un codice informativo sul display, contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Durante il Il forno a microonde ha continuato a Dopo una cottura funzionamento il forno funzionare in modalità...
  • Página 282 Risoluzione dei problemi Problema Causa Azione Problema Causa Azione L’esterno del forno a Non c’è sufficiente spazio di ventilazione Sul pannello anteriore Il riscaldamento è debole Il forno a microonde potrebbe non Collocare una tazza d’acqua microonde è troppo per il forno a microonde. e posteriore del forno a o lento.
  • Página 283 Problema Causa Azione Problema Causa Azione La funzione di Il forno a microonde potrebbe non Collocare una tazza d’acqua Il forno a microonde non Il forno a microonde è installato su una Verificare che il forno a scongelamento non funzionare, la quantità di cibo da cuocere in un recipiente idoneo è...
  • Página 284 Risoluzione dei problemi Problema Causa Azione Problema Causa Azione La luminosità all’interno La luminosità cambia in base alle Variazioni di potenza Grill del forno a microonde variazioni di potenza della funzione durante la cottura non sono Durante il Al primo utilizzo del forno a microonde Questo non indica un varia.
  • Página 285: Codici Informativi

    Scollegare il cavo di alimentazione posizionare all’interno del del forno e contattare un Centro di Si verifica quando le operazioni di forno a microonde delle assistenza autorizzato Samsung. C-F1 Lettura o Scrittura della EEPROM non fette di limone. funzionano. Il forno a microonde non...
  • Página 286: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Appendice SAMSUNG è impegnata nel continuo miglioramento dei suoi prodotti. Le specifiche di Consumo energetico complessivo in Standby (W) progettazione e le istruzioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche senza 1,9 W (Tutte le porte di rete in condizione “on”) preavviso.
  • Página 287: Dichiarazione Open Source

    Dichiarazione Open Source Il software incluso in questo prodotto contiene software open source. Il seguente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 porta alle informazioni sulla licenza open source relativa a questo prodotto. Italiano 35...
  • Página 288 Si prega di notare che la garanzia Samsung NON copre le richieste di assistenza per ottenere spiegazioni sul funzionamento del prodotto, correggere una installazione non idonea o eseguire la normale pulizia o manutenzione del prodotto. DOMANDE O COMMENTI? NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO...
  • Página 289: Horno Microondas

    Horno microondas Manual del usuario NQ5B4513GB*...
  • Página 290 Tabla de contenidos Funciones especiales Instrucciones de seguridad Más funciones Instrucciones importantes de seguridad Configuración sencilla de la aplicación Seguridad general Cocción inteligente Precauciones para el funcionamiento del microondas Garantía limitada Cocción manual Definición del grupo del producto Rápido y fácil Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Solución de problemas Instalación...
  • Página 291: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad • para uso de los clientes en hoteles, moteles y otros entornos INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD residenciales LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. • casas de huéspedes y similares ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están dañados, Utilice solo utensilios aptos para microondas.
  • Página 292 Instrucciones de seguridad No caliente en el microondas huevos con cáscara o cocidos, Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas ya que podrían explotar aun después de finalizar el tiempo de (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o calentamiento.
  • Página 293: Seguridad General

    No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañados ni una toma de pared que esté floja. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. No vierta ni rocíe agua directamente en el horno.
  • Página 294: Precauciones Para El Funcionamiento Del Microondas

    Mantenga el cable de alimentación y el enchufe alejados del agua y las fuentes de calor. Samsung le cobrará una tarifa de reparación por la sustitución de un accesorio o por la reparación No caliente huevos con cáscara ni huevos cocidos, ya que podrían explotar. No caliente de un desperfecto superficial si el daño a la unidad o al accesorio ha sido causado por el usuario.
  • Página 295: Definición Del Grupo Del Producto

    Si tiene cualquier consulta o duda, puede ponerse en contacto con un centro de servicio Samsung local o solicitar ayuda e (Se aplica en países con sistemas de recolección por separado) información en línea en www.samsung.com.
  • Página 296: Instalación

    Asegúrese de que todas las piezas y accesorios están incluidos en el paquete del producto. Si tiene algún problema con el horno o los accesorios, póngase en contacto con un centro de atención al cliente de Samsung o con el distribuidor. El horno de un vistazo Bandeja de cerámica...
  • Página 297 Los armarios de la cocina que estén en contacto con el horno deben ser resistentes al calor hasta 100 °C. Samsung no se responsabiliza de los daños producidos en los armarios a causa del calor. Dimensiones necesarias para la instalación (Este producto está dedicado a los productos Horno (mm) empotrados.)
  • Página 298 Instalación Armario empotrado (mm) Instalación con una placa de cocción Para instalar una placa de cocción sobre el horno, compruebe en la guía de instalación de la placa de Mín. 564-568 cocción el espacio necesario para la instalación ( ). Mín.
  • Página 299: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza Fije el horno con los dos tornillos (4 x 25 mm) suministrados. Limpie el horno regularmente para impedir que se acumulen impurezas en el interior o el exterior del horno. Preste especial atención también a la puerta, los cierres de la puerta, (solo modelos aplicables).
  • Página 300: Sustitución (Reparación)

    Si se produce algún problema con las bisagras, los cierres o la puerta, póngase en contacto 02 03 08 09 con un técnico cualificado o con un centro de servicio técnico local de Samsung. • Si quiere reemplazar la bombilla, póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung.
  • Página 301: Reloj

    Reloj Sobre la energía de las microondas Es importante ajustar la hora correcta para garantizar el correcto funcionamiento automático. Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. El horno utiliza el magnetrón incorporado para generar microondas que se utilizan para cocinar o recalentar los alimentos sin deformarlos ni decolorarlos.
  • Página 302: Utensilios De Cocina Para Microondas

    Antes de empezar Utensilios de cocina para microondas Seguro para Material Descripción microondas Los utensilios de cocina utilizados para el modo Microondas deben permitir que las microondas Tazas o recipientes de Una cocción excesiva puede pasen y penetren en los alimentos. Los metales como el acero inoxidable, el aluminio y el cobre poliestireno hacer que estos se fundan.
  • Página 303: Operaciones

    Operaciones Resumen de funciones Seguro para Material Descripción microondas Temperatura Utilizar solo recipientes Temperatura Función predeterminada termoplásticos. Algunos (Nivel de potencia) (Nivel de potencia) Recipientes plásticos pueden combarse o decolorarse a altas 100-900 W 900 W temperaturas. La energía que liberan permite cocinar o Plástico Modo manual Microondas...
  • Página 304: Modo Microondas

    Operaciones Modo microondas Nivel de potencia Potencia de Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. La energía que liberan permite Nivel Porcentaje (%) Descripción salida (W) cocinar o recalentar la comida sin que se altere la forma ni el color. •...
  • Página 305: Modo Automático

    Modo automático Microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia. La energía que liberan permite El horno ofrece 2 modos automáticos diferentes para su comodidad: Descongelación automática y cocinar o recalentar la comida sin que se altere la forma ni el color. Cocción automática.
  • Página 306: Cocción Automática

    Operaciones Cocción automática Cocción automática Para los principiantes en la cocina, el horno ofrece un total de 15 programas de cocción automática. Aproveche esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. Guía de cocción automática El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. N.°...
  • Página 307 N.° Alimentos Peso (kg) Instrucciones N.° Alimentos Peso (kg) Instrucciones Palomitas Use un producto de palomitas especial para preparar Patatas 0,5-0,6 Pese las patatas después de pelarlas, lavarlas y cortarlas en un horno microondas. Siga las instrucciones del peladas 0,7-0,8 en tamaños similares.
  • Página 308: Funciones Especiales

    Operaciones Guía de descongelación automática NOTA El modo Descongelación automática utiliza la energía de las microondas para calentar la comida. N.° Alimentos Peso (kg) Instrucciones Por tanto, se deben respetar estrictamente las pautas para utensilios de cocina y otras Carne 0,2-1,5 Cubra los bordes con papel de aluminio.
  • Página 309 NOTA Limpieza a vapor Utilice esta función solo cuando el horno se haya enfriado completamente a temperatura • Esta función es útil para limpiar la suciedad ligera con vapor. ambiente. Vierta 100 ml de agua en el fondo del horno y •...
  • Página 310: Más Funciones

    Operaciones Más funciones Configuración sencilla de la aplicación Para utilizar la monitorización del horno, debe descargar la app SmartThings en un dispositivo Menú Descripción móvil. Las funciones operadas por la aplicación SmartThings pueden no funcionar sin problemas Temporizador Puede ajustar el temporizador. si las condiciones de comunicación son pobres o el horno está...
  • Página 311: Cocción Inteligente

    Cocción inteligente Cocción manual Porción Potencia Tiempo Tiempo Alimentos Instrucciones (min.) reposo (min.) Guía de cocción en microondas Judías verdes 7½-8½ Añada 30 ml (2 cucharada) de agua fría. Directrices generales Verduras Añada 15 ml (1 cucharada) mezcladas de agua fría. Alimentos adecuados para cocinar con microondas (zanahorias/ Muchos tipos de alimentos son adecuados para la cocina por microondas: verduras, fruta, pasta,...
  • Página 312 Cocción inteligente Guía de cocción para arroces y pastas Porción Tiempo Tiempo Alimentos Instrucciones Arroz: Utilice un bol grande de cristal pyrex con tapa. (Tenga en cuenta que el arroz duplica (min.) reposo (min.) su volumen durante la cocción.) Deje cocer tapado. Una vez terminado el tiempo de Calabacines Corte los calabacines en rodajas.
  • Página 313 Recalentamiento Recalentamiento de comida para bebés Su horno microondas recalentará los alimentos en bastante menos tiempo que los hornos Comida para bebés convencionales. Tenga especial cuidado también cuando recaliente comida para bebés. Vierta en un plato de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico. Remueva bien después de recalentar. Deje reposar Cómo colocarlos y cómo cubrirlos durante 2-3 minutos antes de servir.
  • Página 314 Cocción inteligente Recalentamiento de líquidos y comida Tiempo Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla como instrucciones de recalentamiento. Alimentos Cantidad Potencia Hora reposo Instrucciones (min.) Tiempo Papillas para bebés 190 g 600 W 20-30 s Vierta en un plato de Alimentos Cantidad...
  • Página 315 Descongelación Porción Tiempo Tiempo reposo Alimentos Instrucciones El microondas es una forma excelente de descongelar los alimentos congelados. Las microondas (min.) (min.) descongelan los alimentos cuidadosamente y con rapidez. Esto puede ser muy ventajoso, por CARNE ejemplo, si aparecen por sorpresa invitados en casa. Ternera picada 15-30 Coloque la carne en un plato...
  • Página 316: Rápido Y Fácil

    Cocción inteligente Rápido y fácil Porción Tiempo Tiempo reposo Alimentos Instrucciones (min.) (min.) Derretir la mantequilla FRUTA Ponga 50 g de mantequilla en un pequeño recipiente hondo de cristal. Cubra con tapa de plástico. Frutas del 5-10 Distribuya la fruta en una bandeja Caliente durante 30-40 segundos a 800 W, hasta que la mantequilla se funda.
  • Página 317: Solución De Problemas

    El horno se apaga Ha estado funcionando durante Después de cocinar durante un de Samsung. cuando está en un tiempo demasiado largo. tiempo largo, deje enfriar el funcionamiento.
  • Página 318 Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción El exterior del No hay suficiente espacio de Hay entradas y salidas de aire de El calentamiento es Es posible que el horno no Ponga un vaso de agua en un horno está...
  • Página 319 Problema Causa Acción Problema Causa Acción La función de Es posible que el horno no Ponga un vaso de agua en un El horno no está El horno está instalado sobre Asegúrese de instalar el horno descongelación no funcione, que esté cocinando recipiente apto para microondas nivelado.
  • Página 320 Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción La iluminación en el La iluminación cambia según la Los cambios de potencia Parrilla interior del horno no es distinta potencia de salida de de salida no se deben a un Sale humo durante el Cuando se pone en marcha por Esto no representa un...
  • Página 321: Códigos De Información

    El horno no cocina Durante la cocción la puerta se No abra la puerta con frecuencia Solo se produce cuando la lectura o el servicio técnico local de Samsung. C-F1 correctamente. abre con frecuencia. a menos que esté cocinando escritura de la EEPROM no funciona.
  • Página 322: Especificaciones Técnicas

    Empotrada 560 x 446 x 549 mm NOTA Volumen 50 litros Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE y Neto 34,5 Kg con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido. Peso Envío...
  • Página 323: Anuncio De Código Abierto

    Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software de código abierto. La siguiente dirección URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 conduce a la información sobre la licencia de código abierto relacionada con este producto. Español 35...
  • Página 324 Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB...
  • Página 325: Four À Micro-Ondes

    Four à micro-ondes Manuel d’utilisation NQ5B4513GB*...
  • Página 326 Table des matières Fonctions spéciales Consignes de sécurité Autres fonctions Consignes de sécurité importantes Configuration facile du point d’accès Consignes de sécurité générales Cuisiner intelligemment Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes Garantie limitée Cuisson manuelle Définition du groupe de produits Rapide et facile Les bons gestes de mise au rebut de ce produit Dépannage...
  • Página 327: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • par les clients d’hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • dans les lieux de type chambre d’hôtes. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Página 328 Consignes de sécurité Ne faites jamais réchauffer d’œufs (frais ou durs) dans leur coquille Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes car ils risquent d’éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles terminé.
  • Página 329: Consignes De Sécurité Générales

    N’insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans le four, commandes. débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four.
  • Página 330: Précautions À Prendre Pour L'uTilisation Du Four À Micro-Ondes

    Pour éviter le risque d’explosion, ne faites pas chauffer d’œufs avec leur coquille ou des œufs Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être réparé ou un défaut durs. Ne faites pas chauffer de récipients fermés hermétiquement ou sous vide, des noisettes, des esthétique corrigé, si l’endommagement de l’appareil ou de l’accessoire a été...
  • Página 331: Définition Du Groupe De Produits

    électriques et électroniques) d’avertissement peuvent ne pas s’appliquer. Pour toute question ou doute, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local ou recherchez de l’aide et des informations en ligne sur (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) www.samsung.com.
  • Página 332: Installation

    Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de différents types d’aliment. l’appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-vente Samsung ou le revendeur. Coup d’œil sur le four Plaque en céramique 3 Vis (M4 L25) (Utile pour le mode micro-ondes.)
  • Página 333 Les meubles de cuisine en contact avec le four doivent être résistants à une chaleur de 100 °C. Four (mm) Samsung décline toute responsabilité pour les dommages sur les meubles dus à la chaleur. Dimensions requises pour l’installation (Ce produit est destiné aux produits à...
  • Página 334 Installation Meuble encastré (mm) Installation avec une table de cuisson Pour installer une table de cuisson sur le four, consultez les instructions d’installation de cette 564 à 568 minimum dernière pour connaître l’espace d’installation requis 550 minimum ( ). 446 minimum / 450 maximum 50 minimum 200 cm2 200 cm2...
  • Página 335: Entretien

    Entretien Nettoyage Fixez le four à l’aide des deux vis (4 x 25 mm) fournies. Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l’intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte (sur les modèles concernés uniquement).
  • Página 336: Remplacement (Réparation)

    • Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, prenez contact avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour obtenir de 02 03 08 09 l’assistance technique.
  • Página 337: Horloge

    Horloge À propos de l’énergie des micro-ondes Il est important de régler l’heure correctement afin de garantir le bon fonctionnement Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le automatique de l’appareil. magnétron intégré pour générer des micro-ondes qui sont utilisées pour cuire ou réchauffer les aliments sans les déformer ou les décolorer.
  • Página 338: Ustensiles Pour Micro-Ondes

    Avant de commencer Ustensiles pour micro-ondes Adapté à la cuisson Matériau Description aux micro-ondes Les ustensiles utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser les micro-ondes les traverser Tasses ou récipients en Une température trop élevée et pénétrer dans les aliments. Les métaux tels que l’acier inoxydable, l’aluminium et le cuivre polystyrène risque de les faire fondre.
  • Página 339: Opérations

    Opérations Vue d’ensemble de la fonction Adapté à la cuisson Matériau Description aux micro-ondes Température Utilisez des récipients en Plage de températures Fonction (Puissance) par thermoplastique uniquement. (Puissances) défaut Certaines matières plastiques Récipients peuvent se voiler ou se décolorer 100 à 900 W 900 W lorsqu’elles sont soumises à...
  • Página 340: Mode Micro-Ondes

    Opérations Mode Micro-ondes Niveau de puissance Pourcentage Puissance de Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L’énergie des micro- Niveau Description sortie (W) ondes permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. •...
  • Página 341: Mode Automatique

    Mode automatique Micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L’énergie des micro- Le four offre 2 modes automatiques différents adaptés à vos besoins. Décongélation auto et ondes permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. Cuisson automatique.
  • Página 342: Cuisson Automatique

    Opérations Cuisson automatique Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 15 programmes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. La Guide de cuisson automatique durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Non.
  • Página 343 Non. Aliment Poids (kg) Consignes Non. Aliment Poids (kg) Consignes Popcorn Utilisez un pop-corn spécial adapté à la cuisson au four Pomme 0,5-0,6 Pesez les pommes de terre après les avoir épluchées, à micro-ondes. Respectez les consignes du fabricant et de terre 0,7-0,8 lavées et coupées en morceaux de taille égale.
  • Página 344: Fonctions Spéciales

    Opérations Guide du mode Décongélation auto REMARQUE Le mode Décongélation auto utilise l’énergie des micro-ondes pour chauffer les aliments. Non. Aliment Poids (kg) Consignes Par conséquent, les consignes relatives aux récipients et autres précautions d’emploi doivent être Viande 0,2-1,5 Protégez les extrémités avec de l’aluminium. Retournez scrupuleusement respectées lorsque ce mode est utilisé.
  • Página 345 REMARQUE Nettoyage vapeur N’utilisez cette fonction que lorsque le four a complètement refroidi et est revenu à la • Cette fonction est utile pour nettoyer à la vapeur des salissures légères. température ambiante. Versez 100 ml d’eau dans le fond du four et •...
  • Página 346: Autres Fonctions

    Opérations Autres fonctions Configuration facile du point d’accès Pour utiliser la fonction de surveillance du four, vous devez télécharger l’application SmartThings Menu Description sur un appareil mobile. Les fonctions exécutées par l’application SmartThings peuvent ne pas Minuterie Vous pouvez régler la minuterie. fonctionner avec fluidité...
  • Página 347: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Quantité Puissance Temps Temps de Aliment Consignes (min.) repos (min.) Guide de cuisson au micro-ondes Haricots verts 7½ à 8½ Ajoutez 30 ml (2 cuillère à soupe) d’eau froide. Consignes générales Jardinière de Ajoutez 15 ml (1 cuillère légumes à...
  • Página 348 Cuisiner intelligemment Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Quantité Temps Temps de Aliment Consignes Riz : Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle. (Notez que le riz double de (min.) repos (min.) volume pendant la cuisson.) Faites cuire à couvert. Une fois la durée de cuisson Courgettes Coupez les courgettes en rondelles.
  • Página 349 Réchauffage Faire réchauffer des aliments pour bébé Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement qu’un four Aliments pour bébé traditionnel. Faites toujours preuve d’une attention particulière lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé. Placez les aliments dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récipient d’un Disposition et cuisson à...
  • Página 350 Cuisiner intelligemment Faire réchauffer des liquides et des aliments Temps Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les Aliment Quantité Puissance Temps de repos Consignes temps de chauffe adaptés à chaque type d’aliment. (min.) Temps Bouillie pour 190 g...
  • Página 351 Décongélation Quantité Temps Temps de Aliment Consignes Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de (min.) repos (min.) faire décongeler progressivement les aliments en un temps record. Cela peut se révéler fort utile VIANDE si vous recevez du monde à l’improviste. Bœuf haché...
  • Página 352: Rapide Et Facile

    Cuisiner intelligemment Rapide et facile Quantité Temps Temps de Aliment Consignes (min.) repos (min.) Faire fondre du beurre FRUIT Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d’un couvercle en Baies 5-10 Disposez les fruits dans un plastique.
  • Página 353: Dépannage

    Cause Action tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Si le problème persiste, ou si un code d’information continue à s’afficher sur l’écran, contactez un centre de service Samsung local. L’appareil s’éteint lors du Le four a effectué une très Après une longue cuisson,...
  • Página 354 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action L’extérieur du four est trop L’espace de ventilation est Des systèmes d’entrée/ Le chauffage est faible ou Le four peut ne pas Placez une tasse d’eau chaud lors du fonctionnement. insuffisant pour le four. d’évacuation sont présents lent.
  • Página 355 Problème Cause Action Problème Cause Action La fonction de décongélation Le four peut ne pas Placez une tasse d’eau Des étincelles apparaissent Des récipients métalliques N’utilisez pas de récipients ne fonctionne pas. fonctionner, trop d’aliments dans un récipient adapté durant la cuisson. sont utilisés durant métalliques.
  • Página 356 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action La luminosité à l’intérieur du La luminosité varie en Les changements de Gril four varie. fonction des changements de puissance au cours de la De la fumée s’échappe lors du Lors du fonctionnement Ceci n’est pas un puissance selon la fonction cuisson ne constituent pas...
  • Página 357: Codes D'iNformation

    Ce code ne s’affiche que lorsque la four pour éliminer plus service Samsung local. C-F1 fonction de lecture ou d’écriture de la rapidement les mauvaises mémoire EEPROM ne fonctionne pas.
  • Página 358: Caractéristiques Techniques

    REMARQUE Unité principale 595 x 456 x 570 mm Dimensions Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la (L x H x P) Encastré 560 x 446 x 549 mm Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni.
  • Página 359: Annonce De Logiciel De Source Libre (Open Source)

    Annonce de logiciel de source libre (open source) Cet appareil contient un logiciel de source libre (open source). L’URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 vous redirige vers les informations concernant la licence de logiciel de source libre (open source) relatives à cet appareil.
  • Página 360 Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien normaux. UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS...