Descargar Imprimir esta página

Graco 390 Funcionamiento página 24

Ocultar thumbs Ver también para 390:

Publicidad

WARNING / MISE EN GARDE / ADVERTENCIA / PERICOLO / ADVERTÊNCIA / WAARSCHUWING
Read Injection Hazard warning, page 3.
Lire la Mise en garde risque d'injection, page 5.
Lea la advertencia de Peligro de inyección, página 7.
Leggere le avvertenze di pericolo di iniezione a pagina 9.
Consulte a advertência de Perigo de Injecção, na página 11.
Lees de waarschuwing over Injectiegevaar op blz. 13.
Flush
5
Hold gun against grounded
metal flushing pail. Trigger
gun and flush 1 minute.
5
Appuyer le pistolet contre un
seau de rinçage métallique
mis à la terre. Actionner le
pistolet et rincer pendant
1 minute.
5
Mantenga la pistola contra un
recipiente metálico de lavado
conectado a tierra. Dispare la
pistola y lave durante
1 minuto.
5
Tenere la pistola contro il
secchio metallico di lavaggio
collegato a terra. Attivare la
pistola e lavare per 1 minuto.
5
Encoste a pistola a um balde
de lavagem metálico com
ligação à terra. Accione a pis-
tola e deixe o líquido circular
durante 1 minuto.
5
Houd het pistool tegen de
geaarde metalen spoelbak.
Druk de trekker van het pis-
tool in en spoel 1 minuut
lang.
24
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten
6
Inspect for leaks. Do not stop
leaks with hand or a rag! If
leaks occur, perform Pres-
sure Relief, page 16. Tighten
fittings.
6
Contrôler l'étanchéité. Ne
pas arrêter une fuite avec la
main ou un chiffon! En cas de
fuite, effectuer une Décom-
pression, page 16. Resser-
rer les raccords.
6
Inspeccione los racores en
busca de fugas. ¡No detenga
las fugas con la mano o con
un trapo! Si hubiera fugas,
lleve a cabo el Procedi-
miento de descompresión,
página 16. Apriete los
racores.
6
Verificare la presenza di per-
dite. Non fermare le perdite
con la mano o con uno strac-
cio. Se sono presenti perdite,
eseguire la decompres-
sione, a pagina 16. Serrare
i raccordi.
6
Verifique se há fugas. Não
impeça as fugas com a mão
nem com um pano! Caso
haja fugas, efectue a Des-
compressão na página 16.
Aperte os encaixes.
6
Kijk of er lekken zijn. Lekken
niet met de hand of met een
doek afstoppen! Als er
sprake is van een lekken,
voer dan de drukont-
lastingsprocedure op
blz. 16 uit. Draai de
koppelingen vast.
Paint
7
Place siphon tube in paint
pail.
7
Mettre le tuyau de succion
dans un seau de peinture.
7
Coloque el tubo de aspi-
ración en la lata de pintura.
7
Collocare il flessibile del
sifone nel secchio per la
vernice.
7
Coloque o tubo de sucção
no balde de tinta.
7
Plaats de sifonbuis in de
verfemmer.
Flush
8
Trigger gun again into
flushing pail until paint
appears.
8
Actionner le pistolet en le
tenant dans un seau de
rinçage jusqu'à ce que la
peinture s'écoule.
8
Vuelva a dispara la pistola en
el recipiente de lavado hasta
que salga pintura.
8
Attivare nuovamente la pis-
tola nel secchio di lavaggio
finché non compare la
vernice.
8
Accione novamente a pistola
para dentro do balde de lava-
gem até aparecer tinta.
8
Spuit met het pistool weer
in de spoelbak tot er verf
verschijnt.
310820A

Publicidad

loading