Español
ALMACENAJE
- Cumpla con todas las normas de mantenimiento
antes descriptas.
- Limpie perfectamente la desbrozadora y engrase
las partes metálicas.
- Quite el disco, limpielo y engráselo para prevenirlo
de la oxidación.
- Quite las bridas que bloquean el disco; limpie, seque
y lubrique el alojamiento del par cónico (Fig. 53).
- Quite el combustible del depósito y coloque el
tapón.
- Quite la bujia, vierta un poco de aceite en el cilindro
(Fig. 54).
- Gire el cigueñal del motor algunas vueltas por
medio de la cuerda de arranque para distribuir el
aceite (Fig. 55). Coloque la bujia.
- Envuelva el motor con tela de plástico.
- Conservelo en un ambiente fresco, lejos de fuentes
de calor y posiblemente que no se encuentre en
contacto directo con el suelo.
ATENCIÓN: Para transportar o guardar la
desbrozadora, monte la protección del disco (M)
como ilustran las Fig. 56.
ATENCIÓN: Todas las operaciones de
mantenimiento no indicadas en el presente manual
deben ser efectuadas en un taller autorizado.
Para garantizar un constante y regular funcionamiento
de la desbrozadora, recuerde que las eventuales
sustituciones de sus piezas deben ser efectuadas
exclusivamente con REPUESTOS ORIGINALES
CABEZAL CON HILOS DE NYLON
Use siempre hilo del mismo diámetro del hilo original
para no sobracargar el motor (Fig. 58).
Fig. 57 Para alargar el hilo de nylon, batir la cabeza
sobre el terreno mientras se trabaja.
NOTA: No batir la cabeza sobre el cemento o sobre
el asfalto, puede ser peligroso.
725 B - BL
Ø 2.0 mm ... -
725 S - T - D
Ø 2.4 mm ... -
Fig. 57
Nederlands
OPSLAG
- Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals
hiervoor vermeld bij Onderhoud.
- Maak de bosmaaier geheel schoon en vet alle
metalen delen in met een dunne olie.
- Verwijder het maaiblad en maak het schoon. Vet
het licht in om roesten te voorkomen.
- Verwijder de bladmontageringen, maak het
tandwielhuis schoon en vet deze licht in (Fig. 53).
- Maak de brandstoftank leeg en draai de dop er
weer op.
- Verwijder de bougie en laat een klein beetje olie in
de cilinder lopen (Fig. 54).
- Laat de zuiger enkele malen op en neer gaan m.b.v.
de repeteerstarter om de olie te verdelen (Fig. 55).
Plaats de bougie weer terug.
- Wikkel de motor met plastic folie of iets dergelijks.
- Berg de maaier op op een droge plaats, vrij van de
vloer en niet in de buurt van hittebronnen.
LET OP: Monteer bij transport of opslag de
beschermkap (M) van de maaischijf op de bosmaaier
zoals op de Fig. 56 is weergegeven.
LET OP: Alle niet in deze handleiding
beschreven onderhoudshandelingen moeten door
een geautoriseerde werkplaats uitgevoerd worden.
Om een constant en regelmatig functioneren van de
grasmaaier te garanderen, denk eraan, dat eventuele
vervanging van onderdelen alleen moet gebeuren
met ORIGINELE RESERVE- ONDERDELEN.
NYLON DRAADKOP
Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om
overbelasting van de machine te voorkomen (Fig. 58).
Fig. 57 Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde
op de grond slaan, terwijl men werkt.
N.B.: Het uiteinde niet op cement of plaveisel slaan:
dat kan gevaarlijk zijn.
- ... Ø 2.0 mm
- ... Ø 2.4 mm
Fig. 58
Fig. 59 A
Português
ARMAZENAGEM
- Siga atentamente as regras de manutenção
descritas.
- Limpe perfeitamente a roçadora e lubrifique as
partes de metal.
- Tire o disco, limpe-o e lubrifique-o para prevenir a
oxidação.
- Tire os freios que bloqueiam o disco: limpe, seque
e lubrifique o copo cónico (Fig. 53).
- Tire o combustível do depósito e volte a colocar o
tampão.
- Tire a vela, deite um pouco de óleo no cilindro
(Fig. 54).
- Rode várias vezes a árvore do motor com a ajuda
do cabo de arranque para distribuir o óleo (Fig.
55). Volte a colocar a vela.
- Tape o motor com um plástico.
- Conserve o aparelho num lugar seco, se possível
sem estar em contacto com o solo.
ATENÇÃO: Em caso de transporte ou aquando
guardar la roçadora, monte a protecção do disco (M)
como ilustrado nas Fig. 56.
ATENÇÃO: Todas as operações de
manutenção que não figuram neste manual devem
ser efectuadas numa oficina autorizada.
Para garantir um constante e regular funcionamento
da roçadora, não esquecer que no caso de substituição
das peças é necessário utilizar exclusivamente
PEÇAS DE ORIGEM.
CABEÇA DE FIO DE NYLON
Utilize sempre o mesmo diâmetro de fio, como o de
origem a fim de não sobrecarregar o motor (Fig. 58).
Fig. 57 Para prolongar o fio de nylon, bater o cabeça
sobre o terreno enquanto se trabalha.
Nota: Não bater a cabeça sobre o cimento ou calçada:
pode ser perígoso.
Fig. 59 B
Ελληνικα
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
− Ακολουθηστε τις οδηγιες συντηρησης που
αναγραφονται προηγουµενα.
− Καθαριστε τελεια τον θαµνοκοπτη και γρασαρετε
τα µεταλλικα εξαρτηµατα.
− Βγαλτε τον δισκο, καθαριστε τον και λαδωστε τον
για να αποφυγετε την σκουρια.
− Βγαλτε τις φλαντζες σταθεροποιησης του δισκου,
καθαριστε, στεγνωστε και λαδωστε την εδρα του
κωνικου ζευγους (Εικ. 53).
− Βγαλτε το καυσιµο απο το τεποζιτο και ξαναβαλτε
την ταπα.
− Βγαλτε το µπουζι και βαλτε λιγο λαδι στον κυλινδρο
(Εικ. 54).
− Γυριστε τον αξονα του µοτερ µερικες φορες µεσω
του καλωδιου εκκινησης για να διανεµηθει το
λαδι (Εικ. 55). Επανατοποθετηστε το µπουζι.
− Περικλυστε το µοτερ µε ενα πλαστικο προστατευτικο.
− Αποθηκευστε τον θαµνοκοπτη σε περιβαλλον ξηρο,
εαν ειναι δυνατον µακρια απο πηγες θερµοτητας
και διχως να ειναι σε επαφη µε το εδαφος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ‹
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
·Ôı‹Î¢Û˘ ÙÔ˘ ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎÔ‡, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ∂ÈÎ. 56.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ολες οι επιχειρησεις συντηρησης,
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ολες οι επιχειρησεις συντηρησης,
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ολες οι επιχειρησεις συντηρησης,
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ολες οι επιχειρησεις συντηρησης,
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ολες οι επιχειρησεις συντηρησης,
που δεν αναγραφονται στο παρων εγχειριδιο θα πρεπει
που δεν αναγραφονται στο παρων εγχειριδιο θα πρεπει
που δεν αναγραφονται στο παρων εγχειριδιο θα πρεπει
που δεν αναγραφονται στο παρων εγχειριδιο θα πρεπει
που δεν αναγραφονται στο παρων εγχειριδιο θα πρεπει
να πραγµατοποιουνται απο ενα ειδικευµενο
να πραγµατοποιουνται απο ενα ειδικευµενο
να πραγµατοποιουνται απο ενα ειδικευµενο
να πραγµατοποιουνται απο ενα ειδικευµενο
να πραγµατοποιουνται απο ενα ειδικευµενο
συνεργειο.
συνεργειο.
συνεργειο. Για να εγγυηθει µια σωστη και συνεχη
συνεργειο.
συνεργειο.
λειτουργια του θαµνοκοπτη, θυµηθητε οτι
ενδεχοµενες αντικαταστησεις των ανταλλακτικων
θα πρεπει να γινονται αποκλειστικα µε ΑΥΘΕΝΤΙΚΑ
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ.
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ.
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ.
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ.
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ.
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
Χρησιµοποιητε παντα την ιδια αρχικη διαµετρο καλωδιου
ναυλον για να µην υπερφοτωσετε το µοτερ (Εικ.58).
Εικ.
Εικ.
Εικ.
Εικ.57 Για να µακρυνετε το καλωδιο ναυλον,
Εικ.
χτυπηστε την κεφαλη στο εδαφος ενω εργαζεστε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην χτυπατε την κεφαλη στο τσιµεντο
η στο λιθοστρωτο, µπορει να ειναι επικυνδυνο.
Fig. 60
ΑΥΘΕΝΤΙΚΑ
ΑΥΘΕΝΤΙΚΑ
ΑΥΘΕΝΤΙΚΑ
ΑΥΘΕΝΤΙΚΑ
27