Descargar Imprimir esta página

Testina A Fili Di Nylon; Tete A Fils De Nylon; Nylon Line Head; 2-Faden Nylonkopf - Oleo-Mac 725 B Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 725 B:

Publicidad

Italiano

TESTINA A FILI DI NYLON

SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (725 B - BL)
1 - Svitare il pomello (Fig. 59B - pag. 27) e togliere la bobina (A);
725 B - per smontare completamente la testina, togliere
il seeger.
2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga
dell'altra di circa 10 cm. Inserire il filo nell'apposita asola
(B, Fig. 61) sulla bobina. Avvolgere, in direzione della
freccia.
3 - Terminato l'avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite
tacche come indicato in Fig. 62B. Montare la molla.
Infilare il filo attraverso gli occhielli (Fig. 63), tirarlo verso
l'esterno e sbloccarlo. Bloccare la testina con il pomello.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON (725 S - D - T)
1 - Premere la linguetta (Fig. 59A - pag. 27) e togliere il
coperchio e la bobina interna.
2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga
dell'altra di circa 14 cm. Bloccare il filo nell'apposita tacca
(B, Fig. 60 - pag. 27) sulla bobina. Avvolgere, in direzione
della freccia, ogni filo nel proprio alloggiamento in modo
uniforme e senza intrecciarli.
3 - Terminato l'avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite
feritoie come indicato in Fig. 62A. Montare la molla.
Infilare il filo attraverso gli occhielli (Fig. 64) e tirarlo verso
l'esterno. Bloccare la testina con il coperchio.
Español

CABEZAL CON HILOS DE NYLON

SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (725 B - BL)
1 - Destornillar el pomo (Fig. 59B - pàg. 27) y extraiga la
bobina (A).
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte
aproximadamente 10 cm màs larga que la otra. Inserir el hilo
en la correspondiente ojal de la bobina (B, Fig. 61). Arrolle
hilo siguiendo la dirección que indica la flecha.
3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su
correspondiente muescas come se indica en la figura
62B. Instale el muelle, pase el hilo a través de los ojales
(Fig. 63), tírelo hacia afuera y desbloquee. Bloquee el
cabezal mediante el pomo.
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (725 S - D - T)
1 - Apriete la lengüeta (Fig. 59A - pàg. 27), quite la tapa y
extraiga la bobina interna.
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte
aproximadamente 14 cm màs larga que la otra. Bloquee el hilo en
la correspondiente muesca de la bobina (B, Fig. 60 - pàg. 27).
Arrolle uniformemente cada parte del hilo en su proprio alojamento
sin enredarla con la otra y siguiendo la dirección que indica la flecha.
3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su
correspondiente ranura come se indica en la figura 62A.
Instale el muelle, pase el hilo a través de los ojales (Fig. 64)
y tírelo hacia afuera. Bloquee el cabezal mediante la tapa.
28
Fig. 61
Fig. 62 A
Français

TETE A FILS DE NYLON

REMPLACEMENT DU FIL NYLON (725 B - BL)
1 - Dévisser le pommeau (Fig. 59B - page 27) et enlever la
bobine (A).
2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue
d'environs 10 cm que l'autre. Insérer le fil en l'entaille
spécial (B, Fig. 61) sur la bobine. Enrouler, en direction de
la flèche.
3 - Après avoir terminé l'enroulement du fil, bloquer-le dans
les entaille spéciales, comme indiqué en la Fig. 62B.
Monter le ressort. Introduire le fil à travers les œillets (Fig.
63), tirer-le vers l'exterieur et debloquer-le. Bloquer la tête
avec le pommeau.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON (725 S - D - T)
1 - Appuyer la languette (Fig. 59A - page 27) et enlever le
couvercle et la bobine interne.
2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue
d'environs 14 cm que l'autre. Bloquer le fil en l'entaille
spécial (B, Fig. 60 - page 27) sur la bobine. Enrouler, en
direction de la flèche, chaque file en son propre logement,
uniformement et sans les tresser.
3 - Après avoir terminé l'enroulement du fil, bloquer-le dans les
fentes spéciales, comme indiqué en la Fig.62A. Monter le
ressort. Introduire le fil à travers les œillets (Fig. 64) et tirer-
le vers l'exterieur. Bloquer la tête avec le couvercle.
Nederlands

NYLON DRAADKOP

NYLON DRAAD VERVANGEN (725 B - BL)
1 - Losschroeven te verdraaien (Fig. 59B - pag. 27) en verwijden
de spoel (A).
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 10
cm langer dan het andere. Insteken de draad in de
daarvoor bestemde inkeping (B, Fig. 61) op de spoel.
Wikkel iedere draad in de richting van de pijl.
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet
in de gleuven zoals aangegeven op Fig. 62B. Monter de
veer. Steek de draad door de ogen (Fig. 63), trek hem naar
buiten en nee blokker. Zet de kop vast met te verdraaien.
NYLON DRAAD VERVANGEN (725 S - D - T)
1 - Druk op het lipje (Fig. 59A - pag. 27) en verwijder het
deksel en de interne spoel.
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 14
cm langer dan het andere. Blokker de draad in de daarvoor
bestemde inkeping (B, Fig. 60 - pag. 27) op de spoel.
Wikkel iedere draad in de eigen behuizing in de richting
van de pijl, op gelijkmatige wijze en zonder hen te
vervlechten.
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet
in de gleuven zoals aangegeven op Fig. 62A. Monter de
veer. Steek de draad door de ogen (Fig. 64) en trek hem
naar buiten. Zet de kop vast met het deksel.
Fig. 62 B
English

NYLON LINE HEAD

REPLACING THE NYLON LINE (725 B - BL)
1 - Unscrew the knob (Fig. 59B - pag. 27) and remove the
spool (A).
2 - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than
the other one. Insert the line in the notch (B, Fig. 61). Wind
the line in the direction of the arrow.
3 - At the end of the winding, lock in the notches (Fig. 62B).
Assemble the spring. Slip the line through the eyelet (Fig.
63), pull it towards the outside and unlock. Lock the head
with the knob.
REPLACING THE NYLON LINE (725 S - D - T)
1 - Press the tab (Fig. 59A - pag. 27) and remove the cover
and the internal spool.
2 - Double back the line, leaving one end 14 cm longer than
the other one. Lock the line in the notch (B, Fig.60 - pag.
27). Wind the line in the direction of the arrow, each end
in its chink, regulary, without crossing them.
3 - At the end of the winding, lock in the slits (Fig. 62A) Assemble
the spring. Slip the line through the eyelet (Fig. 64) and pull
it towards the outside. Lock the head with the cover.
Português
CABEÇA DE FIO DE NYLON
SUBSTITUIR DE FIO DE NYLON (725 B - BL)
1 - Desparatusar o botão (Fig. 59B - pag. 27) e retire a bobina
(A).
2 - Dobre o fio na metade deixando uma parte mais comprida do
que a outra de aproximadamente 10 cm. Inserir o fio na
apropriada marca (B, Fig. 61) na bobina. Enrole, na direção da
flecha.
3 - Terminado o enrolamento do fio, bloqueie-o nas
apropriadas fendas como indicado na Fig. 62B. Monte a
mola. Enfie o fio através dos olhais (Fig. 63) retire-o para
fora e desbloquee. Bloqueie o cabeçote com o botão.
SUBSTITUIR DE FIO DE NYLON (725 S - D - T)
1 - Carregue a lingüeta (Fig. 59A - pag. 27) e retire a tampa
e a bobina interna.
2 - Dobre o fio na metade deixando uma parte mais comprida do
que a outra de aproximadamente 14 cm. Bloqueie o fio na
apropriada marca (B, Fig. 60 - pag. 27) na bobina. Enrole, na
direção da flecha, cada fio no próprio alojamento, de modo
uniforme e sem cruzá-los.
3 - Terminado o enrolamento do fio, bloqueie-o nas
apropriadas fendas como indicado na Fig. 62A. Monte a
mola. Enfie o fio através dos olhais (Fig. 64) e retire-o para
fora. Bloqueie o cabeçote com a tampa.
Fig. 63
Deutsch

2-FADEN NYLONKOPF

FADEN NYLON ERSETZEN (725 B - BL)
1 - Kugelknopf ausdrehen (Abb. 59B - s. 27) und sowie Spule
(A) abnehmen.
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 10
cm länger als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb.
61) aud der Spule sperren. Verwickeln in Pfeilrichtung.
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb.
62B in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden
durch die Ösen (Abb. 63) nach außen ziehen und lösen. Kopf
mit dem Kugelknopf arretieren.
FADEN NYLON ERSETZEN (725 S - D - T)
1 - Lasche (Abb. 59A - s. 27) andrücken und Deckel sowie
interne Spule abnehmen.
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 14
cm länger als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb.
60 - s. 27) aud der Spule sperren. Beide Fäden gleichmäßig
und ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen
Sitz aufwickeln.
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb.
62A in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden
durch die Ösen (Abb. 64) nach außen ziehen. Kopf mit dem
Deckel arretieren.
Ελληνικα
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΚΕΦΑΛΗ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ (7 2 5 B - B L
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
7 2 5 B - B L
7 2 5 B - B L)
7 2 5 B - B L
7 2 5 B - B L
1 - Βγαλτε το καπακι (Εικ. 59B - σελ. 27) και την εσωτερικη
µποµπινα (A).
2 - Τσακιστε το συρµα στη µεση αϕηνοντας µακρυτερο απο
το αλλο περιπου κατα 10 cm. Μπλοκαρετε το συρµα στην
ειδικη εγκοπη (B, Εικ. 61) πανω στην µποµπινα. Τυλιξετε,
προς την κατευθυνση του βελους.
3 - Αϕου τυλιξετε το συρµα, ϖα το µπλοκαρετε τις ειδικες
σχισµες οπως δειχνει η Εικ. 62B. Τοποθετηστε το ελατηριο.
Περαστε το συρµα στα (Εικ. 63), τραβηξτε το προς τα εξω
και οχι µπλοκαρετε. Μπλοκαρετε την δεϕαλη µε το καπακι.
7 2 5 S - D - T
7 2 5 S - D - T)
7 2 5 S - D - T
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ (7 2 5 S - D - T
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
ΝΑΥΛΟΝ ΚΑΛΩ∆ΙΟ
7 2 5 S - D - T
1 - Πιεστε το γλωσσιδι (Εικ. 59A - σελ. 27) και βγαλτε το
καπακι και την εσωτερικη µποµπινα.
2 - Τσακιστε το συρµα στη µεση αϕηνοντας µακρυτερο απο
το αλλο περιπου κατα 14 cm. Μπλοκαρετε το συρµα στην
ειδικη εγκοπη (B, Εικ. 60 - σελ. 27) πανω στην µποµπινα.
Τυλιξετε, προς την κατευθυνση του βελους, καθε συρµα
στη θεση του µε οµοιοµορϕο τροπο και χωρις να τα
µπερδεψετε.
3 - Αϕου τυλιξετε το συρµα, ϖα το µπλοκαρετε τις ειδικες
σχισµες οπως δειχνει η Εικ. 62A. Τοποθετηστε το ελατηριο.
Περαστε το συρµα στα (Εικ. 64) και τραβηξτε το προς τα
εξω. Μπλοκαρετε την δεϕαλη µε το καπακι.
Fig. 64

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

725 bl725 s725 t725 d