Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Versión actualizada de este manual
IP2185ES • 2022-06-28
Ditec SPRINT
Manual técnico
Automatismo para
puertas batientes
(Traducción de las instrucciones originales)
www.ditecautomations.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DITEC SPRINT

  • Página 1 Versión actualizada de este manual IP2185ES • 2022-06-28 Ditec SPRINT Manual técnico Automatismo para puertas batientes (Traducción de las instrucciones originales) www.ditecautomations.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Advertencias generales de seguridad ........................3 Declaración CE de incorporación ..........................5 Datos técnicos ..............................6 Directiva de Máquinas ............................7 Dimensiones ................................7 Instalación tipo ..............................8 Componentes principales ..........................9 Instalación mecánica .............................10 Desmontaje del cárter ............................10 Instalación con brazo corredero SBS ......................11 Instalación con brazo articulado SBA ......................12 Instalación con brazo articulado de 3 palancas SPRINTBRAS ..............13 Conexiones eléctricas ............................14 Conexiones eléctricas para alimentación 230 V~ .....................14...
  • Página 3: Advertencias Generales De Seguridad

    Advertencias generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Seguir estas instrucciones atentamente. El incumplimiento de las indicaciones de este manual puede provocar lesiones personales graves o daños en el equipo. Conservar estas instrucciones para futuras consultas. Este manual y los de los posibles accesorios se pueden descargar de la página web www.ditecautomations.com Este manual de instalación está...
  • Página 4 teniendo en cuenta las normativas y directivas vigentes, los crite- rios de la buenas prácticas, el entorno de instalación, la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas desarrolladas por la puerta o cancela motorizada • Los dispositivos de seguridad deben proteger las zonas de aplastamiento, cizallamiento, transporte y peligro en general de la puerta o cancela motorizada.
  • Página 5: Declaración Ce De Incorporación

    SE-261 44 Landskrona Sweden Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el siguiente tipo de equipo con nombre: Ditec SPRINTV, Ditec SPRINTP, Ditec SPRINTPN, Ditec SPRINTL - operadores de puerta batiente Son conformes a las siguientes directivas y sus modificaciones: 2006/42/CE Directiva Máquinas (MD), relativamente a los siguientes requisitos esenciales de salud y seguridad: 1.1.2, 1.1.3, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.4.2, 1.2.6, 1.3.9, 1.4.3,...
  • Página 6: Datos Técnicos

    1. Datos técnicos SPRINT PN - P - V SPRINT L Alimentación 230 V~ 50/60 Hz 24 V (debe protegerse con fusible externo) Consumo 0,5 A Potencia 120 W 120 W 25 Nm 25 Nm Clase de aislamiento Clase 2 Tiempo de apertura mín.
  • Página 7: Directiva De Máquinas

    1.1 Directiva de Máquinas En virtud de la Directiva de Máquinas (2006/42/CE), el instalador que motoriza una puerta o cancela tiene las mismas obligaciones que el fabricante de una máquina y, como tal, debe: preparar el folleto técnico que debe contener los documentos indicados en el Anexo V de la Directiva de Máquinas;...
  • Página 8: Instalación Tipo

    La conexión a la red debe realizarse mediante canaleta independiente y separada de las conexiones a los dispositivos de mando y de seguridad. NOTA: La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas solo se obtienen con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC.
  • Página 9: Componentes Principales

    Cuadro electrónico SPRINTBAT Kit de baterías Placa de base Botón de encendido y apagado Botón selector de funciones (SPRINT V) Soporte para brazos Cárter de aluminio [SPRINT V] Cárter de plástico gris [SPRINT P-SPRINT L] Cárter de plástico negro [SPRINTPN]...
  • Página 10: Instalación Mecánica

    4. Instalación mecánica Compruebe la estabilidad, el peso de la hoja y que el movimiento sea regular y sin roces (si es necesario, refuerce el marco). Los posibles mecanismos “cierres puerta” deberán eliminarse o, en alternativa, anularse por completo. ATENCIÓN: compruebe el funcionamiento correcto en las instalaciones en puertas que dividen ambientes con diferentes presurizaciones.
  • Página 11: Instalación Con Brazo Corredero Sbs

    5. Instalación con brazo corredero SBS max 45 min 650 OPENING Utilice el brazo corredero para puertas SBS que abren hacia el interior (vistas desde el lado del automatismo). • Quite el cárter y fije el automatismo a la pared en los puntos indicados (P) de manera que quede estable y nivelado, respetando las medidas indicadas en la figura: haga referencia al eje de las bisagras.
  • Página 12: Instalación Con Brazo Articulado Sba

    6. Instalación con brazo articulado SBA max 300 min 550 OPENING min 10° Utilice el brazo articulado SBS para puertas que abren hacia el exterior (vistas desde el lado del automatismo). • Quite el cárter y fije el automatismo a la pared en los puntos indicados (P) de manera que quede estable y nivelado, respetando las medidas indicadas en la figura: haga referencia al eje de las bisagras.
  • Página 13: Instalación Con Brazo Articulado De 3 Palancas Sprintbras

    7. Instalación con brazo articulado de 3 palan- cas SPRINTBRAS max 185 min 650 OPENING max 45 OPENING i 395 Utilice el brazo articulado SPRINTBRAS para puertas que abren hacia el interior (vistas desde el lado del automatismo). • Quite el cárter y fije el automatismo a la pared en los puntos indicados (P) de manera que quede esta- ble y nivelado, respetando las medidas indicadas en la figura: haga referencia al eje de las bisagras.
  • Página 14: Conexiones Eléctricas

    8. Conexiones eléctricas 8.1 Conexiones eléctricas para alimentación 230 V~ AL05 (230 V~ 230 V~ Alimentación Alimentazione Motor Motore 24 V Salida cerradura eléctrica / abrepuertas Uscita elettroserratura 12 V max 1,2 A SPRINTSET opcional SPRINTBAT Interruptor ON-OFF Interruttore ON-OFF Stop Seguridad en cierre Sicurezza in chiusura...
  • Página 15: Conexiones Eléctricas Para Alimentación 24 V

    8.2 Conexiones eléctricas para alimentación 24 V Deben protegerse con un fusible F5A exterior, no suministrado por nosotros Motor Motore 24 V Salida cerradura eléctrica / Uscita elettroserratura abrepuertas 12 V max 1,2 A SPRINTSET opcional Alimentación Alimentazione 24 V Interruptor ON-OFF Interruttore ON-OFF Stop...
  • Página 16: Conexión De Alimentación Eléctrica

    9. Conexión de alimentación eléctrica Antes de conectar la alimentación eléctrica, compruebe que los datos de la placa co- rresponden a los de la red de distribución eléctrica. En la red de alimentación eléctrica, prevea un interruptor/seccionador omnipolar con distan- cia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm.
  • Página 17: Salidas Y Accesorios

    11. Salidas y accesorios Salida Valor - Accesorios Descripción Alimentación accesorios. Salida para alimentación accesorios externos. 24 V 0,3 A NOTA: la absorción máxima de 0,3 A corresponde a la suma de todos los bornes 1. Cerradura eléctrica / Abrepuertas. Salida para alimentación cerradura eléctrica / abrepuertas.
  • Página 18: Selector De Funciones Integrado

    11.1 Selector de funciones integrado SPRINTV LATO SINISTRO LATO DESTRO LADO IZQUIERDO LADO DERECHO Radar B Radar A 24 V 24 V CUADRO QUADRO ELETTRONICO ELECTRÓNICO Ref. Descripción Puerta abierta. Mando de apertura permanente 1-3. Puerta cerrada. Los mandos de radar no están incluidos. La puerta puede abrirse con el mando 1-3 o empujándola si la función Push&Go está...
  • Página 19: Ejemplo De Instalación Con Selector De Función Comh-Comk

    11.2 Ejemplo de instalación con selector de función COMH-COMK La puerta abre con los mandos radar PASS24 (1-3), efectúa la seguridad mediante el dispositivo REM. El modo de funcionamiento de la puerta se configura mediante el selector de funciones COMH-K SPRINT COMH/K 11.2.1 Conexiones PASS24 OUTSIDE...
  • Página 20: Regulaciones

    12. Regulaciones 12.1 Procedimiento de habilitación Los trimmer y los DIP afectan a la función de seguridad de limitación de las fuerzas. Deben regularse siguiendo las instrucciones puesto que, de lo contrario, las modificaciones no serán aceptadas y el LED IN parpadeará para indicarlo. •...
  • Página 21: Trimmer

    12.3 Trimmer Trimmer Descripción Regulación de la velocidad de maniobra. Regula la velocidad de maniobra del automatismo. La velocidad de cierre equivale a 2/3 de la velocidad de apertura. Atención: regule la velocidad de maniobra correcta siguiendo las instrucciones de uso indicadas en el diagrama de peso, y compruebe que la fuerza de maniobra y la fuerza de choque entre la hoja y el obstáculo sean inferiores a los valores indicados en la norma EN 16005.
  • Página 22: Requisitos De Las Puertas Para Utilizarlas En El Modo Low Energy

    13. Requisitos de las puertas para utilizarlas en el modo Low Energy Si el automatismo Ditec SPRINT se utiliza con servicio Low Energy, regule el trimmer VM de ma- nera que los tiempos de apertura y cierre (excluyendo la ralentización) sean iguales o superiores a los indicados en la tabla.
  • Página 23: Puesta En Marcha

    14. Puesta en marcha ATENCIÓN: Antes de cualquier operación compruebe que el automatismo no esté alimentado y que las baterías estén desconectadas. Las maniobras correspondientes al punto 4 se realizan sin seguros. Sólo es posible ajustar los trimmer con el automatismo parado. ATENCIÓN: para efectuar las regulaciones es necesario realizar el procedimiento de habilitación como se indica al capitulo 12.1.
  • Página 24: Detección De Averías

    15. Detección de averías Problema Causa posible Intervención El automatismo no abre Falta de alimentación. Compruebe que el cuadro electrónico esté o no cierra. (led POWER ALARM apagado). correctamente alimentado. Accesorios en cortocircuito. Desconecte todos los accesorios de los bornes (led POWER ALARM apagado).
  • Página 25: Plan De Mantenimiento Ordinario

    16. Plan de mantenimiento ordinario Efectúe las siguientes operaciones y comprobaciones cada 6 meses, en función de la intensidad de uso del automatismo. Desconecte la alimentación 230 V~ y las baterías (si las hay), y coloque el interruptor de encendido y apagado en la posición OFF: •...
  • Página 26 Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de ASSA ABLOY Entrance Systems AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, ASSA ABLOY En- trance Systems AB no se asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a posibles errores u omi- siones en esta publicación.