Descargar Imprimir esta página

Vetus DIESEL M4.15 Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para M4.15:

Publicidad

Enlaces rápidos

M4.15
M4.17
Manual de operación

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vetus DIESEL M4.15

  • Página 1 M4.15 M4.17 Manual de operación...
  • Página 2 M4.17 VD01047...
  • Página 3: Números De Serie

    Manual de operación M 4 . 1 5 M 4 . 1 7 Números de serie Número de serie del motor Vetus: Deutz: Número de serie del inversor: Sírvase anotar aquí los número de serie correspondientes. Estos números facilitan el trato con los Servicios de Clientes, Reparaciones o Recambios (ver la página 6).
  • Página 4 Consulte el Manual de Servicio y Garantía Vetus Diesel para las Deben tenerse en cuenta las normas pertinentes para la preven- condiciones de garantía.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Indice Números de serie Verificación del nivel de refrigerante 24 Cambio del refrigerante Verificación y limpieza del Limpieza del intercambiador filtro de agua de calor 1 Introducción Purgado del agua del filtro/ Control del número de separador de combustible revoluciones 2 Descripción del motor Purgado Generalidades...
  • Página 6: Introducción

    Introducción Apreciado cliente: Los motores Vetus diesel han sido diseñados tanto para la nave- gación deportiva como para la comercial. Por consiguiente, se ofrecen en una amplia gama de variantes para satisfacer los requisitos de casos específicos. Su motor está debidamente construido para ser instalado en su embarcación, lo cual significa que no todos los componentes...
  • Página 7: Medidas De Seguridad

    Introducción Medidas de seguridad Debe seguir al pie de la letra todas las instruc- • No toque nunca las piezas en movimiento mientras el motor ciones de seguridad que aparezcan en el esté funcionando. manual precedidas de este símbolo. • Nunca debe tocar las partes calientes del motor, ni colocar materiales inflamables cerca del motor.
  • Página 8: Descripción Del Motor

    Descripción del motor Generalidades VD01077 VD01048 VD01049 Placa de tipo Localización de la placa de tipo Número de motor En la placa de tipo se indican el número La placa de tipo V está montada en la El número de motor M está...
  • Página 9 Generalidades Descripción del motor tornillo de reglaje del número máximo de revoluciones precinto VD00147 VD00145 Numeración de los cilindros Precinto de la bomba de combusti- Los cilindros están numerados correlativa- El ajuste del número máximo El fabricante no se hace responsable de mente empezando por el lado frontal.
  • Página 10: Identificación De Los Componentes Del Motor

    Descripción del motor Identificación de componentes del motor Costado de mantenimiento 1 Tapa de relleno de aceite 2 Boquilla de drenaje del bomba de inyección de carburante 3 Conexión tubo de alimentación de carburante, diámetro 8 mm 4 Bomba de alimentación de carburante 5 Varilla del nivel de aceite 6 Filtro de aceite...
  • Página 11 Identificación de componentes del motor Descripción del motor Costado del motor de arranque 18 Boquilla de ventilación del sistema de refrigeración / Conexión para depósito de expansión adicional (sólo versión de refrigeración de la quilla) 19 Conexión del calentador 20 Tapón de vaciado del inversor de marcha 21 Inversor de marcha 22 Motor de arranque...
  • Página 12: Paneles De Control

    Descripción del motor Paneles de control VD00103 VD00102 Panel básico (modelo 22) Panel para velero (modelo 10) Panel del doble puente o ‘fly-bridge’ (excl. voltímetro, modelo 21) 1 Tacómetro/contador de horas de servicio 6 Luz de aviso de aumento de temperatura del refrigerante 2 Voltímetro 7 Luz de aviso de carga de la batería 3 Cerradura para la llave de contacto y precalentamiento...
  • Página 13: Uso Del Motor

    Normas generales Uso del motor Normas generales para el uso del motor Con el cumplimiento de las siguientes recomendaciones conseguirá que su motor tenga una mayor duración, mejores prestaciones y un funcionamiento más económico. • Ejecute regularmente el mantenimiento indicado, incluyendo lo indicado en ‘Procedimientos diarios antes de la puesta en marcha’.
  • Página 14: Preparación

    Uso del motor Preparación Aceite 5 litros 15W40 API: CD, CE o CF4 CCMC: D4, D5 Por ejemplo: - Vetus Marine Inboard Diesel Motor - Shell Super Diesel T VD01052 VD01053 Puesta en servicio del motor Llenado del motor con aceite Antes de poner el motor en marcha por Como norma general, los motores se Se encuentra un segundo tapón de llena-...
  • Página 15 Preparación Uso del motor Los motores Vetus se suministran con inversores de marcha ZF-Hurth y Technodrive, entre otros. Si su motor está provisto de un inversor de otra marca, siga las indicaciones de las instrucciones suministradas corres- pondientes en cuanto a la comproba- ción del nivel de aceite, cuidados y mantenimiento.
  • Página 16 Uso del motor Preparación ÍQUIDO REFRIGERANTE 6,5 litros CANTIDAD ALENTADOR DE AGUA Si el motor tiene conectado un calenta- dor de agua que está situado por enci- ma de la parte superior del motor, ¡entonces el purgado de dicho calenta- dor no será...
  • Página 17: Rodaje

    Preparación Uso del motor Rodaje Nunca debe llenar el depósito FUEL de combustible mientras el motor está en funcionamiento. No derrame combustible. Evite una contaminación innecesaria. VD00002 Combustible Otros preparativos Rodaje Compruebe que el depósito de combustible • Compruebe el estado de la batería y de Para que su motor tenga una larga dura- esté...
  • Página 18: Puesta En Marcha

    Uso del motor Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, comprue- be siempre los siguientes puntos: punto muerto • Nivel de aceite del motor inversor en inversor en • Nivel de refrigerante marcha atrás marcha avante • Grifo de fondo abierto medio gas, inversor •...
  • Página 19: Precalentamiento

    Puesta en marcha Uso del motor Temperatura Duración de ambiente Precalentamiento Superior a + 5°C aprox. 6 segundos +5°C hasta -5°C aprox. 12 segundos Inferior a -5°C aprox. 18 segundos Duración máxima 1 minuto precalentamiento VD00107 VD00108 Precalentamiento Duración de precalentamiento Gire la llave de contacto del panel de ins- Girar la llave de contacto más hacia la La duración óptima de precalentamiento...
  • Página 20 Uso del motor Puesta en marcha DVERTENCIA DVERTENCIA Nunca debe girarse la llave a la posi- Suelte la llave si el motor no se pone en ción ‘ ’ mientras el motor esté en marcha en menos de 10 segundos. START VD00109 marcha.
  • Página 21: Funcionamiento

    Si suena la alarma mientras el debe indicar una tensión de 12 voltios. motor está en marcha, Deténgalo inme- Velocidad de ralentí, diatamente. M4.15 : 850 rpm M4.17 : 850 rpm...
  • Página 22: Paro

    Uso del motor Paro VD00105 VD00106 VD01057 Paro eléctrico Paro mecánico Ponga el motor a la velocidad de ralentí y Cuando el motor esta parado, retornar la Se puede parar a través del mismo motor llava a la posición ‘O ’.
  • Página 23: Mantenimiento Rutinario

    Introducción Mantenimiento rutinario Introducción Para el mantenimiento diario y periódico es preciso seguir las normas que figuran a continuación. Cada trabajo deberá reali- zarse dentro de los intervalos indicados. Dichos intervalos están pensados para condiciones de funciona- miento normales. En caso de condiciones más duras, será pre- ciso efectuar el mantenimiento con mayor frecuencia.
  • Página 24: Plan De Mantenimiento

    Mantenimiento rutinario Plan de mantenimiento Cada 10 horas o diariamente, antes del arranque Cada 500 horas, por lo menos una vez al año Comprobar el nivel de aceite del motor Cambio del aceite del inversor Comprobar el nivel de refrigerante Verificar el juego de válvulas Comprobar el filtro de agua de mar Cambio del filtro de combustible...
  • Página 25: Mantenimiento

    Verificación del nivel de aceite Mantenimiento Diariamente, antes del arranque VD01058 VD00126 VD01052 Comprobar el nivel de aceite Nivel de aceite Relleno de aceite Pare el motor. El nivel de aceite debe llegar hasta la El tapón de llenado de aceite está situado La varilla de nivel está...
  • Página 26: Verificación Del Nivel De Refrigerante

    Mantenimiento Verificación del nivel de refrigerante Diariamente, antes del arranque VD01059 yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy VD00144 VD01056 VD01055 Comprobar el nivel de refrigerante Rellenar con refrigerante Compruebe el nivel de refrigerante en el En caso necesario, añada refrigerante. El sistema de refrigeración interior puede depósito situado sobre el motor.
  • Página 27: Verificación Y Limpieza Del Filtro De Agua

    Verificación y limpieza del filtro de agua Mantenimiento Diariamente, antes del arranque VD00125 CT30119 Comprobar el filtro de agua de mar Limpieza del filtro Diariamente hay que comprobar si el filtro Cierre la válvula de toma de agua de mar Compruebe el estado de la junta entre la tapa y el cuerpo del filtro después de de agua de mar está...
  • Página 28: Purgado Del Agua Del Filtro/Separador De Combustible

    Mantenimiento Purgado del agua del filtro/separador de combustible Cada 100 horas de servicio. VD01060 VD00027 VD00107 Vaciado del filtro de carburante Vaciado del separador de agua Purgar • Abra el tapón de purga existente en la Vacíe el separador de agua/filtro de com- Después de vaciar el separador de parte inferior del filtro.
  • Página 29 Purgado del agua del filtro/separador de combustible Mantenimiento Cada 100 horas de servicio. VD01061 VD01062 VD00109 Arranque el motor Abra ambos tornillos de purgado para En la bomba de combustible se encuentra Accione la llave de contacto hasta que el acelerar la operación de purgado.
  • Página 30: Cambio De Aceite

    Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. Cambio de aceite del motor Hay que cambiar el aceite del motor cada 100 horas de servicio (junto con la susti- tución del filtro de aceite). Si el motor funciona menos de 100 horas al año, el aceite debe ser cambiado como mínimo una vez al año.
  • Página 31: Cambio De Aceite De Motor

    Cambio de aceite de motor Mantenimiento Cada 100 horas de servicio. .: STM0051 ANTIDAD DE ACEITE ILTRO DE ACEITE CÓDIGO DE ART 5,6 litros INCL FILTRO DE ACEITE VD00124 VD01065 VD01052 Lubrificación de la junta Montaje del filtro de aceite Rellenado con aceite Limpie las superficies de contacto de la Monte el filtro siguiendo las instrucciones...
  • Página 32: Batería, Cables Y Conexiones De Los Cables

    Mantenimiento Batería, cables y conexiones de los cables Cada 100 horas de servicio. PUNTO TODO Baterías sin mantenimiento Vetus CLARO VERDE OSCURA VD00117 VD00118 VD00121 VD00122 VD00123 Batería, conectores de la batería Comprobación de la densidad Empleo del hidrómetro • Se ve un punto verde - Estado de Mantenga la batería limpia y seca.
  • Página 33 Batería, cables y conexiones de los cables Mantenimiento Cada 100 horas de servicio. Baterías convencionales Baterías convencionales Densidad Estado de carga 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l recargar 1,12 kg/l recargar inmediata- mente VD00119 VD00120 Comprobación del nivel del electrólito Comprobación de la densidad En las baterías convencionales es necesario Mida la densidad del electrólito de cada vaso ¡Los gases desprendidos...
  • Página 34: Verificación Del Nivel De Aceite Del Reductor

    Mantenimiento Verificación del nivel de aceite del reductor Cada 100 horas de servicio. VD01038 VD01066 Comprobación del nivel de aceite Comprobación del nivel de aceite (ZF-Hurth) (Technodrive) Los motores Vetus se suministran con Desenrosque la varilla de nivel para sacar- El nivel de aceite ha de quedar entre las inversores ZF-Hurth y Technodrive, entre la de la caja del inversor.
  • Página 35: Cambio Del Aceite Del Reductor

    Cambio del aceite del reductor Mantenimiento Cada 500 horas de servicio. VD01043 VD01042 VD01034 Vaciado del aceite Llenado de aceite nuevo Vacíe el aceite con ayuda de una bomba O bien, si hay suficiente espacio en el lado Llene el inversor a través del orificio para de vaciado separada.
  • Página 36: Verificación Y Ajuste Del Juego De Las Válvulas

    Mantenimiento Verificación y ajuste del juego de válvulas Cada 500 horas de servicio. Marca en el Marcación BDP bloque del cilindros 1 y 4 motor Marca del Momento Inyección Marcación BDP cilindros 2 y 3 VD01067 VD00130 Control de la holgura de las válvu- Retirar la tapa de válvulas Determinación del PMS Retire los 5 pernos de la tapa de válvulas.
  • Página 37: Control De La Holgura De Las Válvulas

    Control de la holgura de las válvulas Mantenimiento Cada 500 horas de servicio. OS VALORES DE LA HOLGURA 0,25 mm DE LAS VÁLVULAS SPIRACIÓN 0,25 mm SCAPE 1,2 x 6,5 VD01068 VD00146 Ajustar la holgura de válvula Numeración de los cilindros •...
  • Página 38: Cambio Del Filtro De Combustible

    Mantenimiento Cambio del filtro de combustible Cada 500 horas de servicio. ILTRO DE COMBUSTIBLE STM3690 CÓDIGO DE ART VD01017 VD00154 VD00133 Desmontaje del filtro de combustible Montaje del filtro de combustible El filtro de combustible debe sustituirse en • Elimine la suciedad que puede haber •...
  • Página 39: Limpieza Del Filtro De La Bomba De Alimentación De Combustible

    Limpieza del filtro de la bomba de alimentación de combustible Mantenimiento Cada 500 horas de servicio. ILTRO DE COMBUSTIBLE STM4050 CÓDIGO DE ART Filtro de combustible STM7220 VD00109 Bomba de alimentación de combus- Purgar Arranque el motor tible Después del reemplazo del filtro de com- Accione la llave de arranque hasta que se •...
  • Página 40: Verificación De Las Correas Trapezoidales

    Mantenimiento Verificación de las correas trapezoidales Cada 500 horas de servicio. .: STM7369 ORREA TRAPEZOIDAL CÓDIGO DE ART VD00034 VD00128 VD00129 Inspección de la correa trapezoidal Comprobación de la tensión Tensado de la correa trapezoidal Inspeccione la correa trapezoidal para ver La tensión de la correa trapezoidal se Desatornillar el tornillo del soporte de si presenta desgastes, deshilachados o...
  • Página 41: Controlar Las Uniones De Los Tubos Flexibles

    Soportes de motor flexibles, uniones de los tubos flexibles y Mantenimiento accesorios de sujeción Cada 500 horas de servicio. VD00160 VD01069 Comprobación de los soportes fle- Controlar las uniones de los tubos Controlar los accesorios de suje- xibles del motor flexibles ción Verifique el apriete de los tornillos que...
  • Página 42: Verificación De La Bomba De Agua De Mar

    Mantenimiento Verificación de la bomba de agua de mar Cada 1000 horas de servicio. 1,6 x 6,3 VD01070 VD01071 VD01031 Inspección de la bomba de agua de Desmontaje de la tapa de la bomba Desmontaje del rodete Para llevar a cabo el control y eventual •...
  • Página 43 Verificación de la bomba de agua de mar Mantenimiento Cada 1000 horas de servicio. . STM8061 .: STM8002 ODETE CÓDIGO DE ART UNTA CÓDIGO DE ART VD00127 VD00004 VD00159 Inspección del rodete Montaje del rodete Montaje de la tapa de la bomba •...
  • Página 44: Cambio Del Refrigerante

    Mantenimiento Cambio del refrigerante Cada 1000 horas de servicio. Cambio del refrigerante Debe sustituirse el líquido refrigerante al cabo de 1000 horas de servicio, y por lo menos una vez cada dos años. Nota: El cambio de refrigerante también puede ser necesario dentro del proceso de invernaje;...
  • Página 45 Cambio del refrigerante Mantenimiento Cada 1000 horas de servicio. ÍQUIDO REFRIGERANTE 6,5 litros CANTIDAD ALENTADOR DE AGUA Si el motor tiene conectado un calenta- dor de agua que está situado por enci- ma de la parte superior del motor, ¡entonces el purgado de dicho calenta- dor no será...
  • Página 46: Limpieza Del Intercambiador De Calor

    Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor VD01073 VD01059 VD01076 Retirar el tapón de desagüe Retirar los tornillos de las tapas de extremidad • Cerrar el grifo de alimentación de agua • Retirar la tapa de relleno en el lado Sacar ambos pernos centrales de las superior del cuerpo del intercambiador exterior y soltar el tubo flexible de admi- tapas de extremidad y sacar de la caja las...
  • Página 47: Limpiar El Intercambiador De Calor

    Limpieza del intercambiador de calor Mantenimiento VD01075 VD01021 STM7217 Sacar el intercambiador de calor Limpiar el intercambiador de calor Limpiar el intercambiador de calor, utili- Mover hacia afuera de la caja el intercam- zando una escobilla de tubo para quitar biador de calor.
  • Página 48 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor : STM6113 (2 UNTAS CODE VD00157 VD00143 Recolocación del intercambiador Recolocar la tapa de conexión de calor Colocar en la caja las tapas de extremi- Apretar los tornillos sólo cuando ambas Volver a colocar en la caja, exactamente tapas están correctamente posicionadas.
  • Página 49: Control De Las Rpm Durante Funcionamiento Al Ralentí

    Control de la velocidad (número de revoluciones) Mantenimiento Incrementar el VISO número de revoluciones tornillo de El tornillo de reglaje para el número reglaje de máximo de revoluciones ha sido ajus- funcionamiento al ralenti tado correctamente y sellado en la fábrica.
  • Página 50: Invernaje

    Invernaje Procedimiento para el invernaje VD01060 VD00136 Sistema de alimentación de com- Funcionamiento con mezcla protec- bustible tora * Aceite de motor con propiedades pro- Vacíe el agua del separador de agua/filtro Conecte el tubo de alimentación de com- tectoras. Por ejemplo, Shell Super de combustible y del depósito de carbu- bustible a una lata que contenga una mez- Diesel T 10W40...
  • Página 51 Procedimiento para el invernaje Invernaje VD01063 VD00125 Circuito de lubrificación Circuito de refrigeración de agua de Estando el motor aún a temperatura de Una vez limpio, y antes de volver a montar Cierre la válvula de toma de agua de mar el filtro, compruebe la junta entre la tapa y funcionamiento: antes de retirar la tapa del filtro de agua.
  • Página 52 Invernaje Procedimiento para el invernaje VD01059 VD00139 VD001xx Circuito de refrigeración de agua Instalación eléctrica Cargar las baterías dulce Desconecte los cables de la batería. ¡En caso necesario, cargue regularmente Para evitar corrosión, durante el invernaje las baterías durante el invernaje! el circuito de refrigeración debe llenarse con una mezcla de anticongelante y agua (o un refrigerante).
  • Página 53: Puesta A Punto Después Del Invernaje

    Puesta a punto después del invernaje Invernaje Asegúrese de que la tapa del filtro de Abra la válvula de toma de agua de agua de mar ha sido colocada. mar. VD00125 VD00138 Compruebe que la tapa de la bomba Compruebe el nivel de refrigerante. de agua de mar y los tapones de (página 24) purga estén montados (páginas 40,...
  • Página 54 Invernaje Puesta a punto después del invernaje Vacíe el agua existente en el separa- Abra la válvula de combustible. dor de agua/filtro de combustible. (página 26) VD00027 VD00137 Purgue el agua del depósito de com- Asegúrese que las baterías estén bustible.
  • Página 55 Puesta a punto después del invernaje Invernaje Ponga el motor en marcha. Compruebe los sistemas de alimen- tación de combustible, refrigeración y escape, para detectar posibles fugas. VD01078 Pare el motor y cambie el aceite del inversor. (página 33) VD01043 Compruebe el funcionamiento de los instrumentos, el mando a distancia y el inversor.
  • Página 56: Detección De Fallos

    Detección de fallos Generalidades La mayor parte de veces, los problemas del motor son causados por un funcionamiento inadecuado o un mantenimiento insufi- ciente. En caso de fallo, lo primero que debe hacer es comprobar si se han seguido las normas de funcionamiento y las instrucciones de mantenimiento.
  • Página 57: Tabla Para La Detección De Averías

    Tabla para la detección de averías Detección de fallos 1 El motor no arranca 2 El motor gira pero no se pone en marcha, no sale humo por el escape Posible causa Solución Posible causa Solución Batería defectuosa o des- Compruebe/cargue la cargada.
  • Página 58: El Motor Gira Pero No Se Pone En Marcha, Sale Humo Por El Escape

    Detección de fallos Tabla para la detección de averías 3 El motor gira pero no se pone en marcha, sale 4 El motor se pone en marcha pero funciona de manera humo por el escape irregular (ralentí inseguro) o se para Posible causa Solución Posible causa...
  • Página 59: En Carga, El Motor No Alcanza El Máximo Número De Revoluciones

    Tabla para la detección de averías Detección de fallos 5 En carga, el motor no alcanza el máximo número 6 El motor se calienta demasiado de revoluciones Posible causa Solución Posible causa Solución Inyector o bomba de inyección Comprobar y cambiar, en mal estado.
  • Página 60: No Trabajan Todos Los Cilindros Del Motor

    Detección de fallos Tabla para la detección de averías 7 No trabajan todos los cilindros del motor 8 El motor tiene poca o ninguna presión de aceite Posible causa Solución Posible causa Solución Aire en el sistema de alimenta- Comprobar y purgar. Nivel de aceite demasiado Aumentar el nivel.
  • Página 61: Sale Humo Azulado Por El Escape (Al Ralentí)

    Tabla para la detección de averías Detección de fallos 10A Sale humo azulado por el escape (al ralentí) 10C Sale humo blanco por el escape (a plena carga) Posible causa Solución Posible causa Solución Nivel de aceite demasiado alto. Reducir el nivel. Aire en el sistema de alimenta- Comprobar y purgar.
  • Página 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos Especificaciones del motor Modelo M4.15 M4.17 Modelo M4.15 M4.17 Generalidades Potencia máxima Fabricante Vetus Mitsubishi en el volante (ISO 3046-1) 24,3 kW (33 cv) 30,9 kW (42 cv) Número de cilindros en el eje de hélice(ISO 3046-1) 23,6 kW (32,1 cv) 30 kW (40,8 cv)
  • Página 63 Especificaciones del motor Datos técnicos Modelo M4.15 M4.17 Modelo M4.15 M4.17 Sistema de lubrificación Sistema de escape Capacidad de aceite, máx. Diámetro de escape 50 mm sin filtro de aceite 5,4 litros Contrapresión en el escape a la potencia indicada...
  • Página 64: Pares De Apriete

    Datos técnicos Pares de apriete Rosca Momento Puntos de ajuste Vuelta Diámetro Paso (kgm) Tornillo de apriete junta culata 1,25 ±5 ±0,5) Tuerca de biela 34,8 ±2,5 (3,55 ±0,25) Tornillo de volante 1,25 ±5 (13,5 ±0,5) Tuerca de la polea del cigüeñal ±25 (17,5 ±2,5)
  • Página 65: Materias Utilizadas

    Aceite lubrificante Materias utilizadas Aceite lubrificante para el motor Aceite lubrificante para el inversor Para lubrificar el motor utilice únicamente una marca de aceite Para lubrificar el inversor utilice únicamente una marca de aceite acreditada. acreditada. Los aceites lubrificantes se caracterizan por sus prestaciones y ZF Hurth:, calidad.
  • Página 66: Combustible

    Materias utilizadas Combustible Clase y calidad del combustible Combustible para el invierno Utilice gasóleo de estaciones de servicio que contenga menos A bajas temperaturas pueden producirse obstrucciones del sis- del 0,5% de azufre. tema de alimentación de combustible debidas a la parafina con- Si el contenido de azufre es superior al 0,5%, deberán reducirse tenida en el combustible, con la consiguiente reducción de las a la mitad los intervalos entre cambios de aceite, es decir debe-...
  • Página 67: Refrigerante

    Refrigerante Materias utilizadas Líquido refrigerante Calidad del agua para preparar el refrigerante La preparación y verificación del refrigerante en los motores con Preferiblemente utilice agua del grifo. doble circuito de refrigeración tiene especial importancia para evitar daños al motor causados por corrosión, cavitación y con- De utilizar alguna otra clase de agua dulce disponible, no deben gelación.
  • Página 68 Esquema eléctrico Motor con panel ‘tipo 22’ Llave de contacto Luces de aviso Tacómetro/ Voltímetro Alarma cuentahoras acústica Conector Enchufe (Motor) Disyuntor Desconect- ador de batería Batería Motor de Bujías Bomba de Electroimánd Alternador Termostato Presostato Termostato arranque incandes- e de paro alimentación centes de combustible...
  • Página 69: Esquema Del Circuito Eléctrico

    Motor con panel ‘modelo 10’ Esquema del circuito eléctrico Llave de contacto Luces de aviso Alarma acústica Conector VD00148...
  • Página 70: Dimensiones Generales

    Dimensiones generales RETORNO DE COMBUSTIBLE ø 8mm ESCAPE ø 50 mm ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE ø 8 mm M4.15 / M4.17 1:10...
  • Página 71 Service- und Garantieheft / Livret Garantie et Service / Deutsch / Français / Manual de servicio y garantía / Libretto di assistenza e garanzia Español / Italiano) STM0091 Onderdelenboek / Parts manual M4.15 / M4.17 (Nederlands / English) STM0144 Service manual M4.15 / M4.17 (English)
  • Página 72 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 (10) 4377700 FAX: +31 (10) 4621286 - 4373474 - 4153249 - 4372673 - E-MAIL: DIESEL@ VETUS.NL STM0126 09-00 Español Printed in the Netherlands...

Este manual también es adecuado para:

M4.17