For Proper Installation and Use
• When installing, leave a reasonable amount of slack in the wires
so as not to damage or cut them.
• Be careful not to accidentally kick the speakers or subject them
to strong shocks.
• Check the water outlet at the bottom of the door occasionally to
ensure that it drains well and does not let rain water come in.
• Before connecting the speakers to the amplifier, turn off the
power of the amplifier so as not to damage the speakers.
• When cleaning the speakers, wipe the surface gently with a soft
cloth. Do not apply thinner or solvent.
How to Install the woofers:
1. Ensure that enough space will be left around the speakers
so they will not damage or disturb any parts of the vehicle.
2. Make the holes for the speakers and screws using the
paper pattern.
3. Wire the speakers.
4. Mount the speakers using the supplied screw kit. (Fig. 1)
How to Install the tweeters:
Determine where to install the speakers in your car, then an
appropriate installation method.
• Surface mounting—Fig. 3
• Angled mounting—Fig. 4
• Flush mounting—Fig. 5
How to install the network unit:
Fig. 2
Für richtige Installation und Verwendung
• Beim Einbauen immer ausreichendes Spiel in den Kabeln
sicherstellen, damit diese nicht beschädigt oder gerissen
werden.
• Darauf achten, nicht versehentlich die Lautsprecher zu treten
oder starken Erschütterungen auszusetzen.
• Den Wasserablauf an der Unterseite der Tür gelegentlich
prüfen, um sicherzustellen, dass Wasser gut abläuft und sich
kein Regenwasser ansammelt.
• Vor dem Anschließen der Lautsprecher am Verstärker immer
die Stromversorgung des Verstärkers ausschalten, damit die
Lautsprecher nicht beschädigt werden.
• Beim Reinigen der Lautsprecher die Oberfläche vorsichtig mit
einem trockenen weichen Lappen abwischen. Keine flüchtigen
organischen Lösungsmittel verwenden.
Einbauen der Tieftöner:
1. Sicherstellen, dass ausreichend Platz vorhanden ist, damit
die Lautsprecher nicht Teile des Fahrzeugs beschädigen
oder behindern.
2. Die Öffnungen für die Lautsprecher sowie
Schraubenlöcher mit der Papierschablone herstellen.
3. Die Lautsprecher verkabeln.
4. Die Lautsprecher mit dem mitgelieferten Schraubensatz
befestigen. (Abb. 1)
Einbauen der Hochtöner:
Bestimmen Sie, wo die Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug
eingebaut werden sollen, und wählen Sie eine geeignete
Einbaumethode.
• Oberflächenmontage—Abb. 3
• Winkelanbringung—Abb. 4
• Bündige Anbringung—Abb. 5
Wie Sie die Netzwerk-Einheit einbauen:
Abb. 2
Pour une installation et une utilisation correctes
• Lors de l'installation, laissez suffisamment de jeu pour les
câbles de façon à ne pas les endommager ou les couper.
• Faites attention de ne pas frapper accidentellement les
enceintes ni de les soumettre à des chocs importants.
• Vérifiez de temps en temps la sortie d'eau en bas de la porte
pour vous assurer qu'elle laisse bien l'eau s'écouler et la laisse
pas s'accumuler à l'intérieur.
• Avant de connecter les enceintes à l'amplificateur, mettez
l'amplificateur hors tension de façon à ne pas endommager les
enceintes.
• Pour nettoyer les enceintes, essuyez leur surface doucement
avec un chiffon doux. Ne pas appliquer de diluant ni de solvant.
Installation des haut-parleurs de graves:
1. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour des
enceintes de façon qu'elle n'endommager ni perturbe
aucune pièce du véhicule.
2. Faites des trous pour les enceintes et les vis en utilisant le
patron en papier.
3. Faites le câblage des enceintes.
4. Montez les enceintes en utilisant le kit de vis fourni. (Fig. 1)
Installation des haut-parleurs d'aigus:
Déterminez l'emplacement d'installation des haut-parleurs
dans votre voiture, puis la méthode d'installation appropriée.
• Montage en surface—Fig. 3
• Montage en angle—Fig. 4
• Montage encastré—Fig. 5
Comment installer l'unité réseau:
Fig. 2
Fig. 1 / Abb. 1 / Fig. 1 / Afb. 1 / Fig. 1 / Fig. 1 / Fig. 1 /
١ ﺍﻟﺸﻜﻞ
١ ﺷﻜﻞ
Рис. 1 / Мал. 1 /
/
2
1
3
Fig. 2 / Abb. 2 / Fig. 2 / Afb. 2 / Fig. 2 / Fig. 2 / Fig. 2 /
Рис. 2 / Мал. 2 / ٢ / ﺍﻟﺸﻜﻞ
٢ ﺷﻜﻞ
4
* Not supplied / Nicht mitgeliefert / Non fourni / Niet bijgeleverd /
No suministrado / Non in dotazione / Medföljer ej / Не входит в
комплект поставки / Не входить до комплекту постачання /
ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ
ﻏﻴﺮ ﻣﺼﺎﺣﺐ
/
Connection / Anschluss / Connexion / Aansluiten / Conexión / Collegamento / Anslutning / Соединение / З'єднання /
Amplifier
Verstärker
Amplificateur
Versterker
Amplificador
Amplificatore
Förstärkare
Усилитель
Підсилювач
ﺍﻟﻤﻀﺨﻢ
ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ
: Black / Schwarz / Noir / Zwart / Negro /
: White lined / Weißer Streifen / Avec une ligne blanche / Wit gestreept / Con línea blanca /
/ Vitrandig / С белой полосой / З білою смужкою /
striscia bianca
* Not supplied / Nicht mitgeliefert / Non fourni / Niet bijgeleverd / No suministrado / Non in dotazione / Medföljer ej / Не входит в комплект поставки / Не входить
до комплекту постачання / / ﻏﻴﺮ ﻣﺼﺎﺣﺐ
Unit : mm (inch) / Einheit : mm (in.) / Unité : mm (pouce) / Unit : mm (inch) / Unidad : mm (pulg.) / Unità: mm (pollici) / Enhet : mm (inch) / Единицы измерения : мм (дюйма) / Одиниця виміру : мм (дюйма) /
Voor een juiste installatie en gebruik
• Zorg dat er voldoende speling in de draden is bij het installeren
zodat de draden niet worden beschadigd of doorgesneden.
• Wees voorzichtig en trap niet tegen de luidsprekers en stel ze
niet aan schokken onderhevig.
• Controleer periodiek dat de waterafvoer aan de onderkant van
het portier goed is en er geen regenwater in het portier komt.
• Voorkom beschadiging van de luidsprekers en schakel derhavel
de stroom van de versterker uit alvorens de luidsprekers met de
versterker te verbinden.
• Veeg de luidsprekers voorzichtig schoon met een zacht doekje.
Gebruik geen thinner of oplosmiddelen.
Installeren van de woofers:
1. Zorg dat er voldoende ruimte rond de luidsprekers blijft
zodat de luidspreker geen andere onderdelen van de auto
kunnen beschadigen of de werking ervan hinderen.
2. Gebruik het papieren patroon voor het maken van gaten
voor de luidsprekers en schroeven.
3. Sluit de draden van de luidsprekers aan.
4. Bevestig de luidsprekers met het bijgeleverde schroefsetje.
(Afb. 1)
Installeren van de tweeters:
Bepaal de plaats voor het installeren van de luidsprekers in
uw auto en kies de geschikte methode voor het installeren.
• Bevestiging op oppervlak—Afb. 3
• Schuine bevestiging—Afb. 4
• Verzonken bevestiging—Afb. 5
Installeren van de netwerkeenheid:
Afb. 2
Para la instalación y uso correcto
• Cuando instale los altavoces en las puertas, deje que los cables
cuenten con una flojedad razonable para prevenir daños o
cortes en los mismos.
• Tenga cuidado de no golpear accidentalmente los altavoces
con el pie o de aplicar un impacto fuerte.
• Verifique ocasionalmente la salida de agua en el fondo de
la puerta para asegurarse de que drena perfectamente, no
quedando agua residual en el interior de la puerta.
• Antes de conectar los altavoces al amplificador, apáguelo para
evitar daños en los altavoces.
• Cuando limpie los altavoces, utilice un paño suave y frote la
superficie con cuidado. No aplique solventes ni diluyentes.
Cómo instalar los altavoces de graves:
1. Considere un espacio suficiente alrededor de los
altavoces para evitar que se dañen o que interfieran con
otras partes del vehículo.
2. Realice los orificios para los altavoces y tornillos utilizando
el patrón de papel.
3. Tienda los cables para los altavoces.
4. Monte los altavoces utilizando el juego de tornillos
suministrado. (Fig.1)
Cómo instalar los altavoces de agudos:
Determine dónde desea instalar losaltavoces en su
automóvil, y seguidamenteescoja el método de instalación
apropiado.
• Montaje superficial—Fig. 3
• Montaje en ángulo—Fig. 4
• Montaje al ras—Fig. 5
Cómo instalar la unidad de red:
Fig. 2
Correttezza d'installazione e d'uso
• Durante l'installazione si suggerisce di lasciare un po' di lasco ai
cavi affinché non si danneggino o spezzino.
• Evitare di colpire i diffusori con i piedi e di sottoporli comunque a
forti urti.
• Accertarsi di tanto in tanto che l'uscita dell'acqua dal fondo delle
portiere scarichi bene e non lasci entrare la pioggia.
• Prima di collegare i diffusori all'amplificatore lo si deve spegnere
in modo da non correre il rischio di danneggiarli.
• Per la pulizia superficiale dei diffusori si deve usare
esclusivamente un panno morbido. Non si devono usare diluenti
né solventi.
Come installare i woofer:
1. Lasciare spazio a sufficienza attorno ai diffusori affinché
non danneggino né ostacolino altre parti dell'auto.
2. Eseguire i fori per i diffusori e le viti servendosi del modello
di carta.
3. Collegarvi i cavi.
4. Montare i diffusori servendosi delle viti fornite in dotazione
(come mostrano le figure 1).
Come installare i tweeter:
Scegliere innanzi tutto il punto d'installazione nel veicolo e
quindi
il metodo d'installazione più appropriato:
• Installazione superficiale—Figura 3
• Installazione angolata—Figura 4
• Installazione a filo—Figura 5
Come installare l'unità di rete:
Fig. 2
Fig. 3 / Abb. 3 / Fig. 3 / Afb. 3 / Fig. 3 / Fig. 3 /
٣
ﺍﻟﺸﻜﻞ
٣ ﺷﻜﻞ
Fig. 3 / Рис. 3 / Мал. 3 /
/
Fig. 4 / Abb. 4 / Fig. 4 / Afb. 4 / Fig. 4 / Fig. 4 /
Fig. 4 / Рис. 4 / Мал. 4 / ٤ / ﺍﻟﺸﻜﻞ
۴ ﺷﻜﻞ
Fig. 5 / Abb. 5 / Fig. 5 / Afb. 5 / Fig. 5 / Fig. 5 /
Fig. 5 / Рис. 5 / Мал. 5 / ٥ / ﺍﻟﺸﻜﻞ
۵ ﺷﻜﻞ
* Select the better for your installation location. / Wählen Sie die am besten geeignete Einbauposition. / Choisissez le meilleur emplacementd'installation possible. / Kies de voor u geschikte
installatieplaats. / Seleccione el mejor lugar para la instalación. / Selezionare il modo d'installazione più appropriato. / Välj den bästa förinstallationsplatsen. / Выберите наиболее подходящее место
для установки. / Виберіть найкраще місце для установки. /
Network / Netzwerk / Réseau /
Netwerk / Red / Rete / Nätverk /
ﺷﺒﻜﻪ
ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ
Система / Система /
/
250
(9-27/32)
350 (13-25/32)
ﻣﺸﻜﯽ
ﺃﺳﻮﺩ
Nero
/ Svart / Черный / Чорний /
/
ﺩﺍﺭﺍی ﺧﻂ ﺳﻔﻴﺪ
ﺑﺨﻄﻮﻁ ﺑﻴﻀﺎﺀ
/
ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ
För korrekt installation och användning
• Se till att låta kablarna vara tillräckligt slaka vid installation, så
att de inte skadas eller skärs av.
• Se till att inte högtalarna sparkas till av misstag eller utsätts för
kraftiga stötar.
• Kontrollera då och då att avrinningen av vatten från
nederkanten på dörrarna fungerar, så att inte regnvatten tränger
in.
• Slå av strömmen till slutsteget, innan högtalarna ansluts till
slutsteget, för att inte högtalarna ska skadas.
• Rengör högtalarna genom att torka av ytan försiktigt med en
mjuk tygtrasa. Använd inte thinner eller lösningsmedel.
Hur bashögtalarna installeras:
1. Se till att tillräckligt stort utrymme lämnas runt högtalarna,
så att de inte skadar eller stör någon del av fordonet.
2. Använd pappersmallen till att öppna upp hålen för
högtalarna och skruvar.
3. Dra kablarnas högtalare.
4. Montera högtalarna med hjälp av medföljande skruvsats.
(Fig. 1)
Hur diskanthögtalarna installeras:
Bestäm var du ska installera högtalarna ibilen och välj sedan
en lämpliginstallationsmetod.
• Utanpåliggande montering—Fig. 3
• Vinklad montering—Fig. 4
• Nedsänkt montering—Fig. 5
Hur nätverksenheten monteras:
Fig. 2
Для надлежащей установки и эксплуатации
•
При установке оставляйте разумный запас слабины
проводов, чтобы не повредить или не порезать их.
•
Соблюдайте осторожность, чтобы случайно не пнуть
динамики, и не подвергайте их сильным ударам.
•
Периодически проверяйте водоотводное отверстие в
нижней части двери, чтобы убедиться в том, что оно
обеспечивает хороший дренаж и не пропускает дождевую
воду внутрь.
•
Перед тем как подсоединять динамики к усилителю,
выключите питание усилителя, чтобы не повредить
динамики.
•
Выполняя чистку динамиков, осторожно протирайте
поверхность мягкой тканью. Не применяйте разбавители
или растворители.
Правила установки низкочастотных
динамиков:
1. Убедитесь в том, что вокруг динамиков останется
достаточное свободное пространство, чтобы они не
вызывали повреждений или проблем для каких-либо
других частей автомобиля.
2. Пользуясь бумажным шаблоном, проделайте
отверстия для динамиков и крепежных винтов.
3. Выполните проводку для подсоединения динамиков.
4. Смонтируйте динамики с помощью прилагаемого
набора крепежных винтов. (Рис. 1)
Правила установки высокочастотных
динамиков
Определите место установки динамиков в Вашем
автомобиле, а затем соответствующий метод установки.
• Наружный монтаж – Рис. 3
• Монтаж под наклоном – Рис. 4
• Скрытый монтаж – Рис. 5
Правила установки системного блока:
Рис. 2
Для належного встановлення та
експлуатації
•
Під час встановлення залишайте помірний запас
послаблення проводів, щоб не пошкодити та не порізати їх.
•
Будьте обережні, щоб випадково не пхнути гучномовці та
не піддавайте їх сильним ударам.
•
Періодично перевіряйте водовідвідний отвір у нижній
частині двері, щоб переконатися у тому, що він забезпечує
належне дренування та не пропускає дощову воду
всередину.
•
До того, як з'єднати гучномовці з підсилювачем,
відключить живлення підсилювача, щоб не пошкодити
гучномовці.
•
Під час чищення гучномовців обережно протирайте
поверхню м'якою тканиною. Не застосовуйте розріджувачі
або розчинники.
Правила установки низькочастотних
динаміківl:
1. Переконайтеся у тому, що навколо гучномовців
залишається достатньо вільного простору, щоб вони не
викликали пошкоджень або проблем для інших частин
автомобілю.
ø 8 (Dia. 3/8)
-
9
7
-
9
8
8
9
M3 x 30 (1-3/16)
5
-
.ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺪ
.ﺣﺪﺩ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﻮﻗﻊ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ
/
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﺍﺗﺼﺎﻝ
/
Con
2. Користуючись паперовим трафаретом, зробіть отвори
для гучномовців та кріпильних гвинтів.
3. Виконайте проводку для з'єднання гучномовців.
4. Змонтуйте гучномовці за допомогою набору
кріпильних гвинтів, що додається. (Мал. 1)
Правила установки високочастотних
динаміків:
Визначте місце установки динаміків у Вашому
автомобілі, а потім відповідний метод установки.
• Зовнішній монтаж – Мал.3
• Монтаж під нахилом – Мал. 4
• Прихований монтаж – Мал. 5
Правила встановлення системного блоку:
Мал. 2
ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ
ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ، ﺍﺗﺮﻙ ﻗﺪﺭ ﹰ ﺍ ﻣﻌﻘﻮﻻ ﹰ ﻣﻦ ﺍﻻﺭﺗﺨﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﺃﻭ
.ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﺭﻛﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﻗﺼﺪ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ ﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﻗﻮﻳﺔ
ﺍﻓﺤﺺ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺑﺄﺳﻔﻞ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻣﻦ ﺣﻴﻦ ﻵﺧﺮ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺼﺮﻳﻔﻪ ﻟﻠﻤﺎﺀ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ
ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺎﻟﻤﻀﺨﻢ، ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻀﺨﻢ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻌﺮﺽ
ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ، ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺑﺮﻓﻖ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ. ﻭﻻ
.ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﺨﻔﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻤﺬﻳﺐ
:ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ
١. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻙ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ ﺗﻌﻄﻴﻞ
.٢. ﻗﻢ ﺑﻌﻤﻞ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻨﻤﻮﺫﺝ ﺍﻟﻮﺭﻗﻲ
(١ ٤. ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻃﻘﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺎﺣﺐ. )ﺍﻟﺸﻜﻞ
:ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ
ﺣﺪﺩ ﺃﻳﻦ ﺳﺘﻘﻮﻡ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ، ﺛﻢ
:ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ
ﺑﺮﺍی ﻧﺼﺐ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺻﺤﻴﺢ
.ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ، ﺳﻴﻤﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﻞ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺻﺪﻣﻪ ﻧﺰﻧﻴﺪ ﻳﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﻳﺪ
ﺩﻗﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﮔﻮﻫﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﻧﺨﻮﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ
.ﻣﻌﺮﺽ ﺷﻮک ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﺏ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﯽ
.ﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﺏ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺷﻮﺩ
ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻭﺻﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ، ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ، ﺳﻄﺢ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﻨﻴﺪ. ﺍﺯ ﺗﻴﻨﺮ ﻳﺎ
١. ﺣﺘﻤ ﺎ ﹰ ﻓﻀﺎی ﻛﺎﻓﯽ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ
.ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺁﺳﻴﺐ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪﻩ ﻳﺎ ﺍﺧﺘﻼﻟﯽ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺎﻭﺭﻧﺪ
٢. ﺳﻮﺭﺍﺧﻬﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻟﮕﻮی ﻛﺎﻏﺬی ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﭻ
(١ ۴. ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﻴﺖ ﭘﻴﭽﻬﺎی ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ. )ﺷﻜﻞ
ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﻣﻨﺎﺳﺐ
17 (11/16)
!
~
=
ø 7 (Dia. 5/16)
ø 8 (Dia. 3/8)
14 (5/8)
ø 7 (Dia. 5/16)
6
ø 51 (Dia. 2-1/32)
Tweeter / Hochtonlautsprecher /
Haut-parleur d'aigus / Tweeter /
Altavoz para agudos / Tweeter /
Diskanthögtalare / Высокочастотный
динамик / Високочастотний
ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ
динамік /
/
Woofer / Basslautsprecher / Haut-
parleur de graves / Woofer / Altavoz
para graves / Woofer / Bashögtalare /
Низкочастотный динамик /
Низькочастотний динамік /
ﻭﻭﻓﺮ
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ
/
(ﻭﺍﺣﺪ : ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ )ﺍﻳﻨﭻ
(ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ: ﻣﻢ )ﺑﻮﺻﺔ
/
•
.ﺍﻟﻘﻄﻊ
•
•
.ﻭﻋﺪﻡ ﺳﻤﺎﺣﻪ ﺑﺪﺧﻮﻝ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﻤﻄﺮ
•
.ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﻟﻠﺘﻠﻒ
•
.ﺃﻱ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
.٣. ﻭﺻﻞ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
.ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ
٣ • ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻄﺢ—ﺍﻟﺸﻜﻞ
٤ • ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺰﺍﻭﻱ—ﺍﻟﺸﻜﻞ
٥ • ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺘﺴﺎﻃﺢ—ﺍﻟﺸﻜﻞ
٢ ﺍﻟﺸﻜﻞ
•
•
•
•
.ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ
•
.ﺣﻼﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﻨﻴﺪ
:ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﻭﻭﻓﺮﻫﺎ
.ﻛﻨﻴﺪ
.٣. ﺳﻴﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺭﺍ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ
:ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮﻫﺎ
.ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺪ
٣ ﻧﺼﺐ ﻫﻢ ﺳﻄﺢ—ﺷﻜﻞ
•
۴ ﻧﺼﺐ ﺯﺍﻭﻳﻪ ﺍی—ﺷﻜﻞ
•
۵ ﻧﺼﺐ ﺭﻭﻛﺎﺭ—ﺷﻜﻞ
•
:ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﻭﺍﺣﺪ ﺷﺒﻜﻪ
٢ ﺷﻜﻞ
0
-
0
!
~
=
-
0
!
~
=
-
2.8
5.2
(1/8)
(7/32)