●
Mantenga la cabeza alejada de los vapores.
●
Utilice ventilación o un extractor para
eliminar los humos de la zona donde está
respirando.
●
Los humos fuera de la zona de respiración.
●
Mantenga la cabeza fuera de los humos.
Utilice ventilación o aspiración para gases.
●
Gardez la tête à l'écart des fumées. l
Utilisez un ventilateur ou un aspira- teur
pour ôter les fumées des zones
●
de travail.
●
Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
●
Sorgen Sie für gute Be- und Entlüftung des
Arbeitsplatzes!
●
Mantenha seu rosto da fumaça.
●
Use ventilação e exhaustão para remover
fumo da zona respiratória.
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
●
Apague la alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento.
●
Desconectar el cable de alimentación de
poder de la máquina antes de iniciar
cualquier servicio.
●
Débranchez le courant avant l'entre- tien.
●
Strom vor Wartungsarbeiten abschalten!
(Netzstrom völlig öff- nen; Maschine
anhalten!)
●
Não opere com as tampas removidas.
●
Desligue a corrente antes de fazer serviço.
●
Não toque as partes elétricas nuas.
●
No trabaje con puertas abiertas o sin
guardas de protección.
●
No opera con panel abierto o guardas
quitadas.
●
N'opérez pas avec les panneaux ouverts
ou avec les dispositifs de protection
enlevés.
●
Anlage nie ohne Schutzgehäuse oder
Innenschutzverkleidung in Betrieb setzen!
●
Mantenha-se afastado das partes
moventes.
●
Não opere com os paineis abertos ou
guardas removidas.
ADVERTENCIA
Español
AVISO DE
PRECAUCIÓN
Francés
ATTENTION
Alemán
WARNING
Portugués
ATENÇÃO
Japonés
注意事項
Chino
警告
Coreano
Árabe