Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campanas extractoras
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an-
tes de la instalación y puesta en marcha. De esta forma se protegerá
y evitará daños.
es-ES
M.-Nr. 12 262 220

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele DA 2808

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campanas extractoras Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo y montaje an- tes de la instalación y puesta en marcha. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES M.-Nr. 12 262 220...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descripción del funcionamiento ..............16 Primera puesta en funcionamiento..............17 Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculación....17 Configurar Miele@home ..................17 Conectar a través de la app ................18 Conectar a través de WPS ................19 Salir de la WiFi (volver a los ajustes de fábrica) ..........20 Configurar Con@ctivity..................
  • Página 3 Contenido Limpieza y mantenimiento................32 Carcasa ....................... 32 Indicaciones especiales para superficies con carcasa de color ....33 Filtro para la grasa y panel para la aspiración perimetral ........33 Sustituir el filtro para la grasa ................. 36 Filtro de olores..................... 37 Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olo- res........................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados debido al in- cumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 5: Niños En Casa

    La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o repara- ción a manos de personal no autorizado puede ocasionar graves pe- ligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por perso- nal técnico autorizado de Miele.
  • Página 6 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 7 Miele.  La iluminación está instalada de forma permanente. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.  Un cable de conexión dañado solo podrá ser sustituido por un electricista cualificado.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora. Por ejemplo, está prohibido preparar flambeados y cocinar al grill con llamas vivas. Cuando la campana extractora está en funcionamiento, aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11: Instalación Correcta

    Advertencias e indicaciones de seguridad  La acumulación de grasa y suciedad perjudica el funcionamiento de la campana extractora. No utilice nunca la campana sin filtro para la grasa, para garantizar la correcta limpieza de los vahos de cocción.  Tenga en cuenta que la campana extractora puede calentarse considerablemente durante la cocción debido al calor ascendente.
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

     Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, y en ningún caso inferior a 10 años, para las piezas de repuesto una vez finalizada la producción en serie de su campana extractora.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medioambiente

    Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar. La ley obliga a retirar sin des- truir las pilas y baterías utilizadas que...
  • Página 14: Resumen De La Campana Extractora

    Resumen de la campana extractora...
  • Página 15 Resumen de la campana extractora a Boca de salida de aire La salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba, hacia abajo o hacia la izquierda. b Iluminación del área de cocción c Filtro para la grasa d Panel para aspiración perimetral e Elementos de manejo f Tecla para la conexión y desconexión y para atenuar la iluminación de la zona de cocción...
  • Página 16: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Dependiendo de la dotación de la cam- Funcionamiento con motor ex- pana extractora, están disponibles las terno siguientes funciones: (Campanas extractoras de la se- rie ...EXT/EXTA) Funcionamiento con salida de aire En campanas extractoras previstas para el funcionamiento con un motor exter- La campana extractora aspira los vahos no, se requiere la instalación del motor de cocción.
  • Página 17: Primera Puesta En Funcionamiento

    Miele@mobile. res. En caso de que la placa de cocción de  Desconecte la campana y la ilumina- Miele ya esté conectada a la red WiFi ción. local, será posible utilizar la función Con@ctivity de la campana extractora.  Pulse a la vez la tecla «» y la de ho- ras de funcionamiento .
  • Página 18: Conectar A Través De La App

    Primera puesta en funcionamiento Disponibilidad de Miele@home Para el registro necesitará: El uso de la App Miele@home depende 1. La contraseña de su red WiFi de que el servicio Miele@home esté 2. La contraseña de su campana ex- disponible en su país.
  • Página 19: Conectar A Través De Wps

    Primera puesta en funcionamiento  Desconecte la campana extractora. Conectar a través de WPS Su router WiFi debe ser apto para WPS (WiFi Protected Setup).  Mantenga pulsada la tecla «».  Desconecte la campana extractora.  Pulse simultáneamente la tecla Ilumi- ...
  • Página 20: Salir De La Wifi (Volver A Los Ajustes De Fábrica)

    WPS campana extractora está lista para la en su router. Repita de nuevo los pasos desconexión. anteriormente descritos. Consejo: Si su router WiFi no dispone de WPS como método de conexión, utilice la conexión a través de la App Miele.
  • Página 21: Configurar Con@Ctivity

    Configurar Con@ctivity Con@ctivity describe la comunicación  Toque la tecla «». directa entre una placa vitrocerámica Miele y una campana extractora de Miele. Esta permite el control automáti- co de la campana extractora depen- 2 se ilumina permanentemente y 3 par- diendo del estado de funcionamiento padea.
  • Página 22: Con@Ctivity A Través De La Red Wifi Local (Con@Ctivity 3.0)

     Conecte la campana extractora y la placa de cocción a la red WiFi local (ver la sección «Configurar Miele@home»).  Salga del modo conexión en la cam- pana extractora pulsando la tecla La función Con@ctivity se activa de for- Desconexión posterior .
  • Página 23: Cocinar Con La Función Con@Ctivity (Funcionamiento Automático)

    Manejo (modo automático) Si reduce el nivel de potencia de la pla- Cuando la función Con@ctivity está ca de cocción o desconecta zonas de activada, la campana extractora siem- cocción, el nivel de potencia de la cam- pre funciona con funcionamiento auto- pana se adaptará...
  • Página 24: Proceso De Asado

    Manejo (modo automático) Proceso de asado Desconexión  Si, por ejemplo, desea precalentar la  Desconecte todas las zonas de coc- sartén antes de utilizarla se conecta ción. una zona de cocción al nivel más al- El ventilador de la campana se desco- to.
  • Página 25: Abandonar Temporalmente El Funcionamiento Automático

    Manejo (modo automático) Existe también la posibilidad de mane- Abandonar temporalmente el jar la campana manualmente durante funcionamiento automático un proceso de cocción completo. Durante el proceso de cocción puede  Conecte la campana extractora antes abandonar el funcionamiento automáti- de la placa de cocción.
  • Página 26: Manejo (Funcionamiento Manual)

    Manejo (Funcionamiento manual) Restablecimiento del nivel Booster Cocinar sin la función Con@ctivity (Funcionamiento Si el Powermanagement está activado (preajustado), después de 5 minutos el manual) nivel de potencia conmuta automática- Se deberá manejar la campana extrac- mente al nivel 3. tora de forma manual cuando se den las siguientes condiciones: Seleccionar el tiempo de fun- cionamiento posterior...
  • Página 27: Conectar/Desconectar/Atenuar La Iluminación Del Área De Cocción

    Manejo (Funcionamiento manual) Conectar/desconectar/atenuar Powermanagement la iluminación del área de coc- La campana extractora dispone de un ción Powermanagement. El Powermanage- ment sirve para el ahorro energético. Se La iluminación del área de cocción pue- ocupa de reducir la potencia del venti- de conectarse o desconectarse y la lu- lador de forma automática y de desco- minosidad puede atenuarse indepen-...
  • Página 28: Desconexión Automática De Seguridad

    Manejo (Funcionamiento manual) Si está activado Powermanagement, se Desconexión automática de iluminan de forma permanente 1 y B. seguridad Si está desactivado, parpadea la indi- Si el Powermanagement está desacti- cación 1 y B. vado, la campana extractora conectada  Pulse la tecla «» para desactivar el se desconecta automáticamente pasa- Powermanagement.
  • Página 29: Manejo (Funcionamiento Automático Y Manual)

    Manejo (funcionamiento automático y manual)  Desconecte la campana y la ilumina- Contador de horas de funcio- ción. namiento  Pulse a la vez la tecla de desconexión La campana extractora memoriza el posterior " y la de horas de fun- tiempo durante el que ha estado funcio- cionamiento .
  • Página 30: Modificar O Desactivar El Contador De Horas De Funcionamiento Del Filtro De Olores

    Manejo (funcionamiento automático y manual) Modificar o desactivar el contador de Consultar el contador de horas de horas de funcionamiento del filtro de funcionamiento olores Antes de que transcurra el tiempo de Los filtros de olores son necesarios pa- funcionamiento del aparato, existe la ra el funcionamiento con recirculación posibilidad de consultar en el contador de aire.
  • Página 31: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía El funcionamiento de esta campana ex- - Utilice la función Con@ctivity. La tractora es eficiente y está optimizado campana extractora se conecta y para favorecer el ahorro energético. Las desconecta automáticamente. La siguientes medidas le ayudarán a eco- campana extractora selecciona el ni- nomizar su uso: vel de potencia óptimo para cada si-...
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Carcasa  Antes de realizar cualquier traba- jo de mantenimiento, desenchufe la Información general campana de la red eléctrica (ver el capítulo «Advertencias e indicacio- Las superficies y los elementos de nes de seguridad»). manejo pueden sufrir daños a causa de productos de limpieza inadecua- dos.
  • Página 33: Indicaciones Especiales Para Superficies Con Carcasa De Color

    (grasa, (que podrá adquirir a través del Servicio polvo, etc.), impidiendo así la obstruc- Post-venta de Miele). ción de la campana extractora. Indicaciones especiales para superfi- Los filtros de grasas y el panel deben cies con carcasa de color limpiarse regularmente.
  • Página 34 Limpieza y mantenimiento Retirar el panel y el filtro para la gra-  El panel y los filtros de grasas podrían caerse al ser manipulados. Lo que podría producir daños. Para evitarlo, sujete el panel y los fil- tros de grasas firmemente con las manos al manipularlos.
  • Página 35 Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inadecuados Después de la limpieza  Seque los filtros colocándolos sobre Los productos para la limpieza inade- cuados pueden dañar las superficies un paño absorbente después de ha- del filtro si se utilizan regularmente. berlos lavado.
  • Página 36: Sustituir El Filtro Para La Grasa

     Mueva el panel en la visera y engán- través del Servicio Post-venta de Miele chelo en el interior. (ver reverso de estas instrucciones de manejo) o en un distribuidor Miele es-  Muévalo hacia arriba y presiónelo pa- pecializado. ra que encaje en el bloqueo.
  • Página 37: Filtro De Olores

    Limpieza y mantenimiento  Pulse dos veces la tecla de horas de Filtro de olores funcionamiento  y manténgala En caso de funcionamiento con recircu- pulsada durante aprox. 6 segundos lación de aire, deberán añadirse dos fil- hasta que solo parpadee la indica- tros de olores, que neutralizan los olo- ción 1.
  • Página 38: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Guarde las siguientes piezas: Antes de la instalación  Tenga en cuenta toda la informa- ción recogida en este capítulo y en el capítulo «Advertencias e indicacio- nes de seguridad» antes de realizar la instalación. Plano de montaje Los pasos individuales de montaje se Plano de montaje describen en el plano de montaje.
  • Página 39: Dimensiones Del Aparato

    *INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato DA 2808...
  • Página 40 *INSTALLATION* Instalación DA 2808 EXT/EXTA...
  • Página 41: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    *INSTALLATION* Instalación a Conexión de salida de aire, de manera alternativa hacia atrás o hacia la izquier- b Conexión de salida de aire alternativa hacia atrás o hacia un lado con un canal plano de 222 x 89 mm. c La campana extractora se sujeta en el hueco mediante fijaciones. Para ello es necesario una superficie de montaje resistente, p. ej.
  • Página 42: Recomendaciones Para El Montaje

    *INSTALLATION* Instalación mentos decorativos que se encuen- Recomendaciones para el tren en las inmediaciones de la cam- montaje pana. - Es recomendable mantener una dis- tancia de mínimo 700 mm y máximo Superficie de montaje desigual 1300 mm. - Tenga en cuenta que cuanto mayor sea la distancia entre la campana y el área de cocción, peor se absorberán los vapores.
  • Página 43 *INSTALLATION* Instalación  Coloque los tornillos suministrados en los orificios.  Apriete los tornillos con un destorni- llador, hasta que el marco de la cam- pana se encuentre al mismo nivel de la superficie de montaje. No apriete demasiado los tornillos. ...
  • Página 44: Conducción De Salida De Aire

    *INSTALLATION* Instalación - Emplee únicamente codos con radios Conducción de salida de aire grandes.  ¡Especialmente en caso de fun- - La conducción de salida del aire no cionamiento simultáneo de una cam- debe doblarse ni aplastarse. pana extractora y de un aparato de combustión existe peligro de intoxi- - Las conexiones deben ser fijas y es- cación en determinadas circunstan-...
  • Página 45: Clapeta Antirretorno

    Si la salida de aire se conduce al exte- rior, recomendamos la instalación de una caja pasamuros de Miele o de un paso de tejado de Miele (accesorios es- peciales que no forman parte del sumi- nistro).
  • Página 46: Silenciador

    *INSTALLATION* Instalación Silenciador En caso de funcionamiento con un mo- tor externo es posible minimizar los rui- dos del motor hacia fuera y en la coci- En la conducción de salida de aire se Al colocar un silenciador antes del mo- puede colocar un silenciador (acceso- tor externo , se evitan los ruidos en la rios especiales).
  • Página 47: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 48: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalí- En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues- tra página web.
  • Página 49: Datos Técnicos

    Longitud del cable de conexión a la red 1,5 m Peso DA 2808 17 kg DA 2808 EXTA 14 kg *Serie de modelos ...EXTA: la potencia nominal de estos modelos depende del motor exte- rior instalado. Longitud del cable de unión al ventilador exterior: 1,9 m Módulo WiFi...
  • Página 50: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requi- sitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, ehttps://...
  • Página 51: Ficha Para Campana Extractora

    Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2808 Consumo de energía anual (AEC 27,6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 52 Potencia nominal del sistema de iluminación 12,0 W Iluminancia media del sistema de iluminación en la superficie de coc- 720 Ix ción Factor de incremento temporal Los valores se calculan en combinación con el motor externo ABLG 202 de Miele.
  • Página 55 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 56 DA 2808, DA 2808 EXTA es-ES M.-Nr. 12 262 220 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Da 2808 exta