Cómo deshacerse de una batería agotada Algunos de los productos de FURUNO tienen una o varias baterías. Para comprobar si el produc- to que ha adquirido tiene una batería, consulte el capítulo de Mantenimiento. Si utiliza una batería, siga las instrucciones que se indican a continuación.
Si se continúa utilizando el equipo hay riesgo de daños graves al equipo. Póngase en contacto No coloque recipientes con líquido sobre la con un agente de FURUNO para obtener parte superior del equipo. asistencia. Pueden producirse incendios o descargas Asegúrese de que no se filtra agua de lluvia...
No quite las etiquetas. Si falta una (medida anticorrosión) con regularidad para etiqueta o si está dañada, contacte con un ver si presenta corrosión y sustitúyala agente o distribuidor de FURUNO para su cuando el barco esté en dique seco. sustitución. Puede aparecer corrosión. Como resultado...
SUMARIO PRÓLOGO ........................vi CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA................vii DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO ..........1-1 1.1 Controles........................1-1 1.2 Cómo encender y apagar el dispositivo ..............1-1 1.3 Cómo ajustar el brillo del LCD y la iluminación del panel .......... 1-2 1.4 Cómo seleccionar una presentación................1-3 1.4.1 Presentación del vector de corriente..............
Página 7
SUMARIO MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........4-1 4.1 Mantenimiento ......................4-1 4.2 Solución de problemas ....................4-2 4.3 Pruebas de diagnóstico ....................4-3 4.3.1 Prueba general....................4-3 4.3.2 Prueba del panel ....................4-5 4.3.3 Imagen patrón de prueba ................4-6 4.4 Mensajes de error y alertas ..................4-6 APÉNDICE 1 ÁRBOL DE MENÚS................AP-1 ESPECIFICACIONES ....................
Unas palabras para el propietario del dispositivo CI-68 Enhorabuena por haber elegido el indicador de corriente sonar doppler CI-68 de FURUNO. Con- fiamos en que descubrirá la razón por la cual el nombre FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA UNIDAD DE MONITOR MU-100C Monitor VGA (no suministrado) INDICADOR DE CORRIENTE INDICADOR DE CORRIENTE LYR1 LYR1 LYR4 LYR4 ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN LYR2 TRACK LYR2 MODE LYR5 LYR3 RANGE DISP BRILL MENU LYR3 RANGE MODE UNIDAD DE CONTROL CI-6888 UNIDAD DE CONTROL CI-6888 Salida NMEA1...
EJEMPLO DE PRESENTACIÓN Presentación del vector de corriente Línea continua: velocidad y dirección de la corriente • Vector de corriente de la Capa 1 (LYR1): amarillo • Vector de corriente de la Capa 2 (LYR2): púrpura • Vector de corriente de la Capa 3 (LYR3): azul •...
DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Controles Teclado de cursor Botón de ajuste INDICADOR DE CORRIENTE LYR1 LYR4 ALIMENT- TRACK ACIÓN LYR2 MODE LYR5 DISP LYR3 BRILL MENU RANGE MODE Unidad de control Control Función ALIMENTACIÓN Enciende y apaga el equipo. Tecla de función (teclas de acceso directo del menú) LYR1 –...
Cómo ajustar el brillo del LCD y la iluminación del panel Brillo del LCD Puede ajustar el brillo del monitor (MU-100C) suministrado por FURUNO tal y como se indica más abajo. La tecla BRILL no estará disponible para ajustar el brillo en mo- nitores comerciales.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Cómo seleccionar una presentación Este indicador de corriente tiene seis presentaciones principales: vector de corriente, velocidad del barco, curso, texto, nivel de eco y gráficos. Para conocer los detalles de cada presentación, consulte capítulo 2. Puede elegir entre las diferentes presentaciones pulsando la tecla DISP MODE.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.4.2 Presentación de la velocidad del barco La presentación de la velocidad del barco muestra las velocidades proa-popa y babor- estribor del barco en formato analógico y digital. Gráfico del historial de velocidad proa-popa Vector de velocidad sintetizada (verde) Velocidad del barco (velocidad sintetizada) Velocidad proa-popa...
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.4.4 Presentación del curso La presentación del curso marca la derrota del barco junto con los vectores de co- rriente. Posición del barco propio Vector de corriente (cinco capas) Derrota del barco (blanco) Marca del norte Posición** Escala...
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.4.6 Presentación del nivel de eco La presentación del nivel de eco muestra la fuerza de los ecos capturados por los tres haces de sondeo. Tenga en cuenta que [ECHO LEVEL], en el submenú [MODE], debe estar siempre [ON] (activado) para que se muestre la presentación del nivel de eco.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Selección del modo de seguimiento de la velocidad Los modos de seguimiento disponibles son: respecto al fondo, respecto al agua, NAV y automático/externo. Vista general del modo de seguimiento Modo de Contenido seguimiento GT (seguimiento Muestra los movimientos abso- Movimiento del respecto al fondo)
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Cómo seleccionar la escala Puede elegir la escala de velocidad pulsando la tecla RANGE. También puede cam- biar el ajuste de las escalas en el menú. 1. Pulse la tecla RANGE para mostrar la venta- na de ajuste de la escala.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Cómo establecer el rumbo del barco El indicador de corriente cuenta con un modo NAV que mide las corrientes en aguas profundas, donde el método de seguimiento respecto al fondo no está disponible. Sin embargo, para conseguir mediciones más fiables, debe introducir datos de rumbo (gi- roscopio) y datos precisos de posición del barco (o velocidad y curso) en el indicador de corriente.
Página 20
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 1-10...
INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Presentación del vector de corriente Círculo de vectores de corriente - Línea continua: velocidad y dirección de la corriente. (LYR1: amarillo, LYR2: púrpura, LYR3: azul, LYR4: verde, LYR5: gris**) - Línea bicolor: velocidad y dirección de la corriente diferencial. - Línea punteada (blanca o negra): rumbo **: en negro cuando el ajuste de - Línea punteada (verde): velocidad y curso del barco...
Página 22
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Marcador de modo Muestra el modo de seguimiento Verde: modo de seguimiento respecto al fondo y la disponibilidad del eco de los Azul: modo de seguimiento respecto al agua, tres últimos minutos, desplazán- modo de navegación dose de derecha a izquierda.
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Diferencial de corriente Se indican el diferencial de dirección y la velo- cidad de corriente entre la capa básica y la capa de referencia. La escala de presentación es de 0.0 a 9.9 kn para la velocidad y de 0 ° a 359 °...
Página 24
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES corriente/Vector de diferencial de corriente En el círculo de vecto- Círculo de vectores de corriente res de corriente se muestran la velocidad y la dirección corres- pondientes a cinco Corriente (cinco capas) capas de corriente. - Velocidad: vector continuo Además se muestran - Dirección: círculo con un...
Página 25
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Datos de deriva Se muestran el ángulo de deriva Ángulo de deriva y la velocidad babor-estribor/ proa-popa. La velocidad babor- estribor se muestra como un gráfico. : Velocidad proa-popa : Velocidad babor-estribor Ajuste del promedio de la corriente Se muestra el promedio de tiempo para la medición de la velocidad y la dirección de la corriente.
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Presentación de la velocidad del barco Vector del barco propio Vector de velocidad sintetizada (verde) Velocidad del barco (velocidad sintetizada) Velocidad proa-popa (velocidad sintetizada) Velocidad babor -estribor Ángulo de deriva Gráfico del historial Gráfico del historial de la Ventana de texto Distancia del de velocidad...
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Ángulo de deriva* El ángulo se mide en grados y es la diferencia que existe entre el rumbo del barco y el movimiento real. Cuando el ángulo de deriva sea a babor, aparecerá un símbolo “...
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Presentación de gráficos Intervalo máx. de 0 - 60 minutos de los datos 0 - 6 horas de los datos velocidad de más recientes más recientes corriente (o curso) Gráfico de corriente (o diferencia de marea o velocidad del barco) *: Necesita sensor.
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Gráfico de temperatura del agua El intervalo del gráfico de la temperatura del agua tiene una amplitud de 5 °C. Puede ocultar este gráfico, consulte "TEMP GRAPH" de la página 3-8. Marcador de modo El marcador de modo muestra, según el color, el modo de seguimiento en uso. Este marcador dispone de un historial más prolongado que el marcador de modo de la ven- tana de texto, consulte "Marcador de modo"...
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Ventana de texto Los contenidos son idénticos a los de la presentación del vector de corriente, consulte sección 2.1. La ventana de texto puede activarse o desactivarse con [TEXT WIN- DOW], en el submenú [DISP 3]. Cuando la ventana de texto está desactivada, la can- tidad de derrota que se muestra es superior.
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Presentación de texto Velocidad proa-popa Marcador de modo Velocidad babor-estribor Ángulo de deriva Diferencial de corriente Profundidad* Temperatura del agua* Distancia del viaje *: Necesita sensor. Ventana de texto Ventana de texto, temperatura del agua Los contenidos son idénticos a los de la presentación del vector de corriente, consulte sección 2.1.
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Presentación del nivel de eco Diferencial de corriente Vector de corriente Nivel de eco Haz 3 Haz 1 Haz 2 Ventana de texto Intervalo de presentación de eco Ventana de texto, diferencial de corriente y vector de corriente Los contenidos son idénticos a los de la presentación del vector de corriente, consulte sección 2.1.
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Presentación de errores Los errores (señalados con un pequeño cuadrado de color rojo) se muestran cada vez que los datos de la presentación o los datos medidos son anómalos. Cuando esto ocurre, los datos resultantes no serán fiables. Velocidad y curso (proa-popa, babor-estribor, ángulo de deriva) Para las presentaciones de vector de Para las presentaciones de vector de...
Página 34
2. INTERPRETACIÓN DE LAS PRESENTACIONES Corriente de las cinco capas/diferencial de corriente Para las presentaciones de vector de Para las presentaciones de vector de corriente (se muestra el nivel de eco), corriente (no se muestra el nivel de eco), velocidad, gráficos y curso texto y nivel de eco 2) Error en el ajuste de la profundidad 2) Error en el ajuste de la profundidad...
FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS En el menú principal hay cuatro menús, [MENU 1], [MENU 2], [ALARM] y [INSTALLA- TION]. Cada uno de ellos cuenta con varios submenús. Para informarse sobre [INS- TALLATION], consulte el manual de instalación. Cómo manejar la ventana de menús Consulte todas las opciones de menús en "ÁRBOL DE MENÚS"...
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS Tecla de función La tecla F1 permite manejar el menú a través de accesos directos. Puede programar la tecla tal y como se indica a continuación: Cómo utilizar la tecla de función Al pulsar la tecla F1 se muestra la ventana de ajuste programada. Esta tecla de fun- ción no está...
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS SHIP SPEED AVG Permite elegir el tiempo del promedio de la presentación de la velocidad del barco. TIDE AVERAGE Permite elegir el tiempo medio de la presentación de corriente. Si la velocidad de la corriente es baja, elija un ajuste mayor. REF TIDE DIFF Permite elegir la capa básica para las mediciones del diferencial de corriente.
Página 38
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS 1. Pulse para establecer el ajuste [YES] para [BO- Eco del TTOM SEARCH]. A continuación aparece el mensaje fondo "PRESS FUNCTION KEY TO EXCUTE". 2. Pulse la tecla F1. La ventana de menú desaparece y el rectángulo de profundidad (verde) aparece junto con la presentación del nivel del eco.
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS Menú [MENU 2] Puede definir el ajuste de la pantalla en el menú [MENU 2]. Hay cuatro submenús: [MODE], [DISP 1], [DISP 2] y [DISP 3]. 3.4.1 Submenú [MODE] Nota: La presentación que ajuste como [OFF] en este submenú no aparece con la tecla DISP MODE.
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS La proa del barco El norte está en aparece en la Línea de rumbo la parte superior parte superior de la pantalla. de la pantalla. Norte arriba Proa arriba SHIP SPD MODE Permite elegir qué datos de velocidad del barco se van a utilizar para mostrar el án- gulo de deriva y las velocidades proa-popa y babor-estribor en las presentaciones de velocidad del barco y de texto.
Página 42
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS TIDE GRAPH Permite elegir cómo trazar la corriente en la presentación de gráficos. Las opciones son [NORTH] (N, E, S, W) y [SOUTH] (S, W, N, E). Generalmente debe utilizar [NOR- TH]. Cuando el gráfico sea difícil de leer, cambie a [SOUTH]. TEMP GRAPH Activa y desactiva el gráfico de la temperatura del agua en la presentación de gráfi- cos.
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS DRIFT HISTORY Permite establecer la escala de gráfico de historial de la velocidad babor-estribor. HISTORY Permite establecer la escala de gráfico de historial de la velocidad proa-popa. HISTORY SHIFT Permite establecer la magnitud de cada salto de desplazamiento en el gráfico de his- torial de la velocidad proa-popa.
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS Menú [ALARM] El menú ALARM establece los parámetros de alarma correspondientes a corriente, diferencial de corriente, velocidad del barco y distancia de viaje. Cuando se viola un ajuste de alarma, la alarma acústica suena y aparece un mensaje de advertencia (que parpadea) en la parte inferior de la presentación.
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS 3.5.2 Cómo establecer las alarmas de corriente, diferencial de co- rriente y velocidad del barco Puede establecer las alarmas [SPD] (velocidad), [DIR] (dirección) y [CSE] (curso) si- guiendo un procedimiento similar. Por ejemplo, para LAYER 1, defina la alarma de velocidad de corriente en 1-2 kn y la alarma de dirección de corriente en 350 °...
Página 46
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS 6. Pulse para abrir la ventana de ajuste de alarma. Alarma que se ajusta Valor de intervalo Datos de corriente de velocidad de actual para capa 1 marea 3.0kn LAYER1 KEY MAX Teclado de cursor KEY MIN STATUS 1.1kn...
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS 9. Pulse para elegir [DIR] en [LAYER 1]. 10. Pulse para abrir la ventana de ajuste de alarma. 11. Utilice para establecer el punto inicial; para establecer el punto final. Por ejemplo, establezca el punto inicial en 350 ° y el punto final en 10 °. A conti- nuación, la pantalla debería parecerse a la que se muestra en la parte superior de la siguiente página.
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS 6. Pulse para mostrar la pantalla de ajuste de distancia de viaje. **TRIP ALARM** KEY: SET TRIP DIST 0.0 nm FUNC KEY: QUIT Pantalla de ajuste de alarma de distancia de viaje 7. Pulse para ajustar la distancia (de 0.0 nm a 30.0 nm). 8.
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS 5. Pulse para elegir la alarma que desea procesar. Una alarma donde aparezca. 6. Pulse para mostrar , según corresponda. 7. Pulse la tecla MENU para cerrar el menú. 3.5.5 Cómo cancelar una alarma 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2.
Página 50
3. FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 3-16...
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En este capítulo se describen las instrucciones de mantenimiento y solución de pro- blemas que deben seguirse para obtener el óptimo rendimiento y la mayor durabilidad posible del equipo. Antes de poner en práctica cualquier procedimiento de manteni- miento o de solución de problemas, revise la siguiente información de seguridad.
4. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fusible La unidad transceptora, la unidad ADVERTENCIA de monitor y la unidad de control están equipadas con un fusible Use fusibles adecuados. que las protege frente a la sobre- tensión y a sobrecargas. Si se fun- La utilización de un fusible inadecuado de un fusible, averigüe la causa puede causar daños al equipo o un incendio.
4. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebas de diagnóstico El indicador de corriente está equipado con tres dispositivos de prueba para compro- bar el correcto funcionamiento del equipo. Al activar el indicador de corriente, se inicia automáticamente un procedimiento de autodiagnóstico y luego empieza el funciona- miento normal.
Página 54
8. Pulse la tecla F1 para empezar la prueba. Los resultados de la prueba se mues- tran en pantalla. TVG ON/OFF Nivel de ruido del (Pulse para aplicar o quitar la TVG de la haz 1, haz 2 presentación del eco, respectivamente). y haz 3 CI-68 Modelo CI-6888 VOL. 6651201-XX.XX Prueba MEM. de la unidad SIO.
4. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4.3.2 Prueba del panel La prueba del panel comprueba el correcto funcionamiento de las teclas y el botón de ajuste de la unidad de control. 1. Abra el submenú [MENU 4] y elija [PANEL] en [TEST]. Aparecerá el mensaje "PRESS FUNCTION KEY TO EXCUTE.".
4. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4.3.3 Imagen patrón de prueba La imagen patrón de prueba comprueba que los colores se muestren correctamente. 1. Abra el submenú [MENU 4] y elija [PATTERN] en [TEST]. Aparecerá el mensaje "PRESS FUNCTION KEY TO EXCEUTE.". 2.
Página 57
4. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes y alertas de error Mensaje o alerta de error Significado WARNING! OVERHEATED TRANSDUCER Transductor sobrecalentado [001] WARNING! ABNORMAL TX VOLTAGE Tensión de transmisión anómala [002] WARNING! CHARGING ERROR (+B) [003] Tensión +B anómala WARNING! ABNORMAL INPUT 12V [009] Tensión de entrada anómala (12 V) WARNING! NO POSITION DATA [100]...
Página 58
4. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
FURUNO CI-68 ESPECIFICACIONES DEL INDICADOR DE CORRIENTE CI-68 UNIDAD TRANSCEPTORA Frecuencia 244 kHz Modo de seguimiento Seguimiento respecto al fondo, seguimiento respecto al agua, navegación asistida, automático, externo Rango de medición de la velocidad del barco Proa-popa: de -10,0 a 30 kn, babor-estribor: de -9.9 a +9.9 kn Precisión...
DBT, DPT, GGA, GLL, HDT, HDM, HDG, MTW, RMA, RMC, VTG ZDA, Sentencias de salida CUR, VBW, VDR, VHW, VLW, VTG 4.800 bps, 7 bits, 2 de paridad, formato original FURUNO Sentencias de entrada Hora del sistema, posición de medición, rumbo, profundidad, temperatura del agua...
ÍNDICE Ajuste del promedio de la corriente... 2-5 ILUMINACIÓN DEL PANEL ...... 1-2 Alarma acústica........3-14 INTERVAL..........3-9 Alarma de corriente......... 3-10 Intervalo ............ 2-4 Alarma de distancia de viaje ....3-13 Intervalo de presentación de corriente..2-10 Alarma de tiempo de viaje....... 3-14 Intervalo de presentación de eco ..
Página 64
ÍNDICE SCALE ..........3-8 SCALE SYNC ..........3-8 Selección de una escala ......1-8 Selección de una presentación ....1-3 SHALLOW T/D.........3-10 SHIP SPD MODE ........3-7 SHIP SPD VCTR ........3-6 SHIP SPEED ..........3-5 SHIP SPEED AVG ........3-3 SHIP TRACK ..........3-9 Solución de problemas ......4-2 Submenú...