Página 1
MONTAGEANLEITUNG FLEXATEC LED LICHTSCHLAUCH INSTALLATION INSTRUCTION FLEXATEC LED STRIPE LIGHT INSTRUCTIONS DE MONTAGE FLEXATEC BANDE LUMINEUSE LED INSTRUCCIONES DE MONTAJE FLEXATEC TUBO LUMINOSO LED...
Página 2
• Bei Fragen oder Einbauproblemen, installation problems, call HELLA HELLA. rufen Sie den HELLA Kunden- customer services, your whole- • Pour tous renseignements ou pro- dienst, Großhändler oder wenden saler or contact your specialist blèmes de montage, contactez le...
Página 3
• Si tiene preguntas que hacernos o difi cultades en el montaje, llame al Servicio de Atención al Cliente de HELLA, a los mayoristas o diríjase a su taller concesionario. • Sustituya el cable de conexión dañado solo por recambios origi- nales HELLA.
Página 4
Warnhinweise und zulässige Einsatzbereiche Warnings and permissible areas of application BERÜCKSICHTIGEN SIE FOLGENDE CONSIDER THE FOLLOWING PUNKTE BEI DER MONTAGE DES POINTS WHEN INSTALLING THE PRODUKTES PRODUCT • Das Produkt ist nur für den Einsatz in Innen- • The product is only permitted for use in interior bereichen zugelassen.
Página 5
Tenez compte des points suivants lors de Indicaciones de advertencia y ámbitos de l’installation du produit aplicación permitidos INDICACIONES DE ADVERTENCIA TENGA EN CUENTA LOS SIGU Y ÁMBITOS DE APLICACIÓN IENTES PUNTOS AL INSTALAR PERMITIDOS EL PRODUCTO • Le produit est homologué uniquement pour un •...
Página 6
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Reservadas modifi caciones técnicas...
Página 7
Zeichenerklärung Aclaración de símbolos Explanation symbols Explication des symboles Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Correcto Erróneo Flecha de posición Flecha de moviemiento Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect...
Página 8
Lieferumfang Alcance de suministro Scope of delivery Fourniture 1GJ 995 180-XXX 1GJ 995 181-XXX 100 mm XXX mm 100 mm 1GJ 995 180-201 / -601 Andere Versionen: Autres versions Other Versions: Otras versions: 500 mm 500 mm...
Página 10
Benötigte Montagewerkzeuge Herramientas de montaje necesarias Installation tools required Outillage de montage requis...
Página 11
MONTAGE MOUNTING MONTAGE GÉNÉRAL • Nicht im aufgerollten oder ver- • Do not operate the light in a • Ne pas utiliser à l’état enroulé ou packten Zustand betreiben. rolled-up state, while in packag- emballé. • Das Produkt darf nicht geöff net ing or with covered surface.
Página 12
MONTAJE • No poner en marcha estando enrollado o empaquetado. • El producto no debe abrirse ni acortarse. • No conecte este producto con pro- ductos de otros fabricantes. • Conecte el producto solamente a través del enchufe preinstalado. • Nunca conecte más de la longitud total indicada.
Página 13
Minimaler Biegeradius Radio de fl exión mínimo Minimum bending radius Rayon de courbure minimal ≥ 50 mm > 50 mm ≤ 50 mm ≤ 50 mm...
Página 14
Elektrischer Anschluss Conexión eléctrica Electrical connection Branchement électrique Product version with plug: Nominal voltage 995 180-201 / -601 110-120VAC / 50-60Hz ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL CONNECTION • Dieses Produkt verfügt über einen polarisierten • This product has a polarized plug as a feature to Stecker, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern.
Página 15
Elektrischer Anschluss Conexión eléctrica Electrical connection Branchement électrique Product version without plug: 10mm 500 mm blau / weiß braun / schwarz blue / white brown / black bleu / blanc marron / noir azul / blanco marrón / negro Nominal voltage 995 180-211 / -701 110-120VAC / 50-60Hz 995 181-XXX...
Página 16
3 Stellen Sie sicher, dass die maximale Länge nicht überschritten wird. 4. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungsstecker und die Endkappe des letzten Segments fest verbunden sind. 5. Schließen Sie das Produkt nur mit dem von Hella gelieferten Netzkabel wieder an die Stromversorgung an.
Página 17
3 Make sure the maximum length is not exceeded by connecting additional segments. 4. Always make sure that all connections and the end cap on the last segment are tightly secured! 5. Reconnect the product to the power supply using only the power cord supplied by Hella. SEGMENTS D‘EXTENSION Ce produit peut être raccordé...
Página 18
3 Asegúrese de no superar la longitud máxima. 4. Asegúrese de que todos los enchufes de conexión y la tapa del extremo del último segmento estén fuertemente unidos. 5. Conecte el producto de nuevo al suministro de corriente solamente con el cable de red suministrado por Hella.
Relevante Informationen Información relevante Relevant information Les informations pertinentes WECHSELN DER SICHERUNG NUR RELEVANT FÜR 995.180 201 / 601 Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert, besteht die Möglichkeit, dass eine Sicherung durch Überstrom durchgebrannt ist. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Sicherung zu überprüfen. 1.
Página 20
Relevante Informationen Información relevante Relevant information Les informations pertinentes FUSE REPLACEMENT ONLY RELEVANT FOR 995.180 201 / 601 If the product does not function properly, there is a possibility of a blown fuse caused by over-current. To check the fuse follow the steps below. 1.
Página 21
Relevante Informationen Información relevante Relevant information Les informations pertinentes REMPLACEMENT DU FUSIBLE UNIQUEMENT VALABLE POUR 995.180 201 / 601 Si le produit ne fonctionne pas correctement, il est possible qu’un fusible de surintensité ait sauté. Suivez les étapes ci-dessous pour vérifier le fusible.
Página 22
Relevante Informationen Información relevante Relevant information Les informations pertinentes SUSTITUIR EL FUSIBLE APLICABLE SOLO PARA 995.180 201 / 601 Si el producto no funciona correctamente, existe la posibilidad de que un fusible se haya fundido por sobrecarga. Realice los siguientes pasos para revisar el fusible.
Página 23
Relevante Informationen Información relevante Relevant information Les informations pertinentes HANDHABUNG DER VERBINDUNGSSTECKER • Risiko eines elektrischen Schlages! Öff nen oder verdrehen Sie keine Teile des dreiteiligen Steckverbinders. Teil Teil • Halten Sie den Stecker immer fest verschlossen! • Wenn ein Stecker geöff net werden muss, gehen Sie wie folgt vor: 1.
Página 24
Relevante Informationen Información relevante Relevant information Les informations pertinentes MANIPULATION DES CONNECTEURS • Risque d’électrocution ! N’ouvrez et ne tordez aucune pièce du connecteur en trois parties. • Maintenez toujours la fi che bien fermée ! Partie Partie • Si une fi che doit être ouverte pour être remplacée, procédez comme suit: 1.
Página 25
Informationstext Information Text Texte d’information Texto informativo...
DOCUMENT TECHNIQUE Tension nominale Valeurs Température am- Classe de Longueur Puissance max. d’entrée biante admissible protection totale absorbée maximale 995 180-201 / -601 110-120VAC / 50-60Hz < 11W / m 880W 995 180-211 / -701 110-120VAC / 50-60Hz < 11W / m -20°...
Página 28
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente...
Página 29
Pour toutes questions ou problèmes de montage, merci de contacter le service après-vente HELLA, votre distributeur ou votre garage. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.