Made in Italy
Sd.Kfz. 251/8 Ambulance
EN
The Sd.Kfz.251 half-track was an armored fighting vehicle (AFV), which was deployed by the Wehrmacht
on all operational fronts during the Second World War. Powered by a Maybach 6-cylinder petrol engine
it was able to reach a speed of 55 km / h even on 'off road' terrain. Produced in huge numbers, it was
mainly used to transport 'Panzergrenadiers', but during the war several versions were developed to meet
differing operational requirements. The half-track Sd.Kfz. 251/8 'Krankenpanzerwagen' was outfitted and
deployed as an armored ambulance operating close to the frontline. It was capable of carrying up to
eight seated casualties or four seated casualties and two stretcher cases, and also the necessary first
aid and other medical equipment.
IT
Il semicingolato per trasporto truppe Sd.Kfz.251 venne impiegato dalla Wehrmacht su tutti i fronti, e su
larga scala, durante la Seconda Guerra Mondiale. Mosso da un motore Maybach 6 cilindri a benzina,
era in grado di raggiungere, anche su terreni difficili, i 55 Km/h. Venne utilizzato prevalentemente
come veicolo da combattimento per la fanteria ma, durante la guerra, vennero prodotte numerose
versioni per soddisfare compiti operativi sempre più specializzati. Il semicingolato Sd.Kfz. 251/8
Krankenpanzerwagen venne allestito ed utilizzato come ambulanza corazzata per il recupero dei feriti a
ridosso della prima linea. Al suo interno potevano trovare posto fino a otto feriti seduti oppure quattro
feriti e due barelle ed era equipaggiato con le dotazioni mediche per il primo soccorso.
DE
Der Schützenpanzerwagen Sd.Kfz.251 war ein Halbkettenfahrzeug, das im Zweiten Weltkriegs
von der Wehrmacht in großem Umfang eingesetzt wurde. Dank seines leistungsstarken Maybach
Sechszylindermotors war der Panzer in der Lage, auch auf schwierigem Gelände eine Geschwindigkeit
von 55 km/h zu erreichen. Er kam hauptsächlich als Infanterie-Kampffahrzeug zum Einsatz; während des
Kriegs wurden allerdings zahlreiche Versionen produziert, die immer spezifischeren Einsatzanforderungen
gerecht werden sollten. Der Krankenpanzerwagen Sd.Kfz. 251/8 war ein Halbkettenfahrzeug, das als
gepanzerte Ambulanz ausgestattet war und für die Bergung der verletzten Soldaten an der Front zum
Einsatz kam. Im Sd.Kfz. konnten bis zu acht Verletzte sitzend bzw. vier Verletzte und zwei Krankenbahren
untergebracht werden und er war mit den medizinische Geräten für die Erste-Hilfe ausgerüstet.
EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic.
Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the
model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using
cement. These letters (A - B - C...) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame.
Remove paint where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
IT
ATTENZIONE - Consigli utili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa
oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce.
Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere
(A - B - C...) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling
sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim
zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C...) neben den Nummeren zeigt,auf welchem
Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
www.italeri.com
EN WARNING: Model for adult modellers age 14 and over
IT
ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
1:72
scale
FR
Le semi-chenillé pour le transport des troupes Sd.Kfz.251 a été employé par la Wehrmacht sur
tous les fronts, et à grande échelle, pendant la Seconde Guerre mondiale. Propulsé par un moteur
Maybach 6 cylindres à essence, il était capable d'atteindre 55 km/h, même sur des terrains difficiles.
Il était principalement utilisé comme véhicule de combat pour l'infanterie mais, pendant la guerre, de
nombreuses versions furent produites pour satisfaire des missions opérationnelles de plus en plus
spécialisées. Le semi-chenillé Sd.Kfz. 251/8 Krankenpanzerwagen a été équipé et utilisé comme
ambulance blindée pour la récupération des blessés près de la ligne de front. Il pouvait accueillir
jusqu'à huit blessés assis ou quatre blessés et deux brancards et était équipé de matériel médical
pour les premiers secours.
ES
Durante la Segunda Guerra Mundial, el vehículo semioruga para transporte de tropas Sd.Kfz.251 fue
usado, a gran escala, por la Wehrmacht en todos los frentes. Accionado por un motor Maybach 6 cilindros
de gasolina, podía alcanzar hasta 55 km/h, incluso en terrenos difíciles. Se utilizó principalmente como
vehículo de combate para la infantería, pero, durante la guerra, se produjeron numerosas versiones
para satisfacer funciones operativas siempre más especializadas. El vehículo semioruga Sd.Kfz. 251/8
Krankenpanzerwagen se equipó y utilizó como ambulancia blindada para la recuperación de los heridos
en las cercanías del frente. En su interior podía acoger hasta ocho heridos sentados o bien cuatro heridos
y dos camillas y estaba provisto de equipos médicos de primeros auxilios.
RU
Полугусеничный бронетранспортер для перевозки войск Sd.Kfz.251 использовался
вермахтом на всех фронтах и в больших масштабах во время Второй мировой войны.
Приводимый в движение 6-цилиндровым бензиновым двигателем Maybach, он мог
развивать скорость до 55 км/ч даже на пересеченной местности. Он использовался,
в основном, как боевая машина для пехоты, но во время войны было произведено
множество моделей для решения все более специализированных оперативных задач.
Полугусеничный бронетранспортер Sd.Kfz. 251/8 Krankenpanzerwagen был специально
оснащён и использовался в качестве бронированной санитарной машины для сбора
раненых вблизи с линией фронта. Внутри него можно было разместить до восьми
сидячих раненых, или четырех сидячих раненых и двух на носилках, а также он был
оснащен медицинским оборудованием для оказания первой медицинской помощи.
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un
massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les
morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être
montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C...) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la
pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un
cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en
orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo.
Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben
ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C...) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las
piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
RU
предупреждение - чаевые!
Перед тем, как ПристуПить к сбОрке, ВнимательнО изучить чертёж. Очень ОстОрОжнО ОтсОединить расПечатанные элементы, исПОльзОВать для этОгО
канцелярский нОж или Пару нОжниц, снять нерОВнОсти с ПОмОщью тОнкОгО лезВия или с ПОмОщью абразиВнОй бумаги. не ОтсОединять элементы
руками. ВыПОлнить сбОрку сОгласнО ПОрядку нумерации таблиц. удалить из сПиска тОлькО чтО сОбранную деталь, ПеречёркиВая её. чёрные стрелки
указыВают детали для склеиВания, белые стрелки указыВают детали, кОтОрые сОбираются без клея. исПОльзОВать тОлькО клей для ПенОПласта. букВы
(A - B - C...) на ПрОнумерОВанных стОрОна указыВают лист, где нахОдится деталь. Перечёркнутые детали не исПОльзуются.
1
Retain this address
for future
reference
No 7077