Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance habituelles décrites dans ce guide, ce
AVERTISSEMENT -
produit doit être manipulé par un professionnel qualifié disposant d'un niveau d'expérience suffisant en matière d'installation et de maintenance
de matériel de piscine afin que toutes les instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement complet du produit soient
scrupuleusement respectées. Toutes les instructions de sécurité répertoriées dans le manuel complet doivent être respectées convenablement
afin de prévenir tout risque de blessure. Toute installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie.
For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this product must be serviced by a qualified
WARNING -
professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in the product's complete
installation and operations manual can be followed exactly. All safety instructions in the complete manual must be followed explicitly in order
to prevent injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty.
Wartungen dieses Geräts, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung und Instandhaltung
VORSICHT -
hinausgehen, müssen von einem qualifizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im Bereich der Installation und Instandhaltung von
Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei müssen sämtliche Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts
genau befolgt werden. Alle Sicherheitsanweisungen müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen Betrieb erlischt die Garantie
Para cualquier otra cosa que no sea la limpieza y mantenimiento de rutina descritos en esta guía, este producto debe
ADVERTENCIA -
ser atendido por un profesional cualificado con experiencia suficiente en la instalación y mantenimiento del equipo de la piscina para que todas
las instrucciones en el manual completo de instalación y mantenimiento La operación del producto puede ser Seguido exactamente. Todas
las instrucciones de seguridad en el manual completo se deben seguir de forma explícita para evitar riesgos de lesiones. Una instalación y / o
operación inadecuadas anular la garantía.
In caso di interventi diversi dalle operazioni di pulizia e di manutenzione abituali descritte in questa guida, il prodotto
AVVERTENZA -
deve essere manipolato da un professionista qualificato con un livello di esperienza sufficiente in materia di installazione e manutenzione
del materiale per piscina in modo da rispettare scrupolosamente tutte le istruzioni descritte nel manuale di installazione e di funzionamento
completo del prodotto. Tutte le istruzioni di sicurezza enunciate nel manuale completo devono essere rispettate alla lettera per prevenire danni
corporali. L'installazione/l'uso non corretti comporteranno l'annullamento della garanzia.
Para qualquer operação além das tarefas de limpeza e de manutenção habituais descritas neste guia, este produto deve ser
AVISO -
manipulado por um profissional qualificado que dispõe de um nível de experiência suficiente emmatéria de instalação e de manutenção de
materiais de piscina, para que todas las instruções apresentadas no manual de instalação e de funcionamento completo do produto sejam
escrupulosamente respeitadas. Todas as instruções de segurança mencionadas no manual completo devem ser rigorosamente respeitadas
para evitar qualquer risco de ferimento. Toda instalação/utilização incorreta provocará a anulação da garantia.
Elke andere actie dan routinematig onderhoud en reiniging zoals in deze handleiding beschreven mag alleen
VORZICHTIGHEID -
worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman met voldoende ervaring in het installeren en onderhouden van zwembaden, zodat
alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de
volledige handleiding moeten expliciet worden opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste installatie en/of bediening vervalt
de garantie.
UPOZORNĚNÍ –
Provádění jakékoli jiné operace, než je obvyklé čištění a údržba uvedené v této příručce, je nutné svěřit kvalifikovanému
pracovníkovi, který disponuje dostatečnými zkušenostmi v oblasti instalace a údržby bazénového zařízení, aby veškeré pokyny uvedené
v příručce pro instalaci a pro kompletní fungování výrobku byly důsledně dodržovány. Veškeré bezpečnostní pokyny uvedené v kompletní
příručce musí být přesně dodržovány, aby se předešlo riziku poranění. Jakákoli nesprávná instalace nebo nesprávné používání budou
důvodem ke zrušení záruky.
Pri každej prevádzke, okrem čistenia škvŕn a bežnej údržby, ktoré sú popísané v tejto príručke, musí s týmto zariadením
OZNÁMENIE -
manipulovať kvalifikovaný odborník, ktorý má dostatočné skúsenosti v oblasti inštalácie a údržby bazénových zariadení, aby sa prísne dodržali
všetky pokyny uvedené v návode na inštaláciu a prevádzku zariadenia. Všetky bezpečnostné pokyny uvedené v návode sa musia do písmena
dodržať, aby sa zabránilo riziku poranenia. Každá nesprávna inštalácia alebo použitie vyvolá zrušenie platnosti záruky.
Kérjük figyelmesen olvassa el és kövesse a leírásban foglaltakat! A termék komplett leírását, használati útmutatóját, mely
FIGYELEM -
tartalmazza a figyelmeztetéseket is, szintén megtalálja csomagolásban. Meghibásodás esetén csak szakképzett szerelő javíthatja. A helytelen
üzemeltetésből eredő meghibásodások nem kezelhetőek garanciálisan.
VARNING –
För alla andra åtgärder än de gängse rengörings- och underhållsåtgärder som beskrivs i denna guide ska denna produkt
hanteras av en behörig fackman med tillfredsställande erfarenhet av att installera och underhålla poolutrustning. Detta för att alla anvisningar
i den fullständiga installations- och bruksanvisningen för produkten ska respekteras till punkt och pricka. För att förebygga varje risk för
personskada ska samtliga säkerhetsföreskrifter som anges i den fullständiga bruksanvisningen respekteras till punkt och pricka. Eventuell
felaktig installation eller användning medför att garantin upphör att gälla.
OSTRZEŻENIE -
W razie wykonywania jakichkolwiek innych prac, niż opisane w tym przewodniku czynności dotyczące zwykłego czyszczenia
i konserwacji, produkt musi być obsługiwany przez wykwalifikowanego specjalistę, dysponującego wystarczającymi doświadczeniami w
dziedzinie instalacji i konserwacji sprzętu basenowego, tak aby wszystkie zalecenia zamieszczone w kompletnej instrukcji instalacji i obsługi
produktu były zawsze ściśle przestrzegane. Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń, wszystkie zamieszczone w kompletnej instrukcji
wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane. Nieprawidłowa konserwacja/obsługa produktu pociąga za sobą unieważnienie
gwarancji.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ -
Για οτιδήποτε άλλο εκτός από τον συνήθη καθαρισμό και τη συντήρηση που περιγράφεται στο παρόντα οδηγό,
το προϊόν αυτό πρέπει να συντηρείται από εξειδικευμένο επαγγελματία με επαρκή εμπειρία στην εγκατάσταση και συντήρηση εξοπλισμού
πισίνας, έτσι ώστε να ακολουθούνται επακριβώς όλες οι οδηγίες που περιλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
του προϊόντος. Όλες οι οδηγίες ασφαλείας που περιλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να ακολουθούνται πιστά προκειμένου
να αποφευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού. Η μη ορθή εγκατάσταση ή/και χρήση ακυρώνει την εγγύηση.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ -
Любые работы, кроме стандартных операций в рамках очистки или обслуживания изделия, описанных в
этом руководстве, должны выполнять исключительно квалифицированные специалисты, которые обладают достаточным опытом
в сфере установки и обслуживания оборудования для бассейнов, чтобы обеспечить тщательное соблюдение всех инструкций,
представленных в полном руководстве по установке и эксплуатации изделия. Во избежание травм необходимо буквально следовать
всем инструкциям по безопасности, представленным в полном руководстве. В случае любого несоблюдения рекомендаций
относительно установки и (или) эксплуатации гарантия будет аннулирована.
Bu kılavuzda belirtilmiş olan rutin temizlik ve bakım dışında bu ürün üzerinde gerçekleştirilecek işlemler, ürünün tam montaj ve
UYARI -
kullanım kılavuzunda belirtilen talimatların tam olarak takip edileceğinden emin olmak üzere havuz ekipmanı montajı ve bakımında yeterli
deneyime sahip yetkili bir profesyonel tarafından gerçekleştirilmelidir. Tam kılavuzdaki tüm güvenlik talimatları yaralanma risklerini ortadan
kaldırmak üzere katı bir şekilde takip edilmelidir. Uygun olmayan montaj ve/veya kullanım garantiyi geçersiz kılacaktır.
Osim uobičajenih zadataka čišćenja i redovitog održavanja opisanih u ovom vodiču, sve ostale radnje vezane uz rukovanje
UPOZORENJE -
ovim proizvodom smije obavljati isključivo za to kvalificiran stručnjak s dovoljno iskustva u instalaciji i održavanju opreme za bazene, kako bi
se sve upute opisane u detaljnom priručniku za instalaciju i funkcioniranje proizvoda strogo ispoštovale. Sve sigurnosne upute objedinjene
u detaljnom priručniku moraju se strogo poštovati kako bi se otklonio svaki rizik od ozljede. Svaka neispravna instalacija/uporaba imat će za
posljedicu poništenje garancije.
ВНИМАНИЕ -
За всичко различно от рутинно почистване и поддръжка, описани в това ръководство, този продукт трябва да се
обслужва от квалифициран специалист с достатъчно опит в инсталирането и поддръжката на оборудването на басейна, така че
всички инструкции в пълното ръководство за инсталиране и експлоатация на продукта да могат да бъдат последвани точно. Всички
инструкции за безопасност в пълното ръководство трябва да се спазват изрично, за да се предотвратят опасности от наранявания.
Неправилната инсталация и/или експлоатация ще анулира гаранцията.
Pentru orice altă operațiune în afară de curățarea și de întreținerea curente descrise în acest ghid, acest produs trebuie să fie
AVERTIZARE -
deservit de un profesionist calificat, cu suficientă experiență în instalarea și întreținerea piscinelor, astfel încât toate instrucțiunile din manualul
complet de instalare și funcționare să poată fi urmate cu exactitate. Toate instrucțiunile de siguranță din manualul complet trebuie respectate
în mod explicit pentru a evita pericolele de rănire. Instalarea și/sau funcționarea necorespunzătoare vor anula garanția.
> tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny k instalaci a spuštění. Před
> Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et au
démarrage. Lire le manuel complet en ligne et les consignes de sécurité
zahájením instalace si přečtěte on-line návod k obsluze a veškerá bezpečnostní
avant de commencer l'installation.
upozornění.
> This manual contains essential installation and startup instructions.
> Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει βασικές οδηγίες εγκατάστασης και εκκίνησης. Διαβάστε
το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο και όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας πριν ξεκινήσετε την
Read the online manual and all safety warnings before commencing
installation.
εγκατάσταση.
> Tento návod obsahuje dôležité pokyny pre inštaláciu a uvedenie do prevádzky. Pred
> Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation und
začatím inštalácie si prečítajte on-line návod a všetky bezpečnostné upozornenia.
Inbetriebnahme. Lesen Sie das Online-Handbuch und alle Sicherheitshinweise, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
> Bu el kitabı önemli kurulum ve başlatma talimatlarını içerir. Kuruluma başlamadan
> Este manual contiene las instrucciones básicas de la instalación y puesta en marcha.
önce çevrimiçi el kitabını ve tüm güvenlik uyarılarını okuyun.
Lea el manual en línea y todas las advertencias de seguridad antes de iniciar la
> Niniejsza instrukcja obsługi zawiera niezbędne instrukcje dotyczące instalacji i
instalación.
uruchomienia. Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z internetową
> Questo manuale contiene le istruzioni essenziali di installazione e avviamento.
instrukcją obsługi i wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa.
Leggere il manuale online e tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare
> В этом руководстве пользователя изложены важные инструкции относительно
l'installazione.
установки и начала работы. Перед началом установки необходимо ознакомиться
> Este manual contém as instruções essenciais para a instalação e a colocação em
с электронным руководством пользователя и всеми правилами техники
funcionamento. Ler o manual em linha e todas as advertências de segurança antes de
безопасности.
começar a instalação.
> Ovaj priručnik sadržava bitne upute za instaliranje i pokretanje. Prije početka
instalacije pročitajte online priručnik i sva sigurnosna upozorenja.
> Deze handleiding bevat essentiële installatie- en opstartinstructies. Lees de online-
handleiding en alle veiligheidswaarschuwingen voordat u met de installatie begint.
> Това ръководство съдържа важни инструкции за инсталиране и стартиране.
> I denna manual finns viktiga anvisningar för installation och start. Läs manualen och
Прочетете онлайн ръководството и всички предупреждения за безопасност,
alla säkerhetsvarningar online innan du börjar installera.
преди да започнете инсталацията.
> Ez a kézikönyv az alapvető telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza.
> Acest manual conţine instrucţiuni de bază pentru instalare şi iniţializare. Citiţi
A telepítés megkezdése előtt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági
manualul online şi toate avertismentele de siguranţă înainte de a începe instalarea.
figyelmeztetést.
1
> Afin d'éviter toute blessure grave, s'assurer que
poolfilterpumpen.
la pompe d'aspiration est arrêtée.
> Aby uniknąć możliwości odniesienia poważnych
> To avoid serious injury, turn off the pool filter
obrażeń należy upewnić się, że pompa
zasysająca jest wyłączona.
pump.
> Για να αποφύγετε σοβαρούς τραυματισμούς,
> Um schwere Beschädigungen zu vermeiden,
κλείστε την αντλία φίλτρου της πισίνας.
schalten Sie die Pool-Filterpumpe aus.
> Para evitar lesiones graves, apague la bomba de
> Во избежание тяжелых травм убедитесь в
succión para la limpieza.
том, что всасывающий насос отключен.
> Al fine di evitare lesioni gravi, spegnere la
> Ciddi yaralanmaları önlemek için havuz filtresi
pompa di filtraggio della piscina.
pompasını kapatın.
> Para evitar ferimentos graves, desligue a bomba
> Kako biste izbjegli ozbiljne ozljede, provjerite je
do filtro da piscina.
li usisna pumpa isključena.
> Om ernstige letsels te voorkomen, dient u de
> За да избегнете сериозни наранявания,
filterpomp van het zwembad uit te schakelen.
изключете помпата за филтъра на басейна.
> Abyste předešli vážnému poranění, zkontrolu-
> Pentru a evita rănile grave, opriţi pompa filtrului
jte, zda je sací čerpadlo vypnuté.
piscinei.
> Ak sa chcete vyhnúť závažným poraneniam,
uistite sa, že je nasávacie čerpadlo zastavené.
> A súlyos sérülések elkerülése érdekében kapc-
solja ki a medence szűrőszivattyúját.
> Undvik allvarlig skada genom att stänga av
2
> Connexion à un skimmer ou à une prise balai.
> Connect to a skimmer or dedicated suction
line.
> Führen Sie den Anschluss an einem Skimmer
oder an der zweckbestimmten Saugleitung
c
aus.
> Conecte a un skimmer o línea de succión
exclusiva.
f
> Collegare a uno skimmer o a una linea di
aspirazione dedicata.
> Ligue a um separador ou a linha de sucção
dedicada.
d
> Verbind met een skimmer of specifieke
aanzuigleiding.
> Připojení ke skimmeru nebo k sací koncovce.
> Pripojenie ku skimmeru alebo k zásuvke na
metlu.
> Csatlakoztassa uszadékfogóhoz vagy a kijelölt
szívócsőhöz.
3
> Mesurer la longeur du tuyau requis et connecter
> Zmierzyć niezbędną długość przewodu i wykonać podłączenie.
> Measure required hose length and connect.
> Μετρήστε το απαιτούμενο μήκος σωλήνα και συνδέστε τον.
> Messen Sie die geforderte Schlauchlänge, und führen Sie den Anschluss aus.
> Измерьте необходимую длину шланга и выполните подключение.
> Medir la longitud de la manguera necesario y conectarla
> Gerekli hortum uzunluğunu ölçün ve bağlayın.
> Misurare la lunghezza richiesta del tubo flessibile e collegare.
> Izmjeriti potrebnu duljinu cijevi i spojiti
> Meça o comprimento do tubo necessário e ligue.
> Измерете необходимата дължина на маркуча и свържете.
> Meet de vereiste leidinglengte en sluit aan.
> Măsuraţi lungimea necesară a furtunului şi conectaţi-l.
> Změřte délku požadované trubice a připojte
> Zmerajte požadovanú dĺžku potrubia a pripojte
> Point le plus éloigné de la piscine
> Mérje le, mekkora hosszúságú tömlő szükséges, és végezze
> Farthest point across pool > Am weitesten entfernter
el a csatlakoztatást.
Punkt des Schwimmbeckens
> Mät upp erforderlig slanglängd och anslut.
> El punto más alejado atravez de la piscina
> Punto più lontano attraverso la piscina
> Ponto mais afastado na piscina
> Skimmer ou prise balai
> Verste punt aan de andere kant van het zwembad
> Skimmer or dedicated suction line
> Skimmer oder zweckbestimmte Saugleitung
> Nejvzdálenější bod bazénu
> Colector de espuma o linea de succión exclusiva
> Skimmer o linea di aspirazione dedicata
> Separador ou linha de sucção dedicada
> Skimmer of specifieke aanzuigleiding
> skimmer nebo sací koncovku
> Skimmer alebo zásuvka na metlu
> Uszadékfogó vagy a kijelölt szívócső
> Skimmer eller särskild sugledning
> Skimmer lub specjalna linia zasysania
i
> Ξαφριστής ή ειδική γραμμή αναρρόφησης
> Скиммер или форсунка пылесоса
> Bir kevgir ya da özel emme hattı
> Skimmer ili usisni priključak
> Скимер или специална смукателна линия
> Skimmer sau conductă de aspirare dedicată
> 1 tömlőszakasz
> 1 section de tuyau
> En slangdel
> 1 hose section
> 1 odcinek węża
> Section de tuyau avec flotteur
> 1 Schlauchabschnitt
> 1 τμήμα σωλήνα
> Leader hose with float
> 1 sección de la manguera
> 1 секция шланга
> 1 sezione di tubo flessibile
> Hauptabschnitt des Schlauchs mit Schwimmer
> 1 hortum kesimi
> 1 secção do tubo
> Un sección de la manguera y el flotador
> 1 produžetak cijevi
> 1 leidingsectie
> Sezione dei conduttori del tubo flessibile con
> Секция с един маркуч
> 1 díl hadice
galleggiante
> 1 secţiune de furtun
> Secção principal do tubo com bóia
> 1 časť potrubia
> Hoofdsectie van leiding met vlotter
4
5
MX8
> Nettoyer les paniers des skimmers, le
to konieczne.
pré-filtre de la pompe et le filtre, si
> Καθαρίστε το φίλτρο της πισίνας και
nécessaire.
τα δοχεία.
> Le piège à feuilles doit être positionné verticalement à la surface de l'eau.
> Clean pool filter and baskets.
> При необходимости очистите
> Reinigen Sie den Pool-Filter und die
> Leaf Catcher must sit upright at surface of water.
корзины скиммеров, фильтр грубой
Filtereinsätze.
очистки насоса и основной фильтр.
> Der Leaf Catcher muss aufrecht an der Wasseroberfläche positioniert sein.
> Limpie el filtro y las cestas de la piscina.
> Havuz filtresini ve sepetleri temizleyin.
> Pulire il filtro della piscina e i cestelli.
> El recolector de hojas debe colocarse en posición vertical la superficie del agua.
> Limpe os cestos e o filtro da piscina.
> Očistite košarice skimmera, predfilter
pumpe i filter, ako je potrebno.
> Il cattura foglie deve essere posizionato in verticale a livello della superficie dell'acqua.
> Reinig de zwembadfilter en de opvang-
mandjes.
> Почистете филтъра на басейна и
> O apanha-folhas deve ficar numa posição vertical na superfície da água.
> Vyčistěte koše skimmerů, předfiltr
кошниците.
čerpadla a případně filtr.
> De bladvanger moet recht op het wateroppervlak zitten.
> Vyčistite koše skimmerov, predfilter
> Curăţaţi filtrul piscinei şi coşurile.
> Lapač listí je nutné umístit na vodní hladině vertikálně.
čerpadla a filter, ak je to potrebné.
> Tisztítsa meg a medence szűrőjét és a
> Skimmer musí byť umiestnený vertikálne na hladine vody.
kosarakat.
> A levélcsapdának egyenesen kell állnia a víz felszínén.
> Rengör poolfilter och korgar.
> Wyczyścić koszyki skimmerów, wstępny
> Lövfällan måste stå upprätt vid vattenytan.
filtr pompy oraz filtr główny, jeżeli jest
> Element wychwytujący liście musi zostać umieszczony pionowo na powierzchni wody.
> Ο συλλέκτης φύλλων πρέπει να τοποθετείται σε όρθια θέση στην επιφάνεια του νερού.
> Улавливатель листьев должен находиться в вертикальном положении на поверхности воды.
> Anslut till en skimmer eller särskild
sugledning.
> Yaprak Yakalayıcı suyun yüzeyinde dik olarak durmalıdır.
> Podłączenie do skimmera lub specjalnej
> Sakupljač lišća mora biti postavljen okomito na površnu vode.
linii zasysania.
> Συνδέστε σε ξαφριστή ή σε μια ειδική
Листоулавящото устройство трябва да седи изправено на повърхността на водата.
>
γραμμή αναρρόφησης.
> Подключите к скиммеру или к
> Dispozitivul de curăţare a frunzelor trebuie să stea în poziţie verticală la suprafaţa apei.
форсунке пылесоса.
> Bir kevgir ya da özel emme hattına bağlayın.
> Spajanje na skimmer ili na za to predviđeni
usisni priključak.
> Свържете към скимер или специална
смукателна линия.
> Conectaţi la un skimmer sau conductă de
aspirare dedicată.
e
6
> Immerger le nettoyeur, attendre que les bulles cessent complètement et connecter le tuyau.
> Submerge the cleaner, wait for bubbles to stop, then connect the hose.
> Tauchen Sie den Reiniger ein, warten Sie, bis keine Blasen mehr aufsteigen, und schließen
Sie dann den Schlauch an.
> Sumergir el limpiador, espere a que las burbujas se detienen, conectar la manguera.
> Immergere il robot pulitore, attendere che le bolle cessino completamente, quindi collegare
il tubo flessibile.
> Najvzdialenejší bod v bazéne
> A legmesszebbi pont a medencén keresztül
> Submerja o aparelho de limpeza, aguarde que as bolhas parem e, em seguida, ligue o tubo.
> Längst bort belägen punkt på andra sidan poolen
> Dompel de reiniger onder, wacht tot er geen belletjes meer naar boven komen en sluit de
> Najdalszy punkt basenu
leiding vervolgens aan.
> Το πιο απομακρυσμένο σημείο της πισίνας
> Самая дальняя точка бассейна
> Čistič ponořte, vyčkejte, dokud se zcela nepřestanou objevovat vzduchové bubliny a trubici
> Havuzun en uzak noktası
připojte.
> Najudaljenija točka bazena
> Най-отдалечената точка в басейна
> Ponorte čistiace zariadenie, počkajte, kým sa prestanú tvoriť bublinky a pripojte potrubie.
> Cel mai îndepărtat punct din piscină
> Merítse alá a tisztítóberendezést, várja meg, hogy a buborékozás abbamaradjon, majd
csatlakoztassa a tömlőt.
> Sänk ned poolrengöraren, vänta tills det inte längre kommer några bubblor, och anslut
sedan slangen.
> Zanurzyć urządzenie czyszczące, zaczekać, aż pęcherzyki przestaną być widoczne i
h
podłączyć przewód.
g
> Βυθίστε τη συσκευή καθαρισμού, περιμένετε να σταματήσουν οι φυσαλίδες και κατόπιν συνδέστε
τον σωλήνα.
> Погрузите очиститель и дождитесь, пока из него перестанут выходить пузырьки воздуха.
> Temizleyiciyi suyun altına batırın, baloncukların durmasını bekleyin, ardından hortumu
bağlayın.
> Uroniti čistač u vodu, pričekati da mjehurići sasvim nestanu i spojiti cijev.
Потопете робота за почистване, изчакайте балончетата да спрат, след което свържете
>
> Díl trubice s plovákem
маркуча.
> Časť potrubia s plavákom
> Vezesse végig a tömlőt úszó segítségével
> Imersaţi dispozitivul de curăţare, aşteptaţi ca bulele să se oprească, apoi conectaţi furtunul.
> Styrslang med flottör
> Odcinek węża z pływakiem
> Σωλήνας Leader με πλωτήρα
> Секция шланга с поплавком
> Akış ile havuz kesiti
> Produžetak cijevi s plovkom
> Водещ маркуч с поплавък
> Furtun principal cu flotor
b
g
™
PRO
g
b
a