Descargar Imprimir esta página

Hasbro Nerf Minecraft Sabrewing F4733 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

x4
1.5V
AA / LR6
(en) Refer to battery caution information on separate sheet. Retain this information for future
reference. (fr) Consultez la feuille de la mise en garde concernant les piles. Conservez cette
information pour référence ultérieure. (de) Bitte beachten Sie die Batteriehinweise auf dem
Zusatzblatt. Bitte bewahren Sie diese Informationen zur späteren Verwendung auf.
(es) Consultar la hoja de atención sobre las pilas. Conservar esta información para referencia
futura. (pt) Consultar o folheto avulso sobre cuidados com pilhas. Guardar para eventuais
consultas. (it) Fare riferimento al foglio delle precauzioni d'uso delle batterie. Conservare le
presenti istruzioni come futuro riferimento.(nl) De informatie over batterijen staat op een
apart vel Bewaar deze informatie als naslag voor toekomstig gebruik.(sv) Se varningstext
om batterier på separat blad. Behåll den här informationen för framtida bruk. (da) Se det
separate ark med forsigtighedsoplysningerne vedr. batteriet. Gem disse oplysninger som
fremtidig reference. (no) Se eget ark med forsiktighetsinformasjon om batteri. Oppbevar denne
informasjonen for senere bruk. (fi) Paristojen huomautustiedot löytyvät erilliseltä sivulta.
Säilytä nämä tiedot mahdollista tulevaa tarvetta varten.(el) Ανατρέξτε στις πληροφορίες
προσοχής για τις μπαταρίες στο ξεχωριστό φύλλο. Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική
αναφορά. (pl) Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi baterii umieszczonymi na oddzielnym
arkuszu. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. (hu) Olvasd el az elemekkel
kapcsolatos figyelmeztetéseket a külön lapon. Őrizd meg ezt a tájékoztatót. (tr) Ayrı bir
sayfadaki pille ilgili dikkat edilmesi gereken bilgilere bakın. İleride başvurmak için bu bilgileri
saklayın. (cs) Upozornění týkající se baterií naleznete na samostatném listu. Tyto informace
uschovejte pro budoucí použití. (sk) Pozri informácie o upozornení na stav batérie na
samostatnom hárku. Návod si odložte na použitie v budúcnosti. (ro) Consultă informațiile de
atenționare referitoare la baterie de pe foaia separată. Păstrează informațiile pentru a le consulta
în viitor. (ru) Ознакомьтесь с информацией о мерах предосторожности при использовании
батареек на отдельном листе. Сохраните эту информацию для будущего использования.
(bg) Вижте предупредителната информация за батерията на отделния лист. Запазете
тази информация за бъдещи справки. (hr) Pogledajte informacije o mjerama opreza u svezi
s baterijom na posebnom listu. Sačuvajte informacije za buduću upotrebu. (lt) Perspėjimus dėl
maitinimo elementų žr. atskirame lape. Išsaugokite šią informaciją, nes jos gali prireikti ateityje.
(sl) Informacije o previdnostnih ukrepih pri ravnanju z baterijo so na ločenem listu. Navodila
shrani, mogoče jih boš še potreboval. (uk) Правила використання батарейок наведені на
окремому аркуші. Збережіть цю інформацію на майбутнє. (et) Vaadake akuga seotud
hoiatusteavet eraldi lehelt. Säilitage see teave edaspidiseks kasutamiseks.
(lv) Skatiet akumulatora drošības informāciju, kas ir norādīta atsevisķā lapā. Saglabājiet šo
informāciju uzziņai nākotnē.
‫قم بالرجوع إىل معلومات البطارية التنبهيية الموجودة يف ورقة منفصلة. احتفظ هبذه‬
(en) ASSEMBLY (fr) ASSEMBLER (de) ZUSAMMENBAU (es) MONTAJE (pt) MONTAR
(it) MONTAGGIO (nl) IN ELKAAR ZETTEN (sv) MONTERING (da) SAMLING (no) MONTERING
(fi) KOKOAMINEN (el) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (pl) MONTAŻ (hu) ÖSSZEÁLLÍTÁS (tr) MONTAJ
(cs) SESTAVENÍ (sk) MONTÁŽ (ro) ASAMBLARE (ru) СБОРКА (bg) СГЛОБЯВАНЕ
(hr) SASTAVLJANJE (lt) SURINKIMAS (sl) SESTAVLJANJE (uk) ЗБИРАННЯ (et) KOKKUPANEK
(lv) SALIKŠANA
)ar(/
.‫المعلومات للرجوع إلهيا يف المستقبل‬
(en) LOAD & FIRE (fr) CHARGER ET TIRER (de) LADEN & FEUERN (es) CARGAR Y LANZAR (pt) CARREGAR E LANÇAR (it) CARICAMENTO E LANCIO (nl) LADEN EN VUREN (sv) LADDA OCH AVFYRA (da) LAD OG
AFFYR (no) LADE OG SKYTE (fi) LATAAMINEN JA AMPUMINEN (el) ΦΟΡΤΩΣΗ ΚΑΙ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ (pl) ŁADOWANIE I STRZELANIE (hu) BETÖLTÉS ÉS KILÖVÉS (tr) DOLDURMA VE ATIŞ YAPMA (cs) NABITÍ A VYSTŘELENÍ
(sk) NABITIE A VYSTRELENIE (ro) ÎNCĂRCARE ȘI TRAGERE (ru) КАК ЗАРЯДИТЬ И ВЫСТРЕЛИТЬ (bg) ЗАРЕЖДАНЕ И ИЗСТРЕЛ (hr) PUNJENJE I PUCANJE (lt) UŽTAISYMAS IR ŠAUDYMAS (sl) POLNJENJE IN
STRELJANJE (uk) ЗАРЯДЖАННЯ ТА СТРІЛЯННЯ (et) LAADIMINE JA TULISTAMINE (lv) PIELĀDE UN ŠAUŠANA
1
8
x
‫التَّ جميع‬
)ar (/
(en) MAXIMUM
(fr) MAXIMUM
(de) MAXIMAL
(es) MÁXIMO
(pt) MÁXIMO
(it) MASSIMO
(nl) MAXIMUM
(sv) MAX
(da) MAKSIMUM
(no) MAKSIMUM
(fi) ENINTÄÄN
(el) ΜΕΓΙΣΤΟ
(pl) MAKS
(hu) MAXIMUM
3
1
(en) To fire another dart: Keep string pulled back and press button. (fr) Pour lancer une autre fléchette : maintiens la corde tendue et appuie sur le bouton. (de) Um einen anderen Dart abzufeuern: Die Sehne zurückgezogen halten und den Knopf drücken.
4
(es) Para lanzar otro dardo: Mantén la cuerda en tensión y aprieta el botón. (pt) Para lançar outro dardo: manter o fio puxado para trás e pressionar o botão. (it) Per lanciare un altro dardo: tieni tirata la corda e premi il pulsante. (nl) Om nog een dart af te vuren:
houd de pees naar achteren en druk op de knop. (sv) Avfyra ytterligare en pil genom att hålla strängen tillbakadragen och trycka på knappen. (da) Sådan affyres endnu en pil: Hold strengen trukket tilbage, og tryk på knappen. (no) Slik skyter du en pil til: Hold
strengen trukket tilbake og trykk på knappen. (fi) Toisen nuolen ampuminen: pidä jousi jännitettynä ja paina painiketta. (el) Για να εκτοξεύσετε δεύτερο βελάκι: Κρατήστε τη χορδή τραβηγμένη πίσω και πατήστε το κουμπί. (pl) Aby wystrzelić kolejną strzałkę:
Trzymaj cięciwę pociągniętą do tyłu i naciśnij przycisk. (hu) Egy újabb lövedék kilövéséhez: Tartsd hátrahúzva az íjhúrt, és nyomd meg a gombot. (tr) Başka bir dart atmak için: İpi çekili tutun ve düğmeye basın. (cs) Budete-li chtít vystřelit další šipku, nechte tětivu
nataženou a stiskněte tlačítko. (sk) Ak chcete vystreliť ďalšiu šípku, nechajte tetivu natiahnutú a stlačte tlačidlo. (ro) Pentru a lansa o altă săgeată: păstrează coarda trasă spre înapoi și apasă butonul. (ru) Чтобы выпустить еще одну стрелу: не отпуская тетиву,
нажмите на кнопку. (bg) За да изстреляте друга стреличка: Задръжте тетивата опъната и натиснете бутона. (hr) Da biste ispalili sljedeću strelicu: zadržite tetivu povučenom i pritisnite gumb. (lt) Norėdami iššauti kitą strėlytę: laikykite templę atitrauktą
atgal ir paspauskite mygtuką. (sl) Če želiš izstreliti še eno puščico: Tetivo drži napeto in pritisni gumb. (uk) Щоб випустити ще одну стрілу, утримуйте тятиву в положенні до упору назад і натисніть кнопку. (et) Teise noole laskmiseks: hoia nööri lõpus ja vajuta
nuppu. (lv) Lai izšautu vēl vienu šautriņu: turiet stiegru atvilktu uz aizmuguri un nospiediet pogu.
2
(tr) EN FAZLA
(cs) MAXIMUM
(sk) MAXIMUM
(ro) MAXIMUM
(ru) МАКСИМУМ
(bg) МАКСИМУМ
(hr) NAJVIŠE
(lt) DAUGIAUSIA
(sl) NAJVEČ
(uk) МАКСИМАЛЬНА
КІЛЬКІСТЬ КУЛЬ
(et) MAKSIMUM
(lv) MAKSIMUMS
‫احلد األقىص‬
)ar (/
(en) Pull string all the way back and keep it pulled back. Press button. (fr) Tends complètement la corde et maintiens-la
dans cette position. Appuie sur le bouton. (de) Die Sehne ganz nach hinten ziehen und zurückgezogen lassen. Den Knopf
drücken. (es) Tira de la cuerda hasta el fondo y mantenla ahí. Presiona el botón. (pt) Puxar o fio totalmente para trás
e mantê-lo. Pressionar o botão. (it) Tira la corda completamente indietro e tienila tirata. Premi il pulsante. (nl) Trek de
pees helemaal naar achteren en houd deze naar achteren. Druk op de knop. (sv) Dra strängen hela vägen tillbaka och
låt den vara tillbakadragen. Tryck på knappen. (da) Træk strengen hele vejen tilbage, og hold den der. Tryk på knappen.
(no) Trekk strengen helt tilbake og hold den der. Trykk på knappen. (fi) Vedä jänne taakse ja pidä se jännitettynä. Paina
painiketta. (el) Τραβήξτε τη χορδή τέρμα πίσω και κρατήστε την τραβηγμένη πίσω. Πατήστε το κουμπί. (pl) Pociągnij
cięciwę maksymalnie do tyłu i przytrzymaj. Naciśnij przycisk. (hu) Húzd hátra az íjhúrt teljesen, és tartsd úgy. Nyomd
meg a gombot. (tr) İpi sonuna kadar çekip çekili tutun. Düğmeye basın. (cs) Natáhněte tětivu zcela dozadu a nechte ji
nataženou. Stiskněte tlačítko. (sk) Natiahnite tetivu úplne dozadu a nechajte ju natiahnutú. Stlačte tlačidlo.
(ro) Trage de coardă spre înapoi, până la capăt și menține-o trasă. Apasă butonul. (ru) Оттяните тетиву назад до
упора и не отпускайте. Нажмите на кнопку. (bg) Изтеглете тетивата докрай назад и задръжте така. Натиснете
бутона. (hr) Povucite tetivu skroz unatrag i zadržite je povučenom. Pritisnite gumb. (lt) Templę atitraukite iki galo ir
laikykite įtemptą. Paspauskite mygtuką. (sl) Tetivo povleci povsem nazaj in jo tam zadrži. Pritisni gumb. (uk) Потягніть
тятиву до упору назад і залишайте її в цьому положенні. Натисніть кнопку. (et) Tõmba nöör täiesti lõppu ja hoia
seda seal. Vajuta nuppu. (lv) Atvelciet stiegru līdz galam uz aizmuguri un paturiet to šādā pozīcijā. Nospiediet pogu.
.‫اسحب الوتر بالكامل للخلف واستمر يف سحبه للخلف. اضغط عىل الزر‬
2
.‫إلطالق دارت آخر: استمر يف سحب الوتر للخلف واضغط عىل الزر‬
‫التعبئة واإلطالق‬
)ar (/
)ar (/
)ar (/

Publicidad

loading