SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
• Feed the shoulder strap through the harness spread slots. You can
access these slots from the rear of the seat underneath the fabric.
Feed shoulder strap through appropriate slot and reattach shoulder
strap to crotch buckle (Fig. 9c).
• Pase el cinturón através de la ranura del arnés. Estas ranuras
estan localizadas en la parte posterior del asiento por debajo de la
tela. Pase el cinturón atraves de la ranura apropiada y enganche el
cinturón al broche de entrepiernas (Fig. 9c).
• Mettez les ceintures de l'harnais dans les fentes. Vous pouvez du
siège. Remettez dans les fentes correspondant et remonter les
boucles des ceintures (Fig. 9c).
• Carefully place the child in the
stroller seat and bring the safety
harness around the child's waist
and over the shoulders. Place the
crotch strap between the child's
legs. Insert the male end of each
shoulder/waist belt into the buckle
on the crotch strap. Tighten the
harness to be snug around the
child's waist and over the child's
shoulders (Fig. 9d).
21
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Rear side
Lado trasero
Côté arrière
Fig. 9c
Adjust for a snug fit
Regule para lograr un buen ajuste
Ajuster pour être bien serré
Fig. 9d
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
• Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del cochecito y pase
el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los
hombros. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del
niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o
de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el
arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y
por encima de sus hombros (Fig. 9d).
• Placer soigneusement l'enfant dans le siège de la poussette et
tirer la ceinture de sécurité autour de la taille de l'enfant. Attacher
l'entre-jambes entre les jambes de l'enfant. Insérer l'extrémité male
de chaque ceinture de sécurité des épaules et de la taille dans la
boucle de l'entre-jambes. Serrer la ceinture de sécurité pour qu'elle
soit serrée mais confortable autour de la taille de l'enfant (Fig. 9d).
• Push Button on Center Clasp,
10)
the two Harness Buckles will pop
free (Fig. 10).
• Presione el botón en la presilla
central para destrabar las dos
hebillas del arnés (Fig. 10).
• Appuyer sur le bouton au centre
des boucles, les deux sangles se
détacheront (Fig. 10).
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Center Clasp
Presilla central
Boucle d'attache
Fig. 10
22