8.18 VARIACIÓN RPM DE LOS HUMOS (VEA APARTADO I SUMARIO MENÚ IMPOSTACIONES A PAG. 14)......22 1 SÍMBOLOS DEL MANUAL .......3 8.19 FUNCIÓN DESHOLLINADOR (SOLO PARA 2 DISTINGUIDOS CLIENTES ......3 ENCARGADOS DEL MANTENIMIENTO) - VEA APARTADO K 2.1 REVISIONES DE LA PUBLICACIÓN......4 MENÚ...
SÍMBOLOS DEL MANUAL USUARIO TÉCNICO AUTORIZADO (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al Técnico Autoriza- do del Servicio de asistencia técnica aprobado por el Fabricante de la estufa) DESHOLLINADOR ESPECIALIZADO ATENCIÓN: LEER ATENTAMENTE LA NOTA ATENCIÓN: POSIBILIDAD DE PELIGRO O DE DAÑO IRREVERSIBLE •...
2011/65/EU (ROhS) Por la presente CADEL S.r.l. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Easy Connect Plus + Navel Stand Alone es conforme con la Directiva 2014/53/UE. Según el reglamento (UE) n. 305/2011, la “Declaración de Prestación” y la "Declaración de conformidad" están disponibles en el área de descargas en los sitios:...
NORMAS DE SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el man- tenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal cualificado o autorizado. • Partes eléctricas bajo tensión: desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de re- alizar cualquier intervención de mantenimiento.
seguro del aparato y para comprender los peligros inherentes a él. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe llevar a cabo el usuario no pueden ser realizados por niños sin supervisión. • Los embalajes no son juguetes y pueden provocar riesgos de asfixia o de estrangulación y otros peligros para la salud! Las personas (niños incluidos) que tienen menor capacidad psíqui- ca y motriz o con falta de experiencia y conocimiento tienen que mantenerse alejados de los embalajes.
CONDICIONES DE GARANTÍA Para saber la duración y los términos, las condiciones, los límites de la garantía convencional de CADEL S.r.l. consulte la tarjeta de garantía que lleva incluida el producto. La empresa garantiza el producto, a excepción de los elementos sometidos a desgaste normal, como se indica a continua- ción, por una duración de 2 (dos) años desde la fecha de compra que se comprueba mediante:...
• Perjuicio debido a los daños provocados por el usuario al volver a utilizar el equipo, después de haber detectado un defecto. • En presencia de corrosiones, incrustaciones o roturas causadas por corrientes de fuga, condensaciones, agua corrosiva o ácida, tratamientos desincrustadores efectuados de manera inadecuada, falta de agua, depósitos de lodos o de cal.
Página 9
Fig. 1 - Dibujo explotado LEGENDA DONDE DISPONER MATERIALES Metal Cristal A. REVESTIMIENTO EXTERNO Si lo lleva elimine por separado en base al material del que está compuesto: Azulejos o cerámicas Piedra Vitrocerámica (puerta de la llama): eliminar con los inertes o los residuos mixtos B.
INFORMACIÓN PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS CON PILAS Y ACUMULADORES Fig. 2 - Eliminación de residuos Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el pro- ducto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
CODIFICACIÓN DESCRIPCIÓN SÍMBOLO INDICACIONES PARA LA RECOGIDA MATERIAL Recogida SELECTIVA - TORNILLERÍA METAL - GRAPAS PARA CINTA DE SEGURI- HIERRO Comprobar con el organismo competente cómo FE 40 entregar este embalaje a la isla ecológica - BRIDA DE FIJACIÓN CONEXIÓN WIFI - BLUETOOTH EASY CONNECT PLUS Procedimiento válido únicamente para los modelos con tecnología wifi EASY CONNECT PLUS.
NAVEL STAND ALONE (OPTIONAL) Procedimiento válido únicamente para los modelos con tecnología wifi NAVEL STAND ALONE. ¡ATENCIÓN! La instalación debe ser realizada EXCLUSIVAMENTE por personal especializado. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas, o en caso de funcionamiento fallido.
UTILIZACIÓN PREMISA Para el mejor rendimiento con el menor consumo, hay que seguir las indicaciones bajos indicadas. • El encendido del pellets sucede muy facilmente si la instalación es correcta y si el conducto es eficiente. • Encender la estufa a potencia 5, durante al menos 2 horas, para permitir a los materiales que constituyen la caldera y el hogar de estabilizar las solicitaciones elásticas internas.
MENÚ PRINCIPAL Se enciende pulsando la tecla 3 (del menú). Los apartados a los que se refiere son: • Fecha y Hora • Timer • Sleep (solo con la caldera encendida) • Impostaciones • Info Configuraciones de la fecha y hora. Para las configuraciones de la fecha y hora siga las indicaciones siguientes: •...
Página 15
c - Carga Coclea Para seleccionar “Carga Coclea” (solo con la caldera apagada) haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Impostaciones” • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Carga Coclea”. •...
• Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - modifique el %. • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir i - Var. rpm Humos Para modificar el parámetro haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. •...
intermitente en el lateral, inicia el pre-calentamiento de la resistencia de encendido. Pasados unos segundos, el tornillo sinfín carga los pellets y continúa el calentamiento de la resistencia. Cuando la temperatura es suficientemente alta (después de unos 5-8 minutos), se considera que se ha realizado el encendido. •...
Página 18
• Con las teclas + - modifique. • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir. Set T. Amb. - esta función permite configurar la temperatura que se desea alcanzar en el ambiente en el que la estufa está insta- lada, desde un mínimo de 5 °C a un máximo de 35 °C.
Fig. 17 - Pantalla Fig. 18 - Niveles de potencia 8.11 MODO PROGRAMADO (TIMER) - MENÚ PRINCIPAL La configuración del día y de la hora corriente es fundamental para que el timer funcione correctamente. Existen seis programas a configurar para el TIMER en cada uno de los cuales, el usuario puede decidir el horario de encendido, de apagado y los días de la semana en los cuales está...
esté presente un programa que prosiga desde las 00:00). • Si la hora de apagado no está memorizada, se propone la hora de encendido más +10 minutos. • Un programa timer apaga la caldera a las 24:00 h de un día y otro programa la enciende a las 00:00 h del día siguiente: la caldera permanece encendida.
La función Easy Set permite regular de forma más simple la combustión, cuando se note que la estufa tiene dificultades para quemar correctamente el combustible. En el menú “Configuraciones”, debajo de la entrada Easy Set, hay 4 configuraciones, SET1-SET2-SET3-SET4. Seleccione el SET (ajuste) en función del tipo de instalación. Atención: antes de modificar la programación de la estufa: •...
-30 = Disminución del 30% respecto a la configuración de fábrica. -25 = Disminución del 25% respecto a la configuración de fábrica. -20 = Disminución del 20% respecto a la configuración de fábrica. -15 = Disminución del 15% respecto a la configuración de fábrica. -10 = Disminución del 10% respecto a la configuración de fábrica.
Ö-Norm M7135, que garantizan el respeto, en particular, de las siguientes características: • poder calorífico: 4,6 ÷ 5,3 kWh/kg. • Contenido de agua: ≤ 10 % del peso. • Porcentaje de cenizas: máx. 1,2 % del peso (A1 inferior a 0,7 %). • Diámetro: 6±1/8±1 mm. •...
Antes de cerrar la tapa, asegúrese de que no haya pellets debajo de la junta. El pellet deteriora la junta e impide su estanqueidad. (ver Fig. 27) VENTILACIÓN • La estufa incluye la ventilación. • El aire empujado por los ventiladores conserva le estufa en un régimen de temperatura más bajo evitando temperaturas exce- sivas en los materiales que la componen.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALARMAS El producto cuenta con los siguientes dispositivos de seguridad 12.1 PRESOSTATO • Controla la presión en el conducto de humos. Puede bloquear el tornillo sinfín de carga de pellet en los casos siguientes: • descarga obstruida •...
AVISOS PANEL TIPO DE PROBLEMA SOLUCIÓN Controle la limpieza del brasero. Controle el nivel de pellet en el depósito. Controle que el brasero esté colocado correctamente en su lugar y que no tenga incrustaciones o productos sin quemar. Encendido fallido de la llama. Controle que la tapa del pellet y la puerta del fuego estén cerradas correctamente.
los motores y de los ventiladores, controlar la parte eléctrica por medio del servicio técnico de asistencia. Todas esa operaciones tiene que ser programadas con el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. • Después de un período de no utilización, antes de encender la estufa hay que controlar que no estén obstruidas las boquillas de salida de humos.
Fig. 35 - Limpieza alojamiento brasero Fig. 36 - Limpieza con escobilla • Limpiar y aspirar también la garganta del brasero y la garganta del cajón de cenizas de eventuales cenizas acumulada en su interior (véase Fig. 35). • Limpiar también el orificio de salida de pellet con una escobilla (véase Fig. 36). •...
los veteados resaltandolas. 13.9 SUBSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS Si la juntas de la puerta del fuego, del depósito o de la camara de humos se dañan, hay que substituirlas por parte de un técnico autorizado al fin de garantizar el buen funcionamiento de la estufa. Utilizar sólo repuestos originales.
15/20 USUARIO/TÉCNICO PIEZAS/PERÍODO 1 DÍA 7 DÍAS 1 AÑO DÍAS días Brasero POR EL USUARIO Compartimento de cenizas ** Cristal Intercambiador superior Intercambiador inferior POR EL TÉCNICO CUALIFICADO Canal de humos Juntas Funcionamiento del cierre de la puerta ** El vaciado del compartimento de las cenizas depende de diferentes factores (tipo de pellets, potencia de la estufa, uso de la estufa, tipo de instalación...);...
Página 31
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Coclea bloqueada por un objeto extraño (por ejemplo Limpiar la coclea. clavos) Motoreductor coclea roto Sustituir el motoreductor. Controlar si en la pantalla hay alguna "ALARMA Revisar la estufa. ACTIVADA" Depósito vacío Rallenar el depósito. Coclea bloqueada por un objeto extraño (por ejemplo Limpiar la coclea.
Página 32
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Sonda de temperatura de Sustituir la sonda de humos. humos defectuosa El ventilador scam- biador sigue girando también si la estufa se ha enfriado Trajeta electrónica defec- Sustituir la tarjeta electrónica. tuosa Juntas de la puerta defec- Sustituir las juntas.
INFORMACIÓN SOBRE EQUIPOS DE CALEFACCIÓN AMBIENTE LOCALES CON COM- BUSTIBLE SÓLIDO (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) Fabricante CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy CADEL: ATENA3 PLUS 12 - MITHOS3 PLUS 12 FREEPOINT: DUKE 12 AIRTIGHT Marca: identificación del modelo...
Página 34
INFORMACIÓN SOBRE EQUIPOS DE CALEFACCIÓN AMBIENTE LOCALES CON COM- BUSTIBLE SÓLIDO (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricante CADEL: ATENA3 PLUS 14 - MITHOS3 PLUS 14 Marca: identificación del modelo...
Página 35
INFORMACIÓN SOBRE EQUIPOS DE CALEFACCIÓN AMBIENTE LOCALES CON COM- BUSTIBLE SÓLIDO (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricante CADEL: MITHOS PLUS 12 PS Marca: identificación del modelo...
Página 36
INFORMACIÓN SOBRE EQUIPOS DE CALEFACCIÓN AMBIENTE LOCALES CON COM- BUSTIBLE SÓLIDO (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricante CADEL: MITHOS PLUS 14 PS Marca: identificación del modelo...
Página 37
Rev. 00 - 2022 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy www.pegasoheating.com Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...