Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

LIVBOITSMART
07.2022
Smart Control Box
FR
Notice d'installation et de service
Installation and operating manual
EN
Bedienungs-/Installationsanleitung
DE
Manual de instalación e uso
ES
Manuale per l'uso e l'installazione
IT
NL
Installatie- en gebruikshandleiding
PT
Instruções de instalação e funcionamento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SFA Smart Control Box

  • Página 1 LIVBOITSMART 07.2022 Smart Control Box Notice d’installation et de service Installation and operating manual Bedienungs-/Installationsanleitung Manual de instalación e uso Manuale per l’uso e l’installazione Installatie- en gebruikshandleiding Instruções de instalação e funcionamento...
  • Página 2 qualified electrical engineer. AVERTISSEMENT The device’s power supply must be connected Cet appareil peut être utilisé par des enfants to ground (class I) and protected by a high âgés d’au moins 8 ans et par des personnes sensitivity differential circuit breaker (30 mA). ayant des capacités physiques sensorielles ou All wiring must conform to BS7671, 1992 mentales réduites ou dénuées d’expérience ou...
  • Página 3 Die Stromzufuhr muss über eine Sicherung, manutenzione eseguite dall’utente non devono Trennung aller Pole (mindestens 3 mm essere effettuate dai bambini senza supervisione. Kontaktabstand), gewährleistet sein. COLLEGAMENTO ELETTRICO Il lavoro dell’impianto elettrico deve essere Vor jeder Arbeit die Anlage von der Stromzufuhr effettuato da un professionista elettrotecnico trennen.
  • Página 4: Elektrische Aansluiting

    alimentação do aparelho. Se o cabo de alimentação está danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por seu serviço pós-venda ou pessoas qualificadas, de forma a evitar qualquer risco. Os aparelhos sem fichas devem ser ligados a um interruptor principal na alimentação elétrica de modo a garantir que todos os polos são desligados (a distância de separação entre contactos deve ser no mínimo de 3 mm).
  • Página 5 Français ............... 7 English .................17 Deutsch ..............26 Español ............... 36 Italiano ................ 46 Nederlands ..............56 Português ..............66 Annexe/Appendix/Anhang/Anexo/Bijlage ..75...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    6.4.1 Caractéristiques techniques ....................13 6.4.2 Dimensions ............................13 6.4.3 Installation ............................13 6.4.4 Fonctionnement ..........................14 6.5 SFA connnect (en option) ....................14 7. MISE HORS SERVICE ....................14 8. ENTRETIEN/MAINTENANCE .................14 8.1 Reset du journal des pompes ..................14 8.2 Mise à jour de la maintenance ..................14 9.
  • Página 7: Sécurité

    3~ : L1, L2, L3 Le boîtier de contrôle Smart est un boîtier de surveillance et de com- mande des stations de relevage SFA. Il permet une utilisation et un Longueur de dégainage y (mm) paramétrage simple de la station raccordée, ainsi que la consultation en temps réel de l'activité...
  • Página 8: Câblage Des Borniers Pour Les Flotteurs (Sanifos)

    Sanifos avec Sanipump GR/VX monophasé : 4.2.4.2 Fermeture du connecteur : Fil vert/jaune Position 1 : Fil marron Position 2 : Fil bleu Position 3 : Fil blanc Sanifos avec Sanipump GR/VX triphasé : : Fil vert/jaune Position 1 : Fil marron Position 2 : Fil noir Position 3 : Fil gris Sanifos avec Sanipump SLD (monophasé...
  • Página 9: Raccordement Au Boîtier Smart

    4.2.5 Raccordement au boîtier Smart AVIS 4.2.5.1 Connexion et verrouillage du connecteur Effort de traction sur les câbles. Risque d’arrachage.  Couper les câbles à la longueur adéquate.  Dénuder les câbles et fils.  Ne jamais tirer ou déplacer les câbles quand ils sont rac- cordés.
  • Página 10: Schémas De Raccordement

    Schémas de raccordement • Vérifier que le boîtier d’alarme déporté est bien sous tension. • Vérifier le niveau d'eau dans la cuve en fin de cycle de pompage : Version monophasée : – Sanicubic : le niveau d’eau doit être en-dessous du tube plongeur Alarme externe le plus long.
  • Página 11: Activation, Désactivation Des Pompes

    6.2.2 Activation, désactivation des pompes Appuyer ensuite sur (langue SC_2VX précédente) et (langue sui- Il est possible de désactiver chaque pompe de manière indépendante. vante) pour faire défiler les langues Langue disponibles. SC_2VX 你好 Hello • Appuyer sur pour valider Français Bonjour le choix.
  • Página 12: Menu Réglages

    6.3.3.1 Réglage de la date SC_2VX Le réglage de la date est particulièrement important pour la gestion Journal des alarmes et le suivi de la maintenance. SC_2VX SC_2VX Réglages Réglages>Date Sanifos Date ALARME : niveau d’enclenchement SF_610 en cas d’alarme; fonctionnement simultané...
  • Página 13: Boîtier D'aLarme Déporté Filaire

    6.3.3.4 Réglage du délai retard 6.3.3.7 BMS Le délai retard à l'arrêt correspond à une durée de pompage supplé- Le menu BMS (Building Mangement System ou Gestion Technique du mentaire quand le niveau d'arrêt de la pompe a été atteint. Bâtiment) permet de régler les conditions pour le BMS NO (Normale- ment ouvert) paramétrable.
  • Página 14: Fonctionnement

    Une fois que la maintenance a été réalisée, entrer un nou- L'option SFA connect permet de lier votre boîtier Smart à une appli- veau réglage de la fréquence cation sur Smartphone via le boîtier WiFi de votre domicile. Il devient (voir 6.2.3 Navigation dans...
  • Página 15: A L'ATtention Des Professionnels

    10. A L'ATTENTION DES PROFESSIONNELS 10.1 RETOUR À L'ÉCRAN DE MISE EN SERVICE Il est possible de revenir sur les réglages paramétrés au moment de la mise en service de l'appareil (voir 5.1 Configuration au démarrage ). Rentrer dans un sous-menu du menu Réglages puis appuyer simultané- ment sur les 4 touches directionnelles 10.2 EXPLICITATION CARTE...
  • Página 16 6.4 Remote wired alarm box .....................23 6.4.1 Technical data ..........................23 6.4.2 Dimensions ............................23 6.4.3 Installation ............................23 6.4.4 Operation ............................23 6.5 SFA connnect (optional) .....................23 7. SHUTDOWN ......................23 8. MAINTENANCE ......................23 8.1 Resetting the pump log ....................23 8.2 Maintenance update ......................24 9.
  • Página 17: Safety

    Cables are connected via waterproof terminal blocks. 3.1 APPLICATION 4.2.1 Preparation of the conductive wires The Smart control box is a monitoring and control box for SFA lifting stations. It allows the operation and parameterization of the connected Connector station, as well as the real time consultation of the activity and opera- tion history.
  • Página 18: Connectors Wiring For Floats (Sanifos)

    Sanifos with Sanipump GR/VX Single-phase version: 4.2.4.2 Closing the connector : Green/Yellow wire Position 1: Brown wire Position 2: Blue wire Position 3: White wire Sanifos with Sanipump GR/VX Three-phase version: : Green/Yellow wire Position 1: Brown wire Position 2: Black wire Position 3: Grey wire Tightening torque: 1,5 –...
  • Página 19: Connection To The Smart Control Box

    4.2.5 Connection to the Smart Control Box NOTICE 4.2.5.1 Connecting and locking the connector Pulling force on the cables. Risk of tearing.  Cut the cables to the correct length.  Strip cables and wires.  Never pull or move the cables when they are connected.
  • Página 20: Commissioning

    6. OPERATION Three-phase version: External alarm 6.1 PRESENTATION OF THE FRONT OF THE BOX 6.1.1 Key identification  Current switch NO dry contact  Enter Key  Back  Navigation  Activation/deactivation of the pumps  Pump operation NC dry contact indicator light ...
  • Página 21: Navigating The Menu

    To deactivate the pump: Press continuously for 5 seconds on the selected • Then press to scroll through the submenus. Confirm with pump. The led turns red and a cross is diplayed on the shut-down pump. to enter the submenu. To reactivate the pump: Press again continuously for 5 seconds.
  • Página 22: Settings Menu

    • Press to return to the main menu. A sensor being activated: 6.3.3.3 Various SC_2VX - is white on the display Then press to scroll - has a value of 1. SC_2VX through the submenus. Confirm Settings with to enter the submenu. Various 6.3.2.4 Consulting software versions and configuration Allows you to consult:...
  • Página 23: Remote Wired Alarm Box

    Condition: U < 180V 7. SHUTDOWN The Smart control box has a battery to keep the unit powered up in case of a power failure. The possible modifications concern: When switching off the Control Box, the power supply to the box must...
  • Página 24: Maintenance Update

    Green LED LEDs may vary 11. GUARANTEE Pumps but the col- Smart Control Box is guaranteed for 2 years for parts and labour, sub- ours and their ject to correct installation, use and maintenance of the unit. indications are identical...
  • Página 25 6.4 Kabelgebundene Alarmbox ..................32 6.4.1 Technische Daten ......................... 32 6.4.2 Abmessungen ..........................32 6.4.3 Installation ............................32 6.4.4 Funktion ............................32 6.5 SFA connnect (optional) .....................33 7. ABSCHALTUNG ....................... 33 8. WARTUNG ......................... 33 8.1 Rücksetzen des Pumpenprotokolls .................33 8.2 Aktualisierung der Wartung ..................33 9.
  • Página 26: Sicherheithinweis

    3. BESCHREIBUNG 4.2.1 Vorbereitung der leitenden Kabel 3.1 ANWENDUNG Steckverbinder Das Smart Steuerterminal ist eine Überwachungs- und Steuereinheit für SFA-Hebeanlagen. Es ermöglicht eine einfache Bedienung und Ein- Leiter 1~: N, L, L Hilfs stellung der angeschlossenen Station sowie eine Echtzeitabfrage der 3~: L1, L2, L3 Aktivitäten und des Betriebsverlaufs.
  • Página 27: Erdrahtung Der Steckverbinder Für Die Schwimmer (Sanifos)

    Sanifos mit Sanipump GR/VX Einphasige Version 4.2.4.2 Schließen des Steckverbinders : Grün/gelbes Kabel Position 1: Braunes Kabel Postion 2: Blaues Kabel Postion 3: Weißes Kabel Sanifos mit Sanipump GR/VX Dreiphasige Version : Grün/gelbes Kabel Postion 1: Braunes Kabel Postion 2: Schwarzers Kabel Postion 3: Grauers Kabel Sanifos mit Sanipump SLD (Einphasige oder Dreiphasige Drehmoment: 1,5 –...
  • Página 28: Anschluss Des Steuerkastens Smart

    4.2.5 Anschluss des Smart Steuerterminals HINWEIS 4.2.5.1 Anschluss und Verriegelung des Steckverbinders Zugkraft auf die Kabel. Gefahr des Ausreißens.  Kabel auf die korrekte Länge zuschneiden.  Kabel und Drähte korrekt abisolieren.  Ziehen oder bewegen Sie die Kabel niemals, wenn sie angeschlossen sind.
  • Página 29: Inbetriebnahme

    Anschlussdiagramme – 6 und 12 A mit Sanicubic 1 VX einphasig , Sanicubic 2 VX einphasig, – 7 und 10 A mit Sanipump SLD einphasig, Einphasige Version (230 V): – 3 und 5 A mi Sanipump SLD dreiphasig. externer Alarm •...
  • Página 30: Einschaltung/Ausschaltung Der Pumpen

    6.3 ÜBERBLICK ÜBER DIE MENÜS Alarmmitteilung zu löschen, einfach auf einen der beiden Knöpfe für Handbetrieb drücken. Die Details der Alarme können im Alarmjournal 6.3.1 Menü Sprachen eingesehen werden. Ermöglicht es Ihnen: SC_2VX SC_2VX - die Sprache auswählen, die auf ALARM der Benutzeroberfläche verwen- 你好...
  • Página 31: Menü Einstellungen

    6.3.3 Menü Einstellungen • Drücken Sie um zum Hauptmenü zurückzukehren. Es sind keine Änderungen möglich. Ermöglicht es Ihnen: Das Zurücksetzen des Pumpenzählers ist Sachkundigen vorbehalten SC_2VX - das Datum und die Uhrzeit ein- (siehe 8.1 Rücksetzen des Pumpenprotokolls ). zustellen, 你好 6.3.2.3 Betriebsstatus der Sensoren/Schwimmer Hello - die Helligkeit des Bildschirms Ermöglicht die Anzeige des Status der Füllstandssensoren ON, OFF...
  • Página 32: Kabelgebundene Alarmbox

    - Mehrfamilien: 6 Monate, SC_2VX SC_2VX - Häuslich: 12 Monate. Einstellungen>Verschiedene Einstellungen>Verschiedene Änderung der Art der Nutzung: Wichtig: SC_2VX Wenn Sie eine Nutzungsart für Einstellungen>Wartung die Installation festlegen, wird der Wartungszähler auf 0 zu- rückgesetzt. Nächste: APRIL 2021 • Drücken Sie um zwischen «Aktiviert»...
  • Página 33: Installation

    6.4.3 Installation Wartungsstatus usw.) und sich in Echtzeit über Alarme benachrichtigen zu lassen. Bitte beachten Sie die mit SFA Connect gelieferte Anleitung. • Das Alarmsystem ist in Innenräumen, an einem frost- und feuchtig- keitsgeschütztem Ort, zu installieren. 7. ABSCHALTUNG • Die Alarmanzeige muss für den Benutzer immer sichtbar sein.
  • Página 34: An Die Profis

    Pumpe ist blockiert. Auf Fremdkörper prüfen. P1 I>Imax P2 I>Imax Motor ist defekt. Wenden Sie sich an SFA Kundendienst. Überprüfen Sie die Verstopfung der Druckleitung. Überprüfen Sie, ob das Absperrventil geöffnet ist. Evakuierungsproblem Behälter wird nicht geleert. Überprüfen Sie, ob die beiden Pumpen ordnungsgemäß funk- tionieren.
  • Página 35 6.4 bloque de alarma con cable ..................42 6.4.1 Datos técnicos ..........................42 6.4.2 Dimensiones ...........................42 6.4.3 Instalación ............................42 6.4.4 Funcionamiento ..........................43 6.5 SFA connnect (opcional) .....................43 7. DESACTIVACIÓN .....................43 8. MANTENIMIENTO ....................43 8.1 Restablecimiento del registro de bombas ............43 8.2 Actualización del mantenimiento................43 9.
  • Página 36: Instalación

    El cuadro de control Smart es un cuadro de supervisión y control para Longitud de desmontaje y (mm) las estaciones de bombeo SFA. Permite un uso y parametrización fáciles de la estación conectada, así como la consulta en tiempo real Longitud de decapado x (mm) de la actividad y el historial de funcionamiento.
  • Página 37: Sanifos Con Sanipump Gr/Vx Monofásico

    Sanifos con Sanipump GR/VX monofásico: 4.2.4.2 Cierre del conector : Cable verde/jaune Posición 1 : Cable marrón Posición 2 : Cable azul Posición 3 : Cable blanco Sanifos con Sanipump GR/VX trifásico: : Cable verde/amarillo Posición 1 : Cable marrón Posición 2 : Cable negro Posición 3 : Cable gris Sanifos con Sanipump SLD (monofásico o trifásico) :...
  • Página 38: Conexión Al Cuadro De Control Smart

    4.2.5 Conexión al cuadro de control Smart AVISO 4.2.5.1 Conexión y bloqueo del conector Fuerzas de tracción en los cables. Riesgo de desgarro.  Corte el cable a la longitud adecuada.  Decape los hilos y cables.  No tire ni mueva nunca los cables cuando estén conec- tados.
  • Página 39: Diagramas De Conexión

    Diagramas de conexión funcionamiento forzado. • Comprobar que la alarma externa por cable está conectada Versión monofásica: correctamente. Alarma externa • Comprobar el nivel de agua en el depósito al final del ciclo de bombeo: – Sanicubic: el nivel del agua debe estar por debajo del tubo de inmersión más largo.
  • Página 40: Activación/Desactivación De Las Bombas

    6.3 PRESENTACIÓN DE LOS MENÚS SC_2VX ALARMA 6.3.1 Menú Idiomas Le permite : SC_2VX - elija el idioma utilizado en la interfaz. 你好 Hello Bonjour Ciao HALLO 6.2.2 Activación/Desactivación de las bombas Es posible desactivar cada bomba de forma independiente. Entrar en el menú...
  • Página 41: Menú Ajustes

    6.3.3 Menú Ajustes • Pulse para volver al menú principal. No es posible realizar modificaciones. Le permite : La puesta a cero del contador de la bomba está reservada a los SC_2VX - fijar la fecha y la hora, profesionales (veáse 8.1 Restablecimiento del registro de bombas ). - ajustar el brillo de la pantalla, 你好...
  • Página 42: Bloque De Alarma Con Cable

    Modificación del uso: SC_2VX SC_2VX SC_2VX Importante: Ajustes>Diverso Ajustes>Diverso Ajustes>Mantenimiento La validación de un tipo de uso para la instalación pone a cero Siguiente: ABRIL 2021 el contador de mantenimiento. Utilizar: Comercial (+6 meses) • Pulse (uso anterior) y (uso siguiente) para seleccionar la intensidad de uso de la estación.
  • Página 43: Funcionamiento

    (véase 6.2.3 Navegar por el menú ): la nueva fecha de La opción SFA connect le permite vincular su cuadro Smart con una mantenimiento se fija y el icono desaparece. aplicación de Smartphone a través de la caja WiFi de su casa. De este modo, es posible consultar a distancia la información de funcionamiento...
  • Página 44: Para Profesionales

    Mensaje de alarme en la pantalla Causa probable Remedios Bloqueo de la bomba. Comprobar si hay objetos extraños. P1 I>Imax P2 I>Imax Fallo del motor. Contacta con el Servicio Postventa. Compruebe si hay obstrucción en la línea de descarga. Imposibilidad de evacuar el agua de la Problema de evacuación Compruebe que la válvula de cierre está...
  • Página 45 6.4.1 Caratteristiche tecniche ......................52 6.4.2 Dimensioni ............................52 6.4.3 Installazione ............................ 52 6.4.4 Funzionamento ..........................52 6.5 SFA connnect (opzionale) ...................53 7. SPEGNIMENTO ......................53 8. MANUTENZIONE ..................... 53 8.1 Azzeramento del registro delle pompe ..............53 8.2 Aggiornamento della manutenzione ..............53 9.
  • Página 46 Conduttore 1~: N, L, Laux La centralina di controllo Smart è una scatola di monitoraggio e controllo per le stazioni di sollevamento SFA. Consente un funziona- 3~: L1, L2, L3 mento semplice e la parametrizzazione della stazione collegata, non- ché la consultazione in tempo reale dell’attività e dello storico di fun- Lunghezza di smontaggio y (mm) zionamento.
  • Página 47: Chiusura Del Connettore

    Sanifos con Sanipump GR/VX monofase: 4.2.4.2 Chiusura del connettore : Filo verde/giallo Pozitione 1: Filo marrone Pozitione 2: Filo blu Pozitione 3: Filo bianco Sanifos con Sanipump GR/VX trifase: : Filo verde/giallo Pozitione 1: Filo marrone Pozitione 2: Filo nero Pozitione 3: Filo grigio Sanifos con Sanipump SLD (monofase o trifase): Coppia di serraggio: 1,5 –...
  • Página 48: Collegamento Elettrico

    4.2.5 Collegamento alla scatolina Smart AVVISO 4.2.5.1 Collegamento e bloccaggio del connettore Sollecitazione di trazione sui cavi. Rischio di strappi.  Tagliare il cavo alla lunghezza adeguata.  Spellare i cavi e i fili.  Non tirare o spostare mai i cavi quando sono collegati. ...
  • Página 49: Schemi Di Collegamento

    Schemi di collegamento – 7 e 10 A con Sanipump SLD monofase, – 3 e 5 A con Sanipump SLD trifase. Versione monofase: • Verificare il corretto funzionamento dei motori in funzionamento for- Allarme esterno zato. • Verificare che il quadro di allarme remoto sia in tensione. •...
  • Página 50: Navigazione Nel Menu

    6.3 PRESENTAZIONE DEI MENU SC_2VX ALLARME 6.3.1 Menu Lingue Consente di: SC_2VX - scegliere la lingua utilizzata nell’interfaccia. 你好 Hello Bonjour Ciao HALLO 6.2.2 Attivazione/disattivazione delle pompe È possibile disattivare ogni pompa in modo indipendente. • Accedere al menu «Lingue» premendo il tasto SC_2VX Quindi premere (Lingua prece-...
  • Página 51 6.3.3 Menu Settaggio • Premere per tornare al menu principale. Non sono possibili modifiche. Consente di: L’azzeramento del contatore della pompa è riservato ai professionisti SC_2VX - impostare la data e l’ora, (vedi 8.1 Azzeramento del registro delle pompe ). - regolare la luminosità del 你好...
  • Página 52 Cambio di tipo di utilizzo: SC_2VX SC_2VX Importante: SC_2VX Settaggio>Varie Settaggio>Varie La validazione di un tipo di utilizzo per l’impianto azzera il conta- Settaggio>Manutenzione tore degli interventi di manutenzione. • Premere (precedente utilizzo) e (prossimo utilizzo) per selez- Seguente: APRILE 2021 zionare l’intensità...
  • Página 53: Azzeramento Del Registro Delle Pompe

    6.5 SFA CONNNECT (OPZIONALE) (vedere 6.2.3 Navigazione nel L’opzione SFA connect consente di collegare la centralina di controllo menu ): la nuova data di ma- Smart a un’applicazione per smartphone tramite il box WiFi di casa. È nutenzione viene impostata e quindi possibile consultare a distanza le informazioni di funzionamen- l’icona scompare.
  • Página 54 10. ALL’ATTENZIONE DEI PROFESSIONISTI 10.1 RITORNO ALLA SCHERMATA DI MESSA IN SERVIZIO È possibile tornare alle impostazioni effettuate al momento della messa in servizio dell’apparecchio (vedere 5.1 Configurazione all’avvio ). Accedere a un sottomenu del menu «Settaggio» e premere i 4 tasti direzionali 10.2 SPIEGAZIONE SULLA...
  • Página 55 6.4 bedrade Alarmkast ......................62 6.4.1 Teschnische gegevens ....................... 62 6.4.2 Afmetingen ............................. 62 6.4.3 Installatie ............................62 6.4.4 Werking ............................. 62 6.5 SFA connnect (niet beschikbaar in Nederland) ..........63 7. UITSCHAKELEN .......................63 8. ONDERHOUD ......................63 8.1 Pomplog resetten ......................63 8.2 Onderhoudsupdate ......................63 9.
  • Página 56: Veiligheid

    1. VEILIGHEID • Signaal 0 - 5 V • Ingangsspanning 0 - 5 V 1.1 IDENTIFICATIE VAN DE WAARSCHUWINGEN 3.4 AFMETINGEN Betekenis Sanicubic GEVAAR Dit woord wijst op een gevaarlijke situatie met een hoog risico die, wanneer ze niet wordt vermeden, zal leiden tot de dood of een ernstige verwonding.
  • Página 57: Bedrading Van De Aansluitklemmen Voor De Vlotters (Sanifos)

    Sanifos met Sanipump GR/VX Eenfasige versie: 4.2.4.2 Sluiten van de connector : Groen/Gele draad Stand 1: Bruine draad Stand 2: Blauwe draad Stand 3: Witte draad Sanifos met Sanipump GR/VX Driefasige versie: : Groen/Gele draad Stand 1: Bruine draad Stand 2: Zwarte draad Stand 3: Grijze draad Sanifos met Sanipump SLD (Eenfasige of Driefasige Aanhaalkoppel: 1,5 –...
  • Página 58: De Besturingskast Aansluiten

    4.2.5 De besturingskast aansluiten MELDING 4.2.5.1 Aansluiting en vergrendeling van de connector Trekspanning op de kabels. Risico op scheuren.  De kabel tot de juiste lengte af te knippen.  De kabels en draden te strippen.  De kabels nooit trekken of bewegen wanneer ze zijn aangesloten.
  • Página 59: Ingebruikneming

    Aansluitschema’s • Controleer het waterniveau in de reservoir aan het eind van de pompcyclus: Eenfasige versie: – Sanicubic: het waterpeil moet onder de langste dompelbuis staan. Extern alarm – Sanifos met Sanipump VX of Sanispump SLD: het waterpeil moet zich boven de pompbodem bevinden. –...
  • Página 60: Door Het Menu Navigeren

    6.2.2 Activering/deactivering van pompen Druk vervolgens op (Vorige SC_2VX taal) en (Volgende taal) om Elke pomp kan afzonderlijk worden uitgeschakeld. door mogelijke talen Taal bladeren. SC_2VX 你好 Hello • Druk op de toetsen Nederlands Bonjour de keuze te bevestigen. Activering/ Ciao HALLO •...
  • Página 61: Menu Instellingen

    SC_2VX SC_2VX SC_2VX Logboeken Instellingen Instellingen>Datum Datum Sanifos • Druk vervolgens op om de waarde te kiezen. ALARM: schakelniveau in geval van • Druk vervolgens op om van Dag naar Maand te gaan en SF_610 alarm; gelijktijdige werking van vervolgens van Maand naar Jaar. beide pompen.
  • Página 62: Bedrade Alarmkast

    spannings- of stroomconditie voor de werking ervan te definiëren. Het SC_2VX relais is standaard ingesteld op "Uitschakelen". Instellingen>Stop vertraging SC_2VX SC_2VX Mode: Handmatig Instellingen Instellingen>BMS Looptijd: 2s - MODE: Deze pompuitschakelvertraging kan handmatig of automatisch worden beheerd, afhankelijk van het bij de inbedrijfstelling geconfigureerde station en de duur van de laatste pomptijden (voor •...
  • Página 63: Sfa Connnect (Niet Beschikbaar In Nederland)

    6.5 SFA CONNNECT (niet beschikbaar in Nederland) Het pictogram geeft SC_2VX Met de SFA connect optie kunt u uw Smart-bedieningskast koppelen aan dat het onderhoud van de aan een Smartphone applicatie via de WiFi box in uw huis. Het is dan installatie...
  • Página 64: Voor Professionals

    10. VOOR PROFESSIONALS 10.1 TERUGKEREN NAAR HET INGEBRUIKNAMESCHERM Het is mogelijk terug te keren naar de instellingen die bij de inbedrijfstelling van het toestel werden gemaakt (zie 5.1 Configuratie bij opstarten ). Ga naar een submenu van het Instellingen menu en druk tegelijkertijd op de 4 richtingstoetsen 10.2 VERKLARING VAN DE LED’S OP DE PRINTPLAAT Opmerking: De volgende illustratie van de printplaat wordt als...
  • Página 65 6.4.1 Dados técnicos ..........................72 6.4.2 Dimensões ............................72 6.4.3 Instalação ............................72 6.4.4 Funcionamento ..........................72 6.5 SFA connnect (opcional) .....................73 7. FORA DE FUNCIONAMENTO ................73 8. MANUTENÇÃO ......................73 8.1 Reiniciar o registo da bomba ..................73 8.2 Actualização de manutenção ..................73 9.
  • Página 66: Instalação

    O quadro de controlo Smart é um quadro de monitorização e contro- Conductor 1~ : N, L, Laux lo para estações elevatórias SFA. Permite o fácil funcionamento e pa- 3~ : L1, L2, L3 rametrização da estação ligada, bem como a consulta em tempo real da actividade e do histórico de funcionamento.
  • Página 67: Cablagem Dos Blocos Terminais Para Os Flutuadores

    Sanifos com Sanipump GR/VX monofásica: 4.2.4.2 Fecho do conector : Fio verde/amarelo Posição 1 : Fio castanho Posição 2 : Fio azul Posição 3 : Fio branco Sanifos com Sanipump GR/VX trifásica: : Fio verde/amarelo Posição 1 : Fio castanho Posição 2 : Fio preto Posição 3 : Fio cinzento Sanifos com Sanipump SLD (monofásica ou trifásica):...
  • Página 68: Ligação Eléctrica

    4.2.5 Ligação no quadro de controlo Smart AVISO 4.2.5.1 Conexão e bloqueio do conector Tensão de tracção nos cabos. Risco de rasgar.  Cortar o cabo no comprimento adequado.  Descarnar os cabos e fios.  Nunca puxar ou mover os cabos quando estes estão li- gados.
  • Página 69: Colocação Em Serviço

    Diagrama de ligação • Verificar se o compartimento de alarme montado está devidamente ligado. Versão monofásica: • Verificar o nível da água no tanque no final do ciclo de bombagem: Alarme esterna – Sanicubic: o nível da água deve estar abaixo do tubo de imersão mais longo.
  • Página 70: Navegação No Menu

    6.2.2 Ativação/Desativação das bombas Depois prima (Idioma anterior) SC_2VX (próxima idioma) para percor- É possível desativar cada bomba de forma independente.. rer as idiomas disponíveis. Idioma • Prima para confirmar a SC_2VX 你好 Hello escolha. Portugues Bonjour Indicadores de Ciao HALLO •...
  • Página 71: Menu Ajustes

    Sanifos • Depois prima para seleccionar o valor. ALARME : Nível de comutação em • Depois prima para passar de dia para mês e depois de mês SF_610 caso de alarme; funcionamento para ano. simultâneo de ambas as bombas. • Prima para confirmar a escolha.
  • Página 72: Caixa De Alarme Com Cabo

    • Prima para escolher entre «Manual» ou «Automático». SC_2VX • Prima mudar de Mode para Duração. Ajustes>BMS • Prima para seleccionar o valor de duração. Condicion: • Prima para confirmar a escolha. • Prima para regressar ao menu principal. U < 180V Nota: Se o modo de gestão automática tiver sido escolhido, o parâmetro «Duração»...
  • Página 73: Fora De Funcionamento

    Pressionar simultaneamente as teclas dependendo da A opção SFA connect permite-lhe ligar a seu cuadro Smart a uma apli- bomba). cação Smartphone através da caixa WiFi na sua casa. É então possível Os 3 parâmetros (número de arranques, duração do tempo máximo...
  • Página 74: Circuitos De Aprendizagem

    ALARM BOX OFF/ALARM/ON CCMOS CLR CMOS LEDs azuis Sensores BMS1 NO BMS1 NC BMS2 LEDs vermelhos LEDs verdes Bombas LOOP P2 LOOP P1 AC POWER LED azul: indicação de nível - LED ligado = ON nível ligado LED vermelho: operação de relé - LED ligado = evento definido pela condição BMS actual - LED desligado = nenhum evento BMS em curso LED verde: funcionamento da bomba...
  • Página 75 ANNEXE/APPENDIX/ANHANG/ANEXO/BIJLAGE Sanicubic 1~ (230 V) • Brown, Marron, Braun, Marrón, Marrone, Castanho, Bruin, Hnědá, Brun, Ruskea, Brązowy, Maro, Коричневый, Brun, 棕色 • Red, Rouge, Rot, Rojo, Rosso, Vermelho, Rood, Červená, Rød, Punainen, Czerwony, Roșu, Красный, Röd, 红色 • Green/Yellow, Vert/Jaune, Grün/Gelb, Verde/Amarillo, Verde/Giallo, Verde/Amarelo, Groen/Geel, Zelená/Žlutá, Grøn/Gul, Vihreä/Keltainen, Zielona/ Żółty, Verde/Galben, Зеленый/Желтый, Grön/Gul, 绿色/黄色...
  • Página 76 Sanifos 1~ (230 V) • Brown, Marron, Braun, Marrón, Marrone, Castanho, Bruin, Hnědá, Brun, Ruskea, Brązowy, Maro, Коричневый, Brun, 棕色 • Red, Rouge, Rot, Rojo, Rosso, Vermelho, Rood, Červená, Rød, Punainen, Czerwony, Roșu, Красный, Röd, 红色 • Green/Yellow, Vert/Jaune, Grün/Gelb, Verde/Amarillo, Verde/Giallo, Verde/Amarelo, Groen/Geel, Zelená/Žlutá, Grøn/Gul, Vihreä/Keltainen, Zielona/ Żółty, Verde/Galben, Зеленый/Желтый, Grön/Gul, 绿色/黄色...
  • Página 77 Sanicubic 3~ (400 V)
  • Página 78 Sanifos 3~ (400 V) • Brown, Marron, Braun, Marrón, Marrone, Castanho, Bruin, Hnědá, Brun, Ruskea, Brązowy, Maro, Коричневый, Brun, 棕色 • Red, Rouge, Rot, Rojo, Rosso, Vermelho, Rood, Červená, Rød, Punainen, Czerwony, Roșu, Красный, Röd, 红色 • Green/Yellow, Vert/Jaune, Grün/Gelb, Verde/Amarillo, Verde/Giallo, Verde/Amarelo, Groen/Geel, Zelená/Žlutá, Grøn/Gul, Vihreä/Keltainen, Zielona/ Żółty, Verde/Galben, Зеленый/Желтый, Grön/Gul, 绿色/黄色...
  • Página 80 Tfno: +34 93 544 60 76 Fax: +420 266 712 856 Portugal România Tel: +35 219 112 785 telefon: +40724364543 sfa@sfa.pt service@saniflo.ro Suisse Schweiz Svizzera Türkiye Tel: +41 (0)32 631 04 74 Tel: +90 212 275 30 88 Fax: +41 (0)32 631 04 75...