Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi
dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola
lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli
seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo
appena montato tacendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le
frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. A - B
- C... Le lettere ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl
sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem
Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit
eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den
Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden
Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur
Plastikklebstoff verwenden. A -B - C... Die Buchstaben neben den Nummeren zeigt,auf
welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten
Teile sind nicht zu verwenden.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas
de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o
rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE
pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas
negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas
que deben ensamblarse SIN usar pegamento. A - B - C... Las letras indican en que bándeja
se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar
la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
HUOMIO - Käytännöllisiä neuvoja
Tutki kokoonpano-ohjeita tarkkaan ennenkuin aloitat. Irroita osat askartelu-veitsellä tai saksilla
ja poista ylimääräiset jäliet esim. hiekkapaperilla. Älä koskaan irroita osia vääntämällä. Kokoa
osat numero jär jestyksessä. Käytä vain muovillimaa ja
säästäväisesti hyvän työjäljen aikaansaamiseksi. Mustat noulet merkitsevät saumojen
liimausta. Vaikoiset nuolet taas ettei liimaa käytetä. A -B - C... Nämä kirjaimet osoittavat
millä levyllä osat ovat. Ristillä merkyttyjä osia ei käytetä. Pienet osat kannattaa maalata ennen
irroittamista. Muista poistaa maali tal kromaus Ilimauskohdista.
UK
NAME ....................................................................................................................................................................................
ADDRESS .............................................................................................................................................................................
TOWN ......................................................................... POSTAL CODE ................COUNTRY .........................................
DATE OF BIRTH ........................................... PLACE OF PURCHASE: RETAIL STORE 
DEFECTIVE PARTS:
D
NAME ....................................................................................................................................................................................
ADRESSE ..............................................................................................................................................................................
STADT ........................................................................ POSTALEITZAHL .................... LAND .......................................
GEBURTSDATUM ....................................... ORT DES KAUFES: EINZELHANDEL 
DEFEKTE TEILE:
E
NOMBRE ...............................................................................................................................................................................
DIRECCION ..........................................................................................................................................................................
CIUDAD ..................................................................... CODIGO POSTAL ................ PAIS ............................................
NACIDO/A EL ............................................... LUGAR DE COMPRA: DETALLISTA 
PIEZAS DEFECTUOSAS:
N ° 7007 scale 1:72 – p
K
KIT:
AnzER
pfw
HYPER MARKET 
ITALERI S.
.A. – V
p
, 6/B
p
IA
RAdAzzo
40012 C
R
(Bo) ITALY
ALdERARA dI
Eno
: 0039 51 726 459 –
-
: italeri@italeri.com
fAx
E
mAIL
N ° 7007 scale 1:72 – p
K
KIT:
AnzER
pfw
ANDERE 
ITALERI S.
.A. – V
p
, 6/B
p
IA
RAdAzzo
40012 C
R
(Bo) ITALY
ALdERARA dI
Eno
: 0039 51 726 459 –
-
: italeri@italeri.com
fAx
E
mAIL
N ° 7007 scale 1:72 – p
K
KIT:
AnzER
pfw
GRAN ALMACEN 
ITALERI S.
.A. – V
p
, 6/B
p
IA
RAdAzzo
40012 C
R
(Bo)
ALdERARA dI
Eno
: 0039 51 726 459 –
-
: italeri@italeri.com
fAx
E
mAIL
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife
or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in
numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging
the model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which
frame the parts must be assembled VITHOUT using cement A -B - C...
These letters indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before
detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out
parts must not be used.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de
soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec
une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux
avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule
le numéro de la pièce qui vient d'être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches
noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. A -B - C... Les lettres aux côtés des
numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une
croix ne sont pas a utiliser.
OBS! Några goda räg.
Innan man börjar bygga modellen skall man noga studrea ritningeb samt noga kontroleera att
alla delarna finns med. Alla smådelar skall; målas medan de sitter kvar i sin ram. Bryt aldrig
av en del från ramen, skär alltid försiktigt med en hobbykniv Ev. grader avlägsnas enkeit med
samma kniv. Vid hopsättningen gölj; nummeranvisningen. Stryk efterhand numret på ritningen
under monteringen. Svart pilar betyder att delen skall limmas, vita pilar att delen kan monteras
utan lim. Använd endast lim avsett för polystyrene. A -B - C... Bokstäverna visa på vilken ram
man finner delen. Överkorsade delar skall ej användas.
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader.
Maak ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige
plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk
zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de
te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden
gelijmd. A -B - C... Deze letters geven de kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden.
Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de verf van de
te lijmen opperviakten.
IV
F
NOM ......................................................................................................................................................................................
ADRESSE ..............................................................................................................................................................................
VILLE ........................................................................... CODE POSTALE ................... PAYS ..........................................
DATE DE NAISSANCE ................................ LIEU D'ACHAT: DETAILLANT 
PIECES DEFECTEUSES:
IV
I
NOME ....................................................................................................................................................................................
INDIRIZZO ...........................................................................................................................................................................
CITTÀ .......................................................................... CAP ........................ NAZIONE ....................................................
DATA DI NASCITA ...................................... ACQUISTATO PRESSO: NEGOZIO  GRANDE MAGAZZINO 
PARTI DIFETTOSE:
IV
N
NAAM ....................................................................................................................................................................................
ADRES ...................................................................................................................................................................................
GEMEENTE................................................................ POSTCODE .......................... LAND ...........................................
GEBOORTEDATUM .................................... PLAATS VAN AANKOOP: DETAILHANDEL  HYPERMARKT 
DEFECTE ONDERDELEN:
N ° 7007 echelle 1:72 – p
K
KIT:
AnzER
pfw
GRANDE SURFACE 
ITALERI S.
.A. – V
p
, 6/B
p
IA
RAdAzzo
40012 C
R
(Bo) ITALY
ALdERARA dI
Eno
: 0039 51 726 459 –
-
: italeri@italeri.com
fAx
E
mAIL
N ° 7007 scala 1:72 – p
K
KIT:
AnzER
pfw
ITALERI S.
.A. – V
p
, 6/B
p
IA
RAdAzzo
40012 C
R
(Bo) ITALY
ALdERARA dI
Eno
: 051 726 459 –
-
: italeri@italeri.com
fAx
E
mAIL
N ° 7007 scale 1:72 – p
K
KIT:
AnzER
pfw
ITALERI S.
.A. – V
p
, 6/B
p
IA
RAdAzzo
40012 C
R
(Bo) ITALY
ALdERARA dI
Eno
: 0039 51 726 459 –
-
: italeri@italeri.com
fAx
E
mAIL
IV
IV
IV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Italeri Panzer KPFW IV

  • Página 1 DATE OF BIRTH ........... PLACE OF PURCHASE: RETAIL STORE  HYPER MARKET  DATE DE NAISSANCE ........ LIEU D’ACHAT: DETAILLANT  GRANDE SURFACE  DEFECTIVE PARTS: PIECES DEFECTEUSES: ITALERI S. .A. – V , 6/B ITALERI S. .A. – V , 6/B...
  • Página 2 Legenda colori: I numeri si riferiscono all’assortimento colori ITALERI ODEL MASTE Painting instruction: The indicated colour numbers refer to the ITALERI ODEL MASTE Bemalungshinweise: Die angegebenen Farbnummern beziehen sich auf die ITALERI ODEL MASTE Mode d’utilisation de la peinture: Les références indiquées concernent les peintures ITALERI ODEL MASTE...
  • Página 3            ...
  • Página 4       ...
  • Página 5   ...
  • Página 6  Istruzioni per l’applicazione delle decalcomanie. Ritagliare le decal- Anweisungen für Abziehbilder-Anbringung: Die benötigten Transfers: Knip het benodigde deel uit, dempel het ca. 1/2 minuut comanie occorrenti dal foglio, immergerle in un bicchiere d’acqua Abziehbilder vom Blatt abschneiden, in ein Glas reines Wasser für onder water, houdt het transfer tegen het model en schuif het vanaf pulita per circa 1/2 minuto, metterle in posizione sul modello e farle etwa 1/2 Minute eintauchen, auf das Modell legen und dann vom...
  • Página 7 A – «p IV» ERSIon AnzER 1706 MODEL MASTER F.S. 33531 Sand Sand (M) Sabbia (O) Sable (M) B – «p IV» ERSIon AnzER 1712 MODEL MASTER 1706 MODEL MASTER F.S. 33531 F.S. 34097 Sand Field Green Feldgrün (M) Sand (M) Sabbia (O) Verde Erba (O) Sable (M)
  • Página 8 C – «p IV» ERSIon AnzER 1712 MODEL MASTER F.S. 34097 Field Green Feldgrün (M) Verde Erba (O) Vert Herbe (M) 1706 MODEL MASTER 1701 MODEL MASTER F.S. 33531 F.S. 30117 Sand Military Brown Sand (M) Militärbraun Sabbia (O) Marrone Militare (O) Sable (M) Brun Militaire (M) d –...
  • Página 9 Zachowaj niniejszy adres dla przyslych referencji.  Giocattolo non adatto ai minori di 3 anni. Le piccole parti potrebbero koskettaa kielellä tai imeä mettalli- tai sähköosia. ITALERI S.P.A. essere ingerite o aspirate.  Voiteluaineita (vaseliini, voiteluöljy ym. mikäli sarjassa mukana), ei saa Via Pradazzo, 6 /B –...
  • Página 10 N ° 7007 1:72 scale S.P.A. MADE IN ITALY © VIA PRADAZZO 6/B I-40012 CALDERARA R.-BO-ITALY CONSERVARE IL PRESENTE INDIRIZZO PER FUTURE REFERENZE RETAIN THIS ADDRESS FOR FUTUR REFERENCE «p IV» AnzER The Panzer IV was developed in the first few face aux engins ennemis, en particulier le T-34 months of the 2 World War to provide the...

Este manual también es adecuado para:

7007