Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
Instructions pour l'utilisateur
Sterilizer Calibration Device
F7530030 - Sterilizer Calibration Device ENG-ADT-ASP-AFR – Rev. 10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para W&H Sterilizer Calibration Device

  • Página 1 Instructions for use Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso Instructions pour l’utilisateur Sterilizer Calibration Device F7530030 - Sterilizer Calibration Device ENG-ADT-ASP-AFR – Rev. 10...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH DEUTSCH Table of content FRANÇAIS ESPAÑOL Safety advice ............................................Product description ..........................................About calibration ............................................. Content of the package ......................................... Controls and connections ........................................General recommendations (valid for ALL sterilizers) ..............................Calibration of Lisa MB ..........................................Calibration of Lina MB, Lina PRO13-003 and MS ................................Calibration of Lisa 300, 500 and 500 Fully Automatic ..............................
  • Página 4: Safety Advice

    ENGLISH DEUTSCH Safety advice FRANÇAIS ESPAÑOL Symbols used in this manual and displayed on the product Equipment is compliant to European applicable Warning! Risk of injury. directives. Attention! To prevent damage occurring. DC Power supply connector, central positive polarity. European Union Only: This equipment is marked with the above symbol, indicating separate collection of waste. It means that, at the end of the lifespan of the equipment, you must dispose of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal domestic or in unsorted waste.
  • Página 5: Safety Recommendations

    ENGLISH DEUTSCH Safety advice FRANÇAIS ESPAÑOL Safety recommendations The product shall be used and serviced in accordance with these instructions for use, otherwise the protection provided by the • equipment may be impaired. The user is responsible for the correct use and maintenance of the product in accordance with the instructions listed in this manual.
  • Página 6: Product Description

    FRANÇAIS ESPAÑOL Product description The Sterilizer Calibration Device is a portable, fully automatic precision instrument for the calibration of all W&H sterilizers. Operating principle The Sterilizer Calibration Device incorporates a high precision pressure sensor and a suitable programmed electronics. A connection tube from the calibration device to the sterilization chamber of the sterilizer permits continuous, precision pressure reading.
  • Página 7: About Calibration

    ENGLISH DEUTSCH About calibration FRANÇAIS ESPAÑOL Why is calibration required? During operation, the sterilizer continuously carries out both temperature and pressure measurements. This is possible as it incorporates the functions of some measurement instruments installed in the sterilization chamber. By calibration, these instruments are set to the precision requested by the sterilization process. When is calibration required ? Calibration is required in the following cases: a) (LISA MB only) Whenever the clock chipset has been replaced, because the calibration parameters are stored in the the clock chipset.
  • Página 8: Content Of The Package

    ENGLISH DEUTSCH Content of the package FRANÇAIS ESPAÑOL Calibration device Memory card Product documentation (user manual, warranty, …) NULL-MODEM adapter (for LISA MB in combination with the standard cable) Power supply Calibration chips and removal tool (for LISA MB only) Extension tube (1/4”...
  • Página 9: Controls And Connections

    ENGLISH DEUTSCH Controls and connections FRANÇAIS ESPAÑOL Power supply (12-24 VDC, 4.5W) Model selector Data communication port Sterilizer chamber connection (steam pressure input) Pilot light (see table below) Memory card slot PILOT LIGHT INTERPRETATION Power supply ON, no operation. Data communication in progress (this occurs while the sterilizer is performing a Slow blinking cycle, either for calibration and for check purpose).
  • Página 10: General Recommendations (Valid For All Sterilizers)

    For this reason: - Place the sterilizer calibration device in a higher position than the sterilizer, in order to prevent the formation of residual water in the pressure sampling tube. - Make sure that the pressure sampling tube is clean and free from any residual water before connecting it to the sterilizer and to the calibration device.
  • Página 11: Calibration Of Lisa Mb

    ENGLISH DEUTSCH Calibration of Lisa MB FRANÇAIS ESPAÑOL Before carrying out a calibration, you must be sure that the sterilizer is vacuum-tight. Run at least three vacuum tests: before connecting, after connecting and after disconnecting the sterilizer to/from the calibration device.
  • Página 12 On the calibration device, turn the model selector to the LISA MB position (see picture). Connect the calibration device to the serial port of the sterilizer, located on the front side under the service door, using the standard data cable fitted with the NULL-MODEM adapter. For LISA MB, you must use the standard data cable (male –...
  • Página 13: Calibration Of Lina Mb, Lina Pro13-003 And Ms

    ENGLISH DEUTSCH Calibration of Lina MB, Lina PRO13-003 and MS FRANÇAIS ESPAÑOL Update the sterilizer software before carrying out a calibration. Be sure that the sterilizer is tight, and fix all leaks before calibration. The steam diffuser plate must be in place and the chamber must be fitted with the tray rack supporting the upper tray.
  • Página 14: Calibration Of Lisa 300, 500 And 500 Fully Automatic

    ENGLISH DEUTSCH Calibration of Lisa 300, 500 and 500 Fully Automatic FRANÇAIS ESPAÑOL Update the sterilizer software before carrying out a calibration. Be sure that the sterilizer is vacuum-tight: Run at least three vacuum tests: before connecting, after connecting and after disconnecting the sterilizer to/from the calibration device. Fix any vacuum fault before proceeding. Remove all trays from the chamber.
  • Página 15: Calibration Of Lisa Va131 2015

    ENGLISH DEUTSCH Calibration of Lisa VA131 (2015) FRANÇAIS ESPAÑOL Update the sterilizer software before carrying out a calibration. Be sure that the sterilizer is vacuum-tight: Run at least three vacuum tests: before connecting, after connecting and after disconnecting the sterilizer to/from the calibration device. Fix any vacuum fault before proceeding. Remove all trays from the chamber.
  • Página 16: Sterilizers That Are Not Fitted With A Serial Communication Port

    ENGLISH DEUTSCH Sterilizers that are not fitted with a serial communication port FRANÇAIS ESPAÑOL The following sterilizers are not equipped with a serial communication port: Lisa (VA131 2019) Lara (RIL-1) Lina (RIK-1 Lexa (MN-111) Lyla (RIN-210) These sterilizers need the Male serial port flat cable (see picture, included in the package) to be connected to the calibration device. Access the sterilizer control board by removing the left side panel.
  • Página 17: Calibration Of Lisa Va131 2019, Lara (Ril-1), Lina (Rik-1), Lyla (Rin-210)

    ENGLISH DEUTSCH Calibration of Lisa (VA131 2019), Lara (RIL-1), Lina (RIK-1), Lyla (RIN-1) FRANÇAIS ESPAÑOL Update the sterilizer software before carrying out a calibration. Be sure that the sterilizer is vacuum-tight: Run at least three vacuum tests: before connecting, after connecting and after disconnecting the sterilizer to/from the calibration device. Fix any vacuum fault before proceeding.
  • Página 18: Calibration Of Lexa (Mn-111)

    ENGLISH DEUTSCH Calibration of Lexa (MN-111) FRANÇAIS ESPAÑOL Update the sterilizer software before carrying out a calibration. Be sure that the sterilizer is tight, and fix all leaks before calibration. The chamber must be fitted with the tray rack supporting the upper tray. All other trays must be removed. Remove the side panels, the rear cover and connect the serial flat cable (see previous page).
  • Página 19: Maintenance And Spare Parts

    ENGLISH DEUTSCH Maintenance and spare parts FRANÇAIS ESPAÑOL All repairs, checks, maintenance and service must be carried out by the manufacturer only, at his own facilities. The user, even if trained to service W&H sterilizers, is not permitted to service the calibration device. Programmed maintenance Although the device is fitted with a high precision and high stability pressure sensor, it is recommended to send it once a year for check and (if necessary) adjustment purpose.
  • Página 20: Alarms And Troubleshooting

    ENGLISH DEUTSCH Alarms and troubleshooting FRANÇAIS ESPAÑOL Model Alarm(s) Cause(s) Action(s) Bad data connection. Turn off/on the calibration device. A980 Cycle started before the acoustic Check the data cable connection. tone. Wait for the acoustic tone before starting the cycle. Turn off/on the calibration device.
  • Página 21 ENGLISH DEUTSCH Alarms and troubleshooting FRANÇAIS ESPAÑOL Model Alarm(s) Cause(s) Action(s) Data connection lost at the Turn off/on the calibration device. E970 beginning of the calibration. Check the data cable connection. Connection lost during the Turn off/on the calibration device. E971- process.
  • Página 22: Technical Data

    ENGLISH DEUTSCH Technical data FRANÇAIS ESPAÑOL TECHNICAL DATA PRODUCT DATA LABEL Electrical supply: Nominal voltage: 12-24 Vdc Max. power: 4,5 W Power supply characteristics: Power supply must be EN61010 or EN60950 compliant. Double insulated. Limited energy circuit to prevent fire in single fault condition.
  • Página 23 ENGLISH DEUTSCH Inhaltsverzeichnis FRANÇAIS ESPAÑOL Sicherheitshinweis..........................................Produktbeschreibung ..........................................Infos zur Kalibrierung ..........................................Lieferumfang ............................................Bedienelemente und Anschlüsse ..................................... Allgemeine Empfehlungen (gelten für alle Sterilizatoren) ............................Kalibrierung des Lisa MB ........................................Kalibrierung der Modellen Lina MB, Lina PRO13-003 und MS ..........................Kalibrierung der Modelle Lisa 300, 500 und 500 Fully Automatic ..........................
  • Página 24: Sicherheitshinweis

    ENGLISH DEUTSCH Sicherheitshinweis FRANÇAIS ESPAÑOL In diesem Handbuch und am Produkt verwendete Symbole Das Gerät erfüllt die gültigen europäischen Warnung! Verletzungsgefahr. Richtlinien. Gleichstromversorgungs-Steckverbinder, Polarität Achtung! Zur Vermeidung von Sachschäden. zentral positiv. Nur für die EU: Dieses Gerät trägt das dargestellte separate Sammel Symbol. Dies bedeutet, daß das Gerät am Ende seiner Lebensdauer von Ihnen separat an einer entsprechenden Sammelstelle entsorgt werden muß.
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    ENGLISH DEUTSCH Sicherheitshinweis FRANÇAIS ESPAÑOL Sicherheitshinweise •Das Produkt ist gemäß dieser Bedienungsanleitung zu verwenden und zu warten. Andernfalls ist möglicherweise die Gerätesicherheit beeinträchtigt. Der Anwender ist verantwortlich für die ordnungsgemäße Installation und Wartung des Produkts in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Handbuch. •Das Produkt ist ausschließlich für die Anwendung in Innenräumen vorgesehen.
  • Página 26: Produktbeschreibung

    FRANÇAIS ESPAÑOL Produktbeschreibung Das Sterilizer Calibration Device ist ein tragbares, Vollautomatisch es Präzisionsinstrument für die Kalibrierung aller W&H-Sterilisatoren. Funktionsprinzip Das Sterilizer Calibration Device umfasst einen hochpräzisen Druckgeber sowie eine entsprechend programmierte Elektronik. Ein Verbindungsschlauch vom Kalibriergerät zur Sterilisationskammer des Sterilisators ermöglicht eine dauerhafte und präzise Druckmessung.
  • Página 27: Infos Zur Kalibrierung

    ENGLISH DEUTSCH Infos zur Kalibrierung FRANÇAIS ESPAÑOL Warum ist eine Kalibrierung erforderlich? Während des Betriebes misst der Sterilisator kontinuierlich sowohl die Temperatur als auch den Druck. Dies ist möglich, da er die Funktionen einiger Messinstrumente umfasst, die in der Sterilisationskammer installiert sind. Per Kalibrierung werden diese Instrumente auf die Präzision justiert, die der Sterilisationsvorgang verlangt.
  • Página 28: Lieferumfang

    ENGLISH DEUTSCH Lieferumfang FRANÇAIS ESPAÑOL Kalibriergerät Speicherkarte Produktdokumentation (Benutzerhandbuch, Garantie ...) NULL-MODEM-Adapter Stromversorgung (beim LISA MB zusammen mit dem Standardkabel) Kalibrierchip und Ausbauwerkzeug (nur für LISA MB) Verlängerungsschlauch (1/4" Gewinde) Verlängerungsschlauch (metrisches M16 Gewinde) Flachkabel mit serieller Schnittstelle Druckmess-Gummischlauch (Silikonschlauch 3x8) Hartschalenkoffer Netzadapter für die Serielles Buchse-Buchse-Null-Modem-Datenkabel...
  • Página 29: Bedienelemente Und Anschlüsse

    ENGLISH DEUTSCH Bedienelemente und Anschlüsse FRANÇAIS ESPAÑOL Stromversorgung (12-24 VDC, 4,5 W) Modellwahlregler Datenkommunikationsanschluss Sterilisatorkammeranschluss (Dampfdruckeingang) Pilotleuchte (siehe die Tabelle unten) Steckplatz für Speicherkarte DEUTUNG DES LEUCHTVERHALTENS DER PILOTLEUCHTE ON (Ein) Die Stromversorgung ist aktiviert; kein Betrieb. Es findet gerade eine Datenkommunikation statt (dies geschieht, wenn der Sterilisator einen Blinkt langsam Zyklus ausführt, entweder zur Kalibrierungs- oder Kontrollzwecken).
  • Página 30: Allgemeine Empfehlungen (Gelten Für Alle Sterilizatoren)

    ENGLISH DEUTSCH Allgemeine Empfehlungen (gelten für alle Sterilizatoren) FRANÇAIS ESPAÑOL Da der Erfolg des Kalibrierverfahrens vom gesättigten, luftfreien Zustand des Dampfes abhängig ist, müssen Sie vor einer Kalibrierung sicherstellen, daß der Sterilisator vakuumdicht ist. Wenn ein Vakuumtest möglich ist, führen Sie mindestens drei Vakuumtest durch: vor dem Anschluß, nach dem Anschluß...
  • Página 31: Kalibrierung Des Lisa Mb

    ENGLISH DEUTSCH Kalibrierung des Lisa MB FRANÇAIS ESPAÑOL Vor einer Kalibrierung müssen Sie sicherstellen, daß der Sterilisator vakuumdicht ist. Führen Sie mindestens drei Vakuumtests durch (vor dem Anschluß, nach dem Anschluß und nach der Trennung des Kalibriergeräts)und beheben Sie alle Undichtigkeiten und Leckagen, bevor Sie fortfahren. CHIP KOMPATIBILITÄTS-TABELLE Nehmen Sie alle Ablageschalen aus der Kammer heraus.
  • Página 32 Drehen Sie den Modellwahlregler am Kalibriergerät in die Position „LISA MB“ (siehe Bild). Schließen Sie das Kalibriergerät am seriellen Anschluss des Sterilisators auf der Vorderseite unter der Serviceklappe an. Verwenden Sie dazu das mit dem NULL-MODEM-Adapter vorkonfektionierte Standard-Datenkabel. Beim LISA MB müssen Sie das Standard-Datenkabel (Stecker-Buchse) sowie den NULL-MODEM-Adapter verwenden (siehe Bild), ansonsten können das Kalibriergerät und der Sterilisator nicht miteinander kommunizieren.
  • Página 33: Kalibrierung Der Modellen Lina Mb, Lina Pro13-003 Und Ms

    ENGLISH DEUTSCH Kalibrierung der Modellen Lina MB, Lina PRO13-003 und MS FRANÇAIS ESPAÑOL Vor einer Kalibrierung müssen Sie sicherstellen, daß der Sterilisator dicht ist. Beheben Sie alle Undichtigkeiten und Leckagen, vor der Kalibrierung. Wenn ein Vakuumtest möglich ist (Lina Serien), führen Sie mindestens drei Vakuumtests durch (vor dem Anschluß, nach dem Anschluß...
  • Página 34: Kalibrierung Der Modelle Lisa 300, 500 Und 500 Fully Automatic

    ENGLISH DEUTSCH Kalibrierung der Modelle Lisa 300, 500 und 500 Fully Automatic FRANÇAIS ESPAÑOL Vor einer Kalibrierung müssen Sie sicherstellen, daß der Sterilisator vakuumdicht ist. Führen Sie mindestens drei Vakuumtests durch (vor dem Anschluß, nach dem Anschluß und nach der Trennung des Kalibriergeräts) und beheben Sie alle Undichtigkeiten und Leckagen, bevor Sie fortfahren.
  • Página 35: Kalibrierung Des Lisa Va131 2015

    ENGLISH DEUTSCH Kalibrierung der Lisa VA131 (2015) FRANÇAIS ESPAÑOL Vor einer Kalibrierung müssen Sie sicherstellen, daß der Sterilisator vakuumdicht ist. Führen Sie mindestens drei Vakuumtests durch (vor dem Anschluß, nach dem Anschluß und nach der Trennung des Kalibriergeräts) und beheben Sie alle Undichtigkeiten und Leckagen, bevor Sie fortfahren. Nehmen Sie alle Ablageschalen aus der Kammer heraus.
  • Página 36: Sterilisatoren Ohne Seriellen Kommunicationanschluss

    ENGLISH DEUTSCH Sterilisatoren ohne seriellen Kommunicationanschluss FRANÇAIS ESPAÑOL Die folgende Sterilisatoren sind mit keinem seriellen Anschluss ausgestattet : Lisa VA131 2019 Lara (RIL-1) Lina (RIK-1 Lexa (MN-111) Lyla (RIN-210) Danach, nehmen Sie das Flachkabel mit seriellen Anschluss (siehe Bild), um das Kalibriergerät zu diesen Modellen anzuschließen. Nehmen Sie die linke Abdeckung aus.
  • Página 37: Kalibrierung Der Lisa Va131 2019, Lara (Ril-1), Lina (Rik-1), Lyla (Rin-210)

    ENGLISH DEUTSCH Kalibrierung der Lisa VA131 2019, Lara (RIL-1), Lina (RIK-1), Lyla (RIN-210) FRANÇAIS ESPAÑOL Vor Sie einen Kalibrierungsprozess durchführen: - aktualisieren Sie das Sterilisatorssoftware; - stellen Sie sicher, dass der Sterilisator vakuumdicht ist. Führen Sie mindestens drei Vakuumtests durch (vor dem Anschluß, nach dem Anschluß...
  • Página 38: Kalibrierung Des Lexa (Mn-111)

    ENGLISH DEUTSCH Kalibrierung des Lexa (MN-111) FRANÇAIS ESPAÑOL Vor Sie einen Kalibrierungsprozess durchführen: - aktualisieren Sie das Sterilisatorssoftware; - stellen Sie sicher, dass der Sterilisator vakuumdicht ist. Beheben Sie alle Undichtigkeiten und Leckagen, bevor Sie fortfahren. Der obere Ablageschahl und das Ablageschalen-Rack müssen in der Kammer liegen. Nehmen Sie alle andere Ablageschalen aus der Kammer heraus Nehmen Sie die Seite- und Rückabdeckungen aus.
  • Página 39: Wartung Und Ersatzteile

    ENGLISH DEUTSCH Wartung und Ersatzteile FRANÇAIS ESPAÑOL Alle Reparaturen, Kontrollen, Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich vom Hersteller in dessen Werk durchzuführen. Der Bediener, selbst wenn er in der Wartung von W&H-Sterilisatoren geschult ist, ist nicht berechtigt, Wartungsarbeiten am Kalibriergerät durchzuführen. Regelmäßige Wartung Obgleich das Gerät mit einem hochpräzisen und äußerst stabilen Druckgeber ausgestattet ist, wird empfohlen, es ein Mal jährlich zur Kontrolle und (sofern erforderlich) zur Justierung einzusenden.
  • Página 40: Alarme Und Fehlersuche

    ENGLISH DEUTSCH Alarme und Fehlersuche FRANÇAIS ESPAÑOL Modell Alarm(e) Grund(e) Aktion(e) Falsche Datenverbindung. Schalten Sie das Kalibriergerät ein und aus. A980 Wurde der Zyklus vor dem Signalton Überprüfen Sie das Datenkabel und die Datenverbindung. gestartet. Warten Sie auf den Signalton, bevor Sie einen Zyklus starten. Schalten Sie das Kalibriergerät ein und aus.
  • Página 41 ENGLISH DEUTSCH Alarme und Fehlersuche FRANÇAIS ESPAÑOL Modell Alarm(e) Grund(e) Action(e) Unterbrechung der Datenverbindung am Schalten Sie das Kalibriergerät ein und aus. E970 Anfang der Kalibrierung. Überprüfen Sie das Datenkabel und die Datenverbindung. Unterbrechung der Datenverbindung Schalten Sie das Kalibriergerät ein und aus. E971- während des Prozesses.
  • Página 42: Technische Daten

    ENGLISH DEUTSCH Technische Daten FRANÇAIS ESPAÑOL TECHNISCHE DATEN PRODUKT-TYPENSCHILD Stromversorgung: Nennspannung: 12-24 VDC Max. Leistung: 4,5 W Eigenschaften der Die Stromversorgung muss EN61010- oder EN60950-konform Stromversorgung: sein. Doppelt isoliert. Begrenzter Energieschaltkreis, um einen Feuerausbruch bei einer einzelnen Fehlfunktion zu vermeiden. Produkt: Betriebstemperatur: von +5 °C bis +40 °C...
  • Página 43 ENGLISH DEUTSCH Contenido ESPAÑOL Indicaciones de Seguridad ........................................Descripción del producto ........................................Informe sobre la calibración ........................................ Contenido del paquete .......................................... Controles y conexiones ........................................Recomendaciones generales (para todos los esterilizadores)........................Calibración de Lisa MB .......................................... Calibración de Lina MB, Lina PRO13-003 y MS ................................Calibración de Lisa 300, 500 y 500 Fully Automatic ..............................
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad

    ENGLISH DEUTSCH Indicaciones de Seguridad ESPAÑOL Símbolos mostrados en el producto y/o utilizados en este manual: Equipo conforme a las Directivas Europeas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones a personas aplicables. ¡ATENCIÓN! Alimentación eléctrica en corriente continua, positivo Riesgo de da os a objetos al centro.
  • Página 45: Advertencias De Seguridad

    ENGLISH DEUTSCH Indicaciones de Seguridad ESPAÑOL Advertencias de seguridad El producto debe usarse y mantenerse de acuerdo con el presente manual. De lo contrario, la protección proporcionada por el • producto podría ser inadecuada. El usuario se hace responsable del uso correcto y el mantenimiento adecuado del equipo tal y como se indica en el presente manual.
  • Página 46: Descripción Del Producto

    Salvado de los datos del ciclo El Sterilizer Calibration Device incorpora una tarjeta de memoria. Los datos de los ciclos efectuados por el esterilizador son guardados en la tarjeta, para un analisis siguiente, si fuera necesario.
  • Página 47: Informe Sobre La Calibración

    ENGLISH DEUTSCH Informe sobre la calibración ESPAÑOL ¿Porqué se necesita calibrar el esterilizador? Durante su funcionamiento, el esterilizador efectua continuamente medidas de presión y temperatura en la cámara. Eso es posible gracias a los instrumentos de precisión instalados en su interior. Con la calibración, estos instrumentos son regulados a la precisión que se requiere para el proceso de esterilización.
  • Página 48: Contenido Del Paquete

    ENGLISH DEUTSCH Contenido del paquete ESPAÑOL Calibrador Tarjeta de Documentación del producto memoria (instruciones de uso, garantía …) Adaptador NULL-MODEM (para LISA MB, conjuntamente al cable estándar) Adaptador de corriente alterna Chips de calibración y pinza extractora (sólo para LISA MB) Tubo de extensión 1/4”...
  • Página 49: Controles Y Conexiones

    ENGLISH DEUTSCH Controles y conexiones ESPAÑOL Enchufe de alimentación (12-24 VDC, 4.5W) Selector del modelo puerto serie Toma de presión Indicador luminoso (véase tabla abajo) Ranura para tarjeta de memoria SIGNIFICADO DEL INDICADOR LUMINOSO Encendido Equipo alimentado, sin actividad en curso. Transmisión de datos en curso (esto sucede cuando el esterilizador esté...
  • Página 50: Recomendaciones Generales (Para Todos Los Esterilizadores)

    ENGLISH DEUTSCH Recomendaciones generales (para todos los esterilizadores) ESPAÑOL Como explicado en la descripción del producto, la precisión de la lectura de temperatura depende de las condiciones de vapor sáturo dentro de la cámara. Por eso, se deberá comprobar que el circuito del esterilizador sea perfectamente hermético antes y durante la calibración;...
  • Página 51: Calibración De Lisa Mb

    ENGLISH DEUTSCH Calibración de Lisa MB ESPAÑOL Antes de empezar asegúrese que no haya fugas en el circuito del esterilizador. Realice como mínimo tres pruebas de vacío: antes de conectar el calibrador, después de conectarlo y después de desconectarlo, y arregle toda pérdida en el circuito antes de iniciar la calibración.
  • Página 52 En el calibrador, ponga el selector del modelo en la posición LISA MB (véase imagen al lado). Conecte el calibrador al puerto serie del esterilizador en la parte frontal del equipo, detrás de la puerta de servicio, a través del cable estándar con el adaptador NULL-MODEM. Para la LISA MB se debe utilizar el cable estándar (macho –...
  • Página 53: Calibración De Lina Mb, Lina Pro13-003 Y Ms

    ENGLISH DEUTSCH Calibración de Lina MB, Lina PRO13-003 y MS ESPAÑOL Antes de empezar, actualize el software del esterilizador. Asegúrese que no haya fugas en el circuito, y arregle toda pérdida en el circuito antes de iniciar la calibración. Si es posible la pruaba de vacío, realice como mínimo tres pruebas de vacío: antes de conectar el calibrador, después de conectarlo y después de desconectarlo.
  • Página 54: Calibración De Lisa 300, 500 Y 500 Fully Automatic

    ENGLISH DEUTSCH Calibración de Lisa 300, 500 y 500 Fully Automatic ESPAÑOL Antes de empezar, actualize el software del esterilizador. Asegúrese que no haya fugas en el circuito. Realice como mínimo tres pruebas de vacío: antes de conectar el calibrador, después de conectarlo y después de desconectarlo, y arregle toda pérdida en el circuito antes de iniciar la calibración.
  • Página 55: Calibración De Lisa Va131 2015

    ENGLISH DEUTSCH Calibración de Lisa VA131 (2015) ESPAÑOL Antes de empezar, actualize el software del esterilizador. Asegúrese que no haya fugas en el circuito. Realice como mínimo tres pruebas de vacío: antes de conectar el calibrador, después de conectarlo y después de desconectarlo, y arregle toda pérdida en el circuito antes de iniciar la calibración.
  • Página 56: Esterilizadores Que No Están Equipados Con Un Puerto Serie

    ENGLISH DEUTSCH Esterilizadores que no están equipados con un puerto serie ESPAÑOL Los siguientes esterilizadores no están equipados con un puerto serie: Lisa VA131 2019 Lara (RIL-1) Lina (RIK-1 Lexa (MN-111) Lyla (RIN-210) Para conectar estos modelos con el calibrador, se necesita el cable plano de conexión serie (proporcionado con el calibrador, véase imagen arriba. Retire la cubierta lateral izquierda del esterilizador (en la Lexa, retire también las cubiertas derecha y trasera).
  • Página 57: Calibración De Lisa Va131 2019, Lara (Ril-1), Lina (Rik-1), Lyla (Rin-210)

    ENGLISH DEUTSCH Calibración de Lisa VA131 2019, Lara (RIL-1), Lina (RIK-1), Lyla (RIN-210) ESPAÑOL Antes de empezar, actualize el software del esterilizador. Asegúrese que no haya fugas en el circuito. Realice como mínimo tres pruebas de vacío: antes de conectar el calibrador, después de conectarlo y después de desconectarlo, y arregle toda pérdida en el circuito antes de iniciar la calibración.
  • Página 58: Calibración De Lexa (Mn-111)

    ENGLISH DEUTSCH Calibración de Lexa (MN-111) ESPAÑOL Antes de empezar, actualize el software del esterilizador. Asegúrese que no haya fugas en el circuito, y arregle toda pérdida en el circuito antes de iniciar la calibración. En la cámara tienen que estar presentes sólo el portabandejas y la bandeja más alta. Retire todas las demás bandejas.
  • Página 59: Mantenimiento Y Repuestos

    ENGLISH DEUTSCH Mantenimiento y repuestos ESPAÑOL Toda comprobación, reparación y mantenimiento debe realizarse exclusivamente por el fabricante en su fábrica. Aunque el usuario esté instruido para mantener otros productos de W&H, no se le permite mantener el Sterilizer Calibration Device. Mantenimiento programado Aunque el sensor de presión presente en el aparato sea de alta precisión y estabilidad, se recomienda enviarl el producto cada a ñ...
  • Página 60: Alarmas Y Resolución De Problemas

    ENGLISH DEUTSCH Alarmas y resolución de problemas ESPAÑOL Modelo Alarma Causa Acción Transmisión de datos Apague y encienda el calibrador. incorrecta. A980 Compruebe la conexión datos. Se inició el ciclo antes de la Espere se al acústica antes de iniciar el ciclo del calibración. ñ...
  • Página 61 ENGLISH DEUTSCH Alarmas y resolución de problemas ESPAÑOL Modelo Alarma Causa Acción Transmisión de datos incorrecta Apague y encienda el calibrador. E970 desde el inicio del proceso. Compruebe la conexión datos. Apague y encienda el calibrador. E971- La transmisión de datos se Compruebe la conexión datos.
  • Página 62: Datos Técnicos

    ENGLISH DEUTSCH Datos Técnicos ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS ETIQUETA DEL PRODUCTO Alimentación eléctrica: Voltaje nominal: 12-24 Vdc Potencia Max.: 4,5 W Caracteristica del alimentador: El alimentador tiene que ser conforme a EN61010 o a EN60950. Doble aislamiento. Circuito limitación de energía para prevenir incendios en condiciones de primer defecto.
  • Página 63 ENGLISH DEUTSCH Sommaire ESPAÑOL FRANÇAIS Consignes de sécurité ........................................... Description du produit ........................................... A propos de la calibration ........................................Contenu de l’emballage ......................................... Contrôles et connexions …........................................Recommandations générales (pour tous les stérilisateurs) ............................ Calibration du Lisa MB ........................................... Calibration des Lina MB, Lina PRO13-003 et MS ................................Calibration des Lisa 300, 500 et 500 Fully Automatic ..............................
  • Página 64: Consignes De Sécurité

    ENGLISH DEUTSCH Consignes de sécurité ESPAÑOL FRANÇAIS Symboles affichés sur le produit et/ou utilisés dans ce manuel L’appareil est conforme aux directives européennes AVERTISSEMENT ! Risque de blessures applicables. Transformateur en courant continue (DC), positif ATTENTION ! Pour prévenir tous dommages central.
  • Página 65 ENGLISH DEUTSCH Consignes de sécurité ESPAÑOL FRANÇAIS Consignes de sécurité Ce produit doit être utilisé et entretenu en accord avec ces instructions pour l’utilisateur, autrement la protection garantie par l’appareil • pourrait être altérée. L’utilisateur est responsable de l’utilisation correcte et de l’entretien du produit en accord avec les instructions présentes dans ce manuel.
  • Página 66: Description Du Produit

    ESPAÑOL FRANÇAIS Description du produit La Sterilizer Calibration Device (carte de calibration) est un instrument de précision portable et totalement automatique pour la calibration des stérilisateurs produits par W&H. Principes d’opération La carte de calibration est équipée d’un capteur de pression et de composants électroniques programmés.
  • Página 67: A Propos De La Calibration

    ENGLISH DEUTSCH A propos de la calibration ESPAÑOL FRANÇAIS Pourquoi faut-il calibrer ? Durant le fonctionnement, le stérilisateur mesure la température et la pression. Ceci est possible grâce aux instruments de mesure installés dans la cuve. La calibration permet de maintenir la précision des lectures pendant le processus de stérilisation. Quand faut-il calibrer ? Une calibration est nécessaire si requise par une Autorité...
  • Página 68: Contenu De L'eMballage

    ENGLISH DEUTSCH Contenu de l’emballage ESPAÑOL FRANÇAIS Carte de calibration Carte mémoire Documentation du produit (Instructions, garantie, …) Adaptateur NULL-MODEM (pour LISA MB, à utiliser avec le câble standard) Alimentation Chipset de calibration et outil d’extraction (seulement pour LISA MB) Tube de rallonge (filet 1/4”) Tube de rallonge(filet M16)
  • Página 69: Contrôles Et Connexions

    ENGLISH DEUTSCH Contrôles et connexions ESPAÑOL FRANÇAIS Alimentation (12-24 VDC, 4.5W) Sélecteur du Port de communication modèle des données Connexion à la cuve de stérilisation (tube de pression) Lumière de fonctionnement (voire ci-dessous) Lecteur carte mémoire INTERPRETATION DE LA LUMIERE DE FONCTIONNEMENT Allumée Alimentation connectée, calibration pas en cours.
  • Página 70: Recommandations Générales (Pour Tous Les Stérilisateurs)

    ENGLISH DEUTSCH Recommandations générales (pour tous les stérilisateurs) ESPAÑOL FRANÇAIS Etant donné que la réussite du processus de calibration dépend de la présence de vapeur saturé dans la totale absence d’air, il faut s’assurer que le système soit étanche avant et après la calibration, et résoudre tout problème de vide avant d’effectuer la calibration.
  • Página 71: Calibration Du Lisa Mb

    ENGLISH DEUTSCH Calibration du Lisa MB ESPAÑOL FRANÇAIS Avant d’effectuer une calibration, s’assurer que le système soit étanche. Exécuter au moins 3 tests à vide : un avant de connecter le la carte de calibration, un après la connexion de l’appareil et un après avoir déconnecté l’appareil. Résoudre tout problème de vide avant de procéder.
  • Página 72 Sur la carte de calibration, sélectionner LISA MB sur le sélecteur du modèle (voir image). En utilisant le câble série standard en combination avec l’adaptateur NULL-MODEM, connecter la carte de calibration au port série à l’avant du stérilisateur, dans la trappe technique. Pour le LISA MB, il faut utiliser le câble standard (Mâle –...
  • Página 73: Calibration Des Lina Mb, Lina Pro13-003 Et Ms

    ENGLISH DEUTSCH Calibration des Lina MB, Lina PRO13-003 et MS ESPAÑOL FRANÇAIS Mettre à jour le stérilisateur avant d’effectuer toute calibration. Avant d’effectuer une calibration, s’assurer que le système soit étanche. Exécuter au moins 3 tests à vide : un avant de connecter la carte de calibration, un après la connexion de l’appareil et un après avoir déconnecté...
  • Página 74: Calibration Des Lisa 300, 500 Et 500 Fully Automatic

    ENGLISH DEUTSCH Calibration des Lisa 300, 500 et 500 Fully Automatic ESPAÑOL FRANÇAIS Mettre à jour le stérilisateur avant d’effectuer toute calibration. Avant d’effectuer une calibration, s’assurer que le système soit étanche. Exécuter au moins 3 tests à vide : un avant de connecter la carte de calibration, un après la connexion de l’appareil et un après avoir déconnecté...
  • Página 75: Calibration Du Lisa Va131 2015

    ENGLISH DEUTSCH Calibration du Lisa VA131 (2015) ESPAÑOL FRANÇAIS Mettre à jour le stérilisateur avant d’effectuer toute calibration. Avant d’effectuer une calibration, s’assurer que le système soit étanche. Exécuter au moins 3 tests à vide : un avant de connecter la carte de calibration, un après la connexion de l’appareil et un après avoir déconnecté...
  • Página 76: Stérilisateurs Non Equipés D'uN Port De Communication Série

    ENGLISH DEUTSCH Stérilisateurs non equipés d’un port de communication série ESPAÑOL FRANÇAIS Les stérilisateurs suivants ne sont pas équipés d’un port de communication série: Lisa (VA131 2019) Lara (RIL-1) Lina (RIK-1 Lexa (MN-111) Lyla (RIN-210) Sur ces modèles il faut donc utiliser le câble série plat mâle (voir a la coté), fourni avec la carte de calibration. Accéder à...
  • Página 77: Calibration Des Lisa Va131 2019, Lara (Ril-1), Lina (Rik-1), Lyla (Rin-210)

    ENGLISH DEUTSCH Calibration des Lisa (VA131 2019), Lara (RIL-1), Lina (RIK-1), Lyla (RIN-1) ESPAÑOL FRANÇAIS Mettre à jour le stérilisateur avant d’effectuer toute calibration. Avant d’effectuer une calibration, s’assurer que le système soit étanche . Exécuter au moins 3 tests à vide : un avant de connecter la carte de calibration, un après la connexion de l’appareil et un après avoir déconnecté...
  • Página 78: Calibration Du Lexa (Mn-111)

    ENGLISH DEUTSCH Calibration du Lexa (MN-111) ESPAÑOL FRANÇAIS Mettre à jour le stérilisateur avant d’effectuer toute calibration. Avant d’effectuer une calibration, s’assurer que le système soit étanche : résoudre tout problème d’ étanchéité avant de procéder. Le port plateaux et le plateau plus haut doivent rester dans la cuve. Retirer les autres plateaux. Retirer les couvercles latéraux et postérieur.
  • Página 79: Entretien Et Pièces De Rechange

    ENGLISH DEUTSCH Entretien et pièces de rechange ESPAÑOL FRANÇAIS Toute réparation, contrôle, entretien et service de la carte de calibration doit être effectué uniquement par le fabricant à l’usine. L’utilisateur, même étant formé sur la réparation de l’autoclave, n’est pas autorisé à intervenir sur la carte de calibration. Entretien programmé...
  • Página 80: Alarmes Et Dépannage

    ENGLISH DEUTSCH Alarmes et dépannage ESPAÑOL FRANÇAIS Modèle Alarme(s) Cause(s) Action(s) Erreur de connexion des donnés. Redémarrer la carte de calibration. A980 Le cycle de calibration a été Contrôler la connectique des données. démarré avant le ton acoustique. Redémarrer la carte de calibration. Sélecteur du model à...
  • Página 81 ENGLISH DEUTSCH Alarmes et dépannage ESPAÑOL FRANÇAIS Modèle Alarme(s) Cause(s) Action(s) Interruption de la connexion des Redémarrer la carte de calibration. E970 donnés au début du cycle. Contrôler la connectique des données. Redémarrer la carte de calibration. Interruption de la connexion des E971 Contrôler la connectique des données.
  • Página 82: Données Techniques

    ENGLISH DEUTSCH Données techniques ESPAÑOL FRANÇAIS DONNEES TECHNIQUES ETIQUETTE DU PRODUIT Système d’alimentation : Tension nominale : 12-24 Vdc Puissance max. : 4,5 W Caractéristiques d’alimentation : L’alimentation doit être conforme aux normes EN61010 or EN60950. Double isolation. Circuit à énergie limitée pour éviter conditions de feu en cas de panne unique.
  • Página 83 Notes - Notizen - Notas - Notes...
  • Página 84 Iso 13485, Manufacturer – Hersteller – Fabricante – Fabricant Iso 9001 Sterilizer Calibration Device ENG-ADT-ASP-AFR Rev. 10 W&H Sterilization S.r.l. Subject to alterations Italy, I-24060 Brusaporto (Bg), via Bolgara, 2 Änderungen vorbehalten t +39/035/66 63 000 f +39/035/50 96 988 Salvo cambios 12.05.2022...