GR
Τεχνικά στοιχεία
• Παροχή µε πίεση ροής 3 bar
Εγκατάσταση
∆ώστε προσοχή στο διαστασιολόγιο της αναδιπλούµενης σελίδας I
καθώς και στην εικ. [1] της αναδιπλούµενης σελίδας II.
Αφαιρέστε τον οδηγό συναρµολόγησης.
Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά την
εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 806)!
Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού.
Ι. Τοποθέτηση πλευρικών βαλβίδων, βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα ΙΙ, εικόνες [2] και [3].
Κόψτε στο σωστό µήκος την προέκταση του άξονα και το χιτώνιο
προέκτασης, έτσι ώστε να προκύψει µία διάσταση τοποθέτησης
από 25mm έως το πολύ 30mm ή 8mm έως το πολύ 12mm,
βλ. εικ. [3a], [3b].
II. Συναρµολόγηση της εκροής, βλ. εικ. [4] και [5].
1. Μετρήστε την απόσταση "Y" από την πάνω ακµή του χωνευτού
περιβλήµατος έως την επιφάνεια των κεραµικών πλακιδίων,
βλ. εικ. [4].
2. Κόψτε στο σωστό µήκος τον ενδέτη (A) έτσι ώστε να προκύψει µία
συνολική διάσταση "Y"+24mm.
CZ
Technické údaje
• Průtok při proudovém tlaku 3 bary:
Instalace
Dodržte přitom kótované rozměry na skládací straně I a na obr.
[1] na skládací straně II.
Odstraňte montážní šablony.
Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte
(dodržujte normu EN 806)!
Uzavřete přívod studené a teplé vody.
I. Montáž postranních ventilů, viz skládací strana II,
obr. [2] a [3].
Prodlužovací objímku s prodloužením hřídele zkrat'te tak, aby
bylo dosaženo montážního rozměru od min. 25mm do
max. 30mm nebo min. 8mm do max. 12mm, viz obr. [3a], [3b].
II. Montáž výtokového hrdla, viz obr. [4] a [5].
1. Změřte rozměr „Y" od horní hrany tělesa zapuštěného pod
omítku až po horní plochu obkládaček, viz obr. [4].
2. Připojovací vsuvku (A) zkrat'te tak, aby bylo dosaženo
celkového rozměru „Y"+24mm.
H
Műszaki adatok
• Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál:
Felszerelés
Ügyeljenek a méretrajzra az I kihajtható oldalon és
a II kihajtható oldal [1] ábráján.
Távolítsa el a beszerelési sablonokat.
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át
(ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
I. Oldalszelepek felszerelése, lásd II. kihajtható oldal, [2].
és [3]. ábra.
A hosszabbító hüvelyt az orsó hosszabbítóval vágja le úgy, hogy
a beszerelési méret értéke min. 25mm-től max. 30mm-ig vagy
min. 8mm-től max. 12mm-ig, terjedjen, lásd [3a], [3b]. ábra.
II. A kifolyó szerelése, lásd [4]. és [5]. ábra.
1. Határozza meg a falba építhető doboz felső élétől a csempézés
felső éléig tartó méretet „Y", lásd [4]. ábra.
2. A csatlakozó darabot (A) vágja le úgy, hogy annak teljes
hossza „Y"+24mm legyen.
5
3. Βιδώστε τον ενδέτη (A) µε ένα εξάγωνο κλειδί 12mm πάνω στο
χωνευτό περίβληµα έτσι ώστε να προκύψει µία διάσταση
τοποθέτησης 12mm. Στερεώστε την εκροή (B) µε ένα εξάγωνο
κλειδί 2,5mm από την επάνω πλευρά, βλ. εικ. [5].
περ. 5 l/min
III. Συναρµολόγηση της ροζέτας και των λαβών, βλ. εικ. [6] και [7].
Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη
στεγανότητα των συνδέσεων!
Συντήρηση
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα, αν χρειάζεται
αντικαταστήστε τα και λιπάνετέ τα µε ειδικό γράσο για µπαταρίες.
Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού.
I. Κεραµικό επάνω εξάρτηµα, βλ. εικ. [8].
II. ∆ιάταξη περιορισµού και φίλτρου, βλ. εικ. [8].
III. Καθαρισµός του φίλτρου , βλ. εικ. [8].
Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα Ι (* = προαιρετικός
εξοπλισµός).
Περιποίηση
Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της µπαταρίας
µπορείτε να τις πάρετε από τις συνηµµένες οδηγίες περιποίησης.
3. Připojovací vsuvku (A) zašroubujte do tělesa zapuštěného pod
omítku klíčem na vnitřní šestihrany 12mm tak, aby bylo
dosaženo montážního rozměru 12mm. Výtokové hrdlo (B)
upevněte shora klíčem na vnitřní šestihrany 2,5mm, viz obr. [5].
cca 5 l/min
III. Montáž růžice a ovladačů, viz obr. [6] a [7].
Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte těsnost
všech spojů.
Údržba
Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte, příp. vyměňte a namažte
speciálním mazivem pro armatury.
Uzavřete přívod studené a teplé vody.
I. Vršek, viz obr. [8].
II. Škrticí vložka a sítka , viz obr. [8].
II. Perlátor, viz obr. [8].
Náhradní díly, viz skládací strana I (* = zvláštní příslušenství).
Ošetřování
Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém
návodu k údržbě.
3. A csatlakozó darabot (A) 12mm-es imbuszkulccsal csavarozza
úgy be a falba süllyeszthető házba, hogy a beszerelési méret
értéke 12mm legyen. A kifolyót (B) 2,5mm-es imbuszkulccsal
felülről rögzítsék, lásd [5]. ábra.
kb. 5 l/perc
III. Rozetta és a fogantyú szerelése, lásd [6]. és [7]. ábra.
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz hozzávezetést és
ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét.
Karbantartás
Az összes alkatrészt ellenőrizze, tisztítsa meg esetleg cserélje ki és
kenje be speciális szerelvényzsírral.
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
I. Felsőrész, lásd [8]. ábra.
II. Szűkítő és szűrő, lásd [8]. ábra.
III.Zuhanyfej, lásd [8]. ábra.
Cserealkatrészek, lásd a kihajtható I oldalon (* = speciális
tartozékok).
Ápolás
A szerelvény ápolására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási
utasítás tartalmazza.