Resumen de contenidos para Roger Technology BIONIK8
Página 1
IS194 Rev.04 16/07/2021 BIONIK8 Barriera automatica Brushless Automatic barrier Brushless Automatisierung für Schranke Brushless Barrière automatique Brushless Barrera automática Brushless Barreira automática Brushless Szlaban automatyczny Brushless IT - Manuale di installazione EN - Instruction and warnings for the installer DE - Anleitungen und Hinweise für den Installateur...
Página 3
INDICE • INDEX • INDEX • INDEXER • ÍNDICE • ÍNDICE • INDEX • INDEKS ITALIANO DEUTSCH 1 AVVERTENZE GENERALI 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 3 DESTINAZIONE D’USO 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN 4 LIMITI DI IMPIEGO 4 GEBRAUCHSBEGRENZUNG 5 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 5 BESCHREIBUNG DES PRODUKTS 6 DIMENSIONI...
Página 4
ESPAÑOL POLSKI 1 ADVERTENCIAS GENERALES 2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 3 USO PREVISTO 3 PRZEZNACZENIE 4 LÍMITES DE USO 4 OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA 5 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 5 OPIS PRODUKTU 6 DIMENSIONES 6 WYMIARY 7 CONTENIDO DEL EMBALAJE 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 8 CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE 9 INSTALACIÓN BÁSICA 9 INSTALACJA TYPOWA 10 REFERENCIAS Y ACCESORIOS...
Página 5
La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può dare luogo a infortuni per- sonali o danni all’apparecchio. ROGER 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) 2006/42/CE 2011/65/UE 2014/35/UE 89/106/CEE...
Página 6
BI/008/115 6 DIMENSIONI MAX = 8000 Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa indicazione. 7 CONTENUTO DELL’IMBALLO ARMADIO COMPLETO BARRIERA BIONIK8 CON CENTRALE DI COMANDO INTEGRATA TESTATA COMPLETA DI DIFFUSORE E LAMPEGGIANTE ACCESSORI E VITERIE SUPPORTO ASTA...
Página 7
8 CARATTERISTICHE TECNICHE BI/008 BI/008/115 ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE MOTORE ASSORBIMENTO MOTORE 0 ÷ 18 A 0 ÷ 18 A POTENZA MOTORE 300 W 300 W COPPIA MOTORE TEMPO APERTURA / CHIUSURA SISTEMA DI CONTROLLO ENCODER ASSOLUTO DIGITALE ENCODER ASSOLUTO DIGITALE FREQUENZA DI UTILIZZO SUPER INTENSIVO SUPER INTENSIVO CICLI DI MANOVRA GIORNO...
Página 8
10 RIFERIMENTI E ACCESSORI 15 16 17 18 Codice Descrizione Codice Descrizione BAFS/01 BAFS/03 BAFS/02 JNT/BA/128 BAFS/04 BA/128/4 BAFS/05 KT231 BAMS/01 BAMS/01/EXT BI/BAT/KIT CTRL BI/BCHP KT239 KT242 ALED8C R99/BASB20 SP/85/AS/02 BARK/02 RS/GR1/100 KT244 ATTENZIONE! Per la corretta installazione e uso degli accessori fare riferimento ai rispettivi manuali d’istruzione.
Página 9
11 INSTALLAZIONE 11.1 • • • • 11.2 Installazione piastra di base • • NOTA • • BIONIK8...
Página 11
11.4 Selezione senso di apertura Le barriere BIONIK sono fornite di fabbrica per installazioni a INSTALLAZIONE DESTRA vista lato sportello di ispezione. A DESTRA INSTALLAZIONE A SINISTRA Ad ogni intervento fare la massima attenzione nelle operazioni di sblocco/blocco o movimentazione degli organi meccanici interni. Tali operazioni potrebbero rappresentare un pericolo per l’installatore.
Página 13
12.3 Procedura di installazione • • • • • • • • • • • • • • R2 e UNIONE DELLE DUE ASTE L x10 L x10 FISSAGGIO ASTA E SUPPORTO L x5 L x4 L x5 ATTENZIONE: Inserire il giunto M2 per TUTTA LA SUA LUNGHEZZA all’interno dell’asta.
Página 14
13 INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DELLA MOLLA BI/008 É regolabile con magnete integrato BAFS/05. É regolabile con magnete integrato BAFS/05. É regolabile con magnete integrato BAFS/05. ATTENZIONE! Immagini puramente indicative, per la corretta installazione ed uso degli accessori fare riferimento ai rispettivi manuali d’istruzione.
Página 15
13.1 Installazione e regolazione del gruppo di bilanciamento • • CU]. • SP/85/AS/02. • CU1 e CU2 • 13.2 Scelta del cursore • • • • CURSORE 1 - CU1 CURSORE 2 - CU2 Esempio 1 Esempio 1 180° 180° Esempio 2 Esempio 2...
Página 16
13.3 Installazione gruppo molle SP/85/AS/02 Il cuscinetto a rulli interno [S] è composto da 3 elementi componibili, che se ri-assemblati erroneamente impediscono il corretto funzionamento della barriera. ATTENZIONE • • RS/GR1/100 LATO INTERNO (BARRIERA) INTERNAL SIDE (BARRIER) Lithium OBBLIGATORIO LUBRIFICARE! OBLIGATORY TO LUBRICATE! LATO ESTERNO LATO INTERNO (BARRIERA)
Página 17
13.4 Regolazione delle molle >45° 45° <45°...
Página 18
14 REGOLAZIONE FERMO MECCANICO • • • 15 INSTALLAZIONE DEL SISTEMA DI SBLOCCO • • • • • • • NOTA • • • • VERDE GREEN...
Página 20
17 COLLEGAMENTI ELETTRICI CTRL. 18 INSTALLAZIONE KIT BATTERIE (OPZIONALI) +BATTERY -BATTERY BI/BCHP ROSSO BATTERY C NERO/BLACK (-) BATTERY (+) BLACK BATTERY (-) BLU/BLUE SEC2 Z x4...
Página 21
BI/BLED/8 In caso di sostituzione: BI/BLED/8 D CTRL. LED LIGHT...
Página 22
AGGIUNTIVE CONTATTI • • • • ROGER TECHNOLOGY. • • SERVIZIO CLIENTI ROGER TECHNOLOGY: • • • 23 OPERAZIONE DI SBLOCCO / BLOCCO 2x360° 2x360° FIG. 1 FIG. 2 Ad ogni intervento fare la massima attenzione nelle operazioni di sblocco/blocco o movimentazione degli organi meccanici interni.
Página 23
1 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Failure to respect the information given in this manual may cause personal injury or damage to the device. 2 DECLARATION OF CONFORMITY • 2006/42/CE • 2011/65/UE • 2014/35/UE • 89/106/CEE | 18. 3 INTENDED USE 4 LIMITATIONS USE...
Página 24
5 DESCRIPTION OF THE PRODUCT BI/008 BI/008/115 6 STANDARD DIMENSIONS MAX = 8000 7 PACKAGE CONTENT COMPLETE BIONIK8 BARRIER CABINET WITH INTEGRATED CONTROL UNIT HEAD COMPLETE WITH DIFFUSER AND FLASHING LAMP UNIT ACCESSORIES BOLTS AND SCREWS ASSEMBLED BOOM SUPPORT...
Página 25
8 TECHNICAL CHARACTERISTICS BI/008 BI/008/115 POWER SUPPLY MOTOR POWER SUPPLY POWER CONSUMPTION 0 ÷ 18 A 0 ÷ 18 A POWER MOTOR 300 W 300 W TORQUE OPEN / CLOSE TIME CONTROL SYSTEM ABSOLUTE DIGITAL ENCODER ABSOLUTE DIGITAL ENCODER USE FREQUENCY VERY HEAVY DUTY VERY HEAVY DUTY OPERATING CYCLES PER DAY...
Página 26
10 REFERENCES AND ACCESSORIES 15 16 17 18 Code Description Code Description BAFS/01 BAFS/03 BAFS/02 JNT/BA/128 BAFS/04 BA/128/4 BAFS/05 KT231 BAMS/01 BAMS/01/EXT BI/BAT/KIT CTRL BI/BCHP KT239 KT242 ALED8C R99/BASB20 SP/85/AS/02 BARK/02 RS/GR1/100 KT244 ATTENTION! For the correct installation and use of the accessories refer to the respective instruction manuals.
Página 29
11.4 Selecting direction of aperture INSTALLATION right hand side (seen from the inspection hatch side). ON THE RIGHT INSTALLATION OF THE LEFT Whenever corrective actions are carried out, pay the utmost attention when releasing, locking or moving the internal mechanical parts.
Página 31
12.3 Installation procedure UNION OF THE TWO BOOMS L x10 L x10 BOOM AND SUPPORT FIXING L x5 L x4 L x5 ATTENTION: Insert the connector M2 COMPLETELY INSIDE the boom.
Página 32
13 INSTALLING AND ADJUSTING THE SPRING rubber and LED strips. BI/008 BAFS/05 must be used. BAFS/05 must be used. BAFS/05 must be used. WARNING! Images are purely indicative, for correct installation and use of the accessories refer to the respective instruction manuals.
Página 33
13.1 Installation and adjustment of the balancing unit • • • SET SP/85/AS/02 • • 13.2 Slider selection • • • • SLIDER 1 - CU1 SLIDER 2 - CU2 180° 180°...
Página 34
13.3 Spring unit installation SP/85/AS/02 CAUTION • • RS/GR1/100 LATO INTERNO (BARRIERA) INTERNAL SIDE (BARRIER) Lithium OBBLIGATORIO LUBRIFICARE! OBLIGATORY TO LUBRICATE! LATO ESTERNO LATO INTERNO (BARRIERA) EXTERNAL SIDE INTERNAL SIDE (BARRIER) Lato Esterno External side LATO ESTERNO 1. VITE - SCREW EXTERNAL SIDE 2.
Página 38
17 ELECTRICAL CONNECTIONS CTRL 18 INSTALLING THE BATTERY KIT (OPTIONAL) +BATTERY -BATTERY BI/BCHP ROSSO BATTERY C NERO/BLACK (-) BATTERY (+) BLACK BATTERY (-) BLU/BLUE SEC2 Z x4...
Página 39
In case of replacement: BI/BLED/8 CTRL. LED LIGHT...
Página 40
• • • • • TECHNOLOGY. • ROGER TECHNOLOGY CUSTOMER SERVICE: • 23 RELEASE AND LOCK PROCEDURE 2x360° 2x360° FIG. 1 FIG. 2 Whenever corrective actions are carried out, pay the utmost attention when releasing, locking or moving the internal mechanical parts.
Página 41
1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Die Nichteinhaltung der in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Informationen kann Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen. 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • 2006/42/CE • 2011/65/UE • 2014/35/UE • 89/106/CEE | 18. 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN 4 GEBRAUCHSBEGRENZUNG...
Página 42
BI/008 BI/008/115 6 ABMESSUNGEN MAX = 8000 Alle angegebenen Abmessungen sind in mm ausgedrückt, sofern nichts anderes angegeben. 7 INHALT DER VERPACKUNG SCHRANK MIT SCHRANKE BIONIK8 CON MIT INTEGRIERTEM STEUERGERÄT KOPFTEIL MIT DIFFUSOR UND BLINKLEUCHTE SCHRAUBEN UND ZUBEHÖR MONTIERTE SCHLAGBAUMHALTERUNG...
Página 43
8 TECHNISCHE DATEN BI/008 BI/008/115 STROMVERSORGUNG MOTORVERSORGUNG MOTORAUFNAHME 0 ÷ 18 A 0 ÷ 18 A MOTORLEISTUNG 300 W 300 W DREHMOMENT ZEITRAUM ÖFFNUNG / SCHLIESSUNG CONTROL SYSTEM HÄUFIGKEIT DER NUTZUNG ÄUSSERST INTENSIV ÄUSSERST INTENSIV BETRIEBSZYKLEN PRO TAG 2500 2500 (ÖFFNEN/ SCHLIESSEN - 24 STUNDEN NON-STOP) SCHUTZGRAD IP54...
Página 44
10 HINWEISE UND ZUBEHÖR 15 16 17 18 Code Beschreibung Code Beschreibung BAFS/01 BAFS/03 BAFS/02 JNT/BA/128 BAFS/04 BA/128/4 BAFS/05 KT231 BAMS/01 BAMS/01/EXT BI/BAT/KIT BLED/8 BI/BCHP CTRL BI/008 KT239 KT242 ALED8C R99/BASB20 BARK/02 SP/85/AS/02 RS/GR1/100 KT244 WARNUNG! Die korrekte Installation und Verwendung des Zubehörs ist in den jeweiligen Bedienungsanleitungen beschrieben.
Página 47
11.4 Wahl der Öffnungsrichtung Die Schranken BIONIK werden werkseitig für die Installation von INSTALLATION Inspektionsklappe gesehen auf der rechten Seite geliefert. RECHTS INSTALLATION Bei jedem Eingriff, bei dem Verriegelungs-/Entriegelungsarbeiten LINKS durchgeführt oder innere mechanische Maschinenteile in Bewegung versetzt werden, strikte Vorsicht walten lassen. Diese Vorgänge könnten eine Gefahr für den Monteur darstellen.
Página 49
12.3 Installationsverfahren • • • • • • • • • • • • • • VEREINIGUNG DER ZWEI SCHLAGBAUM L x10 L x10 FIXIEREN SCHLAGBAUM UND SCHLAGBAUMHALTERUNG L x5 L x4 L x5 ATTENZIONE: Das Gelenk M2 über SEINE GESAMTE LÄNGE IM SCHLAGBAUM EINSETZEN.
Página 50
13 INSTALLATION UND EINSTELLUNG DER FEDER Die Schlagbäume verstehen sich einschließlich dem Gummi, um Stöße abzufangen und LED-Strip BI/008 ACHTUNG! Abbildungen rein indikativ, für die korrekte Installation und Verwendung des Zubehörs siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
Página 51
13.1 Installation und Einstellung der Ausgleichseinheit • • • • • 13.2 Auswahl des Gleitstücks • • • • Gleitstück 1 - CU1 Gleitstück 2 - CU2 Beispiel 1 Beispiel 1 180° 180° Beispiel 2 Beispiel 2...
Página 52
13.3 Installation der Federeinheit SP/85/AS/02 ACHTUNG • • RS/GR1/100 LATO INTERNO (BARRIERA) INTERNAL SIDE (BARRIER) Lithium OBBLIGATORIO LUBRIFICARE! OBLIGATORY TO LUBRICATE! LATO ESTERNO LATO INTERNO (BARRIERA) EXTERNAL SIDE INTERNAL SIDE (BARRIER) Lato Esterno External side LATO ESTERNO 1. VITE - SCREW EXTERNAL SIDE 2.
Página 53
13.4 Einstellung der Federn >45° 45° <45°...
Página 56
17 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CTRL. ² 18 INSTALLATION AKKUSATZ (OPTIONAL) +BATTERY -BATTERY BI/BCHP ROSSO BATTERY C NERO/BLACK (-) BATTERY (+) BLACK BATTERY (-) BLU/BLUE SEC2 Z x4...
Página 57
19 INSTALLATION LED-BLINKLEUCHTE BI/BLED/8 (Abb. 26-27) BI/BLED/8 Bei einem Austausch: BI/BLED/8 D LED LIGHT...
Página 58
22 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN • UND KONTAKTE • • • • • KUNDENDIENST ROGER TECHNOLOGY: • • 23 ENTRIEGELUNG UND VERRIEGELUNG 2x360° 2x360° FIG. 1 FIG. 2 Bei jedem Eingriff, bei dem Verriegelungs-/Entriegelungsarbeiten durchgeführt oder innere mechanische Maschinenteile in Bewegung versetzt werden, strikte Vorsicht walten lassen. Diese Vorgänge könnten eine Gefahr für den Monteur darstellen.
Página 59
1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le non-respect des informations contenues dans le présent manuel peut donner lieu à des accidents per- sonnels ou à des endommagements de l’appareil. 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 2006/42/CE • 2011/65/UE 2014/35/UE 89/106/CEE | 18. 3 DESTINATION D’UTILISATION 4 LIMITES D’EMPLOI...
Página 60
5 DESCRIPTION DU PRODUIT BI/008 BI/008/115 6 DIMENSIONS MAX = 8000 mm, sauf indication contraire. 7 CONTENU DE L’EMBALLAGE ARMOIRE DOTÉE DE BARRIÈRE BIONIK AVEC CENTRALE DE COMMANDE INTÉGRÉE TÊTE DOTÉE DE DIFFUSEUR ET CLIGNOTANT ACCESSOIRES ET VISSERIES SUPPORT BARRE ASSEMBLÉ...
Página 61
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BI/008 BI/008/115 ALIMENTATION ALIMENTATION MOTEUR ABSORPTION MOTEUR 0 ÷ 18 A 0 ÷ 18 A PUISSANCE MOTEUR 300 W 300 W COUPLE TEMPS D’OUVERTURE / FERMETURE SYSTÈME DE DÉVERROUILLAGE ENCODEUR ABSOLU NUMÉRIQUE ENCODEUR ABSOLU NUMÉRIQUE FRÉQUENCE D’UTILISATION SUPER INTENSIVE SUPER INTENSIVE CYCLES DE FONCTIONNEMENT PAR JOUR...
Página 63
11 INSTALLATION 11.1 • • • • 11.2 Installation de la plaque de base • • • REMARQUE • • BIONIK8...
Página 64
11.3 Installation de la barrière • • • • • 90°...
Página 65
11.4 Sélection du sens d’ouverture Les barrières BIONIK sont fournies d’usine pour les installations à INSTALLATION À DROITE vue de trappe d’inspection. DROITE INSTALLATION À GAUCHE À chaque intervention, observer la plus grande attention lors des opérations de déverrouillage/verrouillage ou de manipulation des organes mécaniques internes.
Página 66
12 INSTALLATION DE LA BARRE IMPORTANT : AVERTISSEMENT : • • • 12.1 • • • • 12.2 • • P2. ATTENTION...
Página 67
12.3 Procédure d’installation • • • • • • • • • • • • • • L’UNION DES DEUX LISSES L x10 L x10 FIXATION DE LA LISSE ET DU SUPPORT L x5 L x4 L x5 ATTENZIONE: Insérer le joint M2 dans TOUTE SA LONGUEUR À L’INTÉRIEUR de la barre.
Página 68
13 INSTALLATION ET RÉGLAGE DU RESSORT BI/008 avec aimant intégré BAFS/05 est obligatoire. avec aimant intégré BAFS/05 est obligatoire. avec aimant intégré BAFS/05 est obligatoire. mobile BAMS. ATTENTION ! Images purement indicatives, pour l’installation et l’utilisation correctes des accessoires, se référer...
Página 69
13.1 Installation et réglage du groupe d’équilibrage • • • Le JEU RESSORTS SP/85/AS/02 • • 13.2 • • • • CURSEUR 1 - CU1 CURSEUR 2 - CU2 180° 180°...
Página 70
13.3 Installation du groupe ressorts SP/85/AS/02 ATTENTION • • RS/GR1/100 LATO INTERNO (BARRIERA) INTERNAL SIDE (BARRIER) Lithium OBBLIGATORIO LUBRIFICARE! OBLIGATORY TO LUBRICATE! LATO ESTERNO LATO INTERNO (BARRIERA) EXTERNAL SIDE INTERNAL SIDE (BARRIER) Lato Esterno External side LATO ESTERNO 1. VITE - SCREW EXTERNAL SIDE 2.
Página 71
13.4 Réglage des ressorts >45° 45° <45°...
Página 72
14 RÉGLAGE DE LA BUTÉE MÉCANIQUE • • • 15 INSTALLATION DU SYSTÈME DE DÉVERROUILLAGE • • • • • • • REMARQUE • • • • VERDE GREEN...
Página 76
22 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES ET CONTACTS • • • • • TECHNOLOGY. • SERVICE CLIENTS ROGER TECHNOLOGY: • • • 23 OPÉRATIONS DE DÉBLOCAGE ET BLOCAGE 2x360° 2x360° FIG. 1 FIG. 2 À chaque intervention, observer la plus grande attention lors des opérations de déverrouillage/verrouillage ou de manipulation des organes mécaniques internes.
Página 77
1 ADVERTENCIAS GENERALES El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede ocasionar accidentes personales o daños en el aparato. 2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • 2006/42/CE • 2011/65/UE • 2014/35/UE • 89/106/CEE | 18. 3 USO PREVISTO 4 LÍMITES DE USO...
Página 78
5 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO BI/008 BI/008/115 6 DIMENSIONES MAX = 8000 indicación contraria. 7 CONTENIDO DEL EMBALAJE ARMARIO COMPLETO BARRERA BIONIK8 CON CENTRALITA INTEGRADA CAPEZAL CON DIFUSOR E INTERMITENTE ACCESORIOS Y TORNILLERÍA SOPORTE ASTA MONTADO...
Página 79
8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BI/008 BI/008/115 ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN DEL MOTOR ABSORCIÓN DEL MOTOR 0 ÷ 18 A 0 ÷ 18 A POTENCIA DEL MOTOR 300 W 300 W TIEMPO DE APERTURA/CIERRE CONTROL SYSTEM CODIFICADOR ABSOLUTO DIGITAL CODIFICADOR ABSOLUTO DIGITAL FRECUENCIA DE USO SUPER INTENSIVO SUPER INTENSIVO CICLOS DE MANIOBRA POR DÌA...
Página 80
10 REFERENCIAS Y ACCESORIOS 15 16 17 18 Código Descripción Código Descripción BAFS/01 BAFS/03 BAFS/02 JNT/BA/128 BAFS/04 BA/128/4 BAFS/05 KT231 BAMS/01 BAMS/01/EXT BI/BAT/KIT CTRL BI/008 BI/BCHP KT239 KT242 ALED8C R99/BASB20 SP/85/AS/02 BARK/02 RS/GR1/100 KT244 ¡ATENCIÓN! Para la correcta instalación y uso de los accesorios consulte los respectivos manuales de instrucciones.
Página 81
11 INSTALACIÓN 11.1 Controles preliminares • • • • 11.2 Instalación de la placa de base • • • • BIONIK8...
Página 82
11.3 Instalación de la barrera NOTA • • • • • 90°...
Página 83
11.4 Selección del sentido de apertura Las barreras BIONIK se suministran de fábrica para instalarse a la INSTALACIÓN A DERECHA con vistas al lado puertecilla de inspección. LA DERECHA INSTALACIÓN A LA IZQUIERDA operaciones de desbloqueo/bloqueo de las partes mecánicas internas.
Página 85
12.3 Procedimiento de instalación • • • • • • • • • • • • • • LA UNIÓN DE LAS DOS MÁSTIL L x10 L x10 FIJACIÓN Y MÁSTIL SOPORTE L x5 L x4 L x5 ATTENZIONE: Introduzca TODA LONGITUD ACOPLAMIENTO M2 dentro del asta.
Página 86
13 INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL MUELLE BI/008 ajustable con imán integrado BAFS/05. ajustable con imán integrado BAFS/05. ajustable con imán integrado BAFS/05. ¡ATENCIÓN! Las imágenes son meramente indicativas, para la correcta instalación y uso de los accesorios consulte los respectivos manuales de instrucciones.
Página 87
13.1 Instalación y regulación del grupo de equilibrado • • CU]. • • CU1 CU2 * ** • 13.2 Elección del cursor • • • • CURSOR 1 - CU1 CURSOR 2 - CU2 Ejemplo 1 Ejemplo 1 180° 180° Ejemplo 2 Ejemplo 2...
Página 88
13.3 Instalación del grupo muelles SP/85/AS/02 ¡ATENCIÓN! • • RS/GR1/100 LATO INTERNO (BARRIERA) INTERNAL SIDE (BARRIER) Lithium OBBLIGATORIO LUBRIFICARE! OBLIGATORY TO LUBRICATE! LATO ESTERNO LATO INTERNO (BARRIERA) EXTERNAL SIDE INTERNAL SIDE (BARRIER) Lato Esterno External side LATO ESTERNO 1. VITE - SCREW EXTERNAL SIDE 2.
Página 89
13.4 Regulación de los muelles >45° 45° <45°...
Página 90
14 AJUSTE DEL TOPE MECÁNICO • • • 15 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE DESBLOQUEO • • • • • • • NOTA • • • • • VERDE GREEN...
Página 92
17 CONEXIONES ELÉCTRICAS CTRL. ². 18 INSTALACIÓN DEL KIT DE BATERÍAS (OPCIONAL) +BATTERY -BATTERY BI/BCHP ROSSO BATTERY C NERO/BLACK (-) BATTERY (+) BLACK BATTERY (-) BLU/BLUE SEC2 Z x4...
Página 93
BI/BILED/8 En caso de sustitución: BI/BILED/8 LED LIGHT...
Página 94
22 INFORMACIÓN ADICIONAL Y • CONTACTOS • • • • TECHNOLOGY. • • SERVICIO AL CLIENTE ROGER TECHNOLOGY: • • • 23 OPERACIONES DE DESBLOQUEO Y BLOQUEO 2x360° 2x360° FIG. 1 FIG. 2 Dichas operaciones pueden ser peligrosas para el instalador.
Página 95
1 ADVERTÊNCIAS GERAIS A não observância das informações contidas no presente manual podem causar acidentes pessoais ou danos no aparelho. 2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE | 18. 3 DESTINO DE USO 4 LIMITES DE EMPREGO...
Página 96
MAX = 8000 Todas as medidas indicadas estão em mm, a não ser que seja indicado de outra forma. 7 CONTEÚDO DA EMBALAGEM CAIXA COMPLETA BARREIRA BIONIK8 COM UNIDAD DE CONTROLO INTEGRADA CABEÇA COMPLETA COM ALTIFALANTE E LUZ INTERMITENTE ACESSÓRIOS...
Página 97
8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BI/008 BI/008/115 ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO MOTOR ABSORÇÃO MOTOR 0 ÷ 18 A 0 ÷ 18 A POTÊNCIA MOTOR 300 W 300 W BINÁRIO TEMPO ABERTURA/FECHO SISTEMA DE CONTROLE CODIFICADOR ABSOLUTO DIGITAL CODIFICADOR ABSOLUTO DIGITAL FREQUÊNCIA DE UTILIZAÇÃO SUPER INTENSIVO SUPER INTENSIVO CICLOS DE MANOBRA POR DÌAS 2500...
Página 98
10 REFERÊNCIA E ACESSÓRIOS 15 16 17 18 Código Descrição Código Descrição BAFS/03 BAFS/02 BAFS/04 JNT/BA/128 BAFS/05 BA/128/4 KT231 BAMS/01 BAMS/01/EXT BI/BAT/KIT BI/BCHP CTRL BI/008 KT239 KT242 ALED8C R99/BASB20 SP/85/AS/02 BARK/02 RS/GR1/100 KT244 BAFS/01 ¡ATENCIÓN! Para la correcta instalación y uso de los accesorios consulte los respectivos manuales de instrucciones.
Página 99
11 INSTALAÇÃO 11.1 • • • • 11.2 Instalação da chapa de base • • • • • BIONIK8...
Página 101
11.4 Seleção do sentido de abertura As barreiras BIONIK são equipadas de fábrica para instalações à INSTALAÇÃO À DIREITA vista lado portinhola de inspeção. DIREITA INSTALAÇÃO À ESQUERDA operações de desbloqueio/bloqueio ou movimentação dos órgãos mecânicos internos. Tais operações podem representar um perigo para o instalador.
Página 103
12.3 Procedimento de instalação • • • • • • • • • • • • • • R2 e UNIÃO DAS DUAS BARRAS L x10 L x10 FIXAÇÃO BARRA E SUPORTE L x5 L x4 L x5 ATTENZIONE: Insira a junta M2 ao LONGO DE TODO O SEU COMPRIMENTO DENTRO da haste.
Página 104
13 INSTALAÇÃO E AJUSTE DA MOLA BI/008 ímã integrado BAFS/05. ímã integrado BAFS/05. ímã integrado BAFS/05. ATENÇÃO! As imagens meramente indicativas, para a correcta instalação e utilização de acessórios, referem-se aos respectivos manuais de instruções.
Página 105
13.1 Instalação e regulação do grupo de balanceamento • • • • CU1 e CU2 * e ** • 13.2 Escolha do cursor • • • • CURSOR 1 - CU1 CURSOR 2 - CU2 180° 180°...
Página 106
13.3 Instalação do grupo molas SP/85/AS/02 ATENÇÃO • • RS/GR1/100: LATO INTERNO (BARRIERA) INTERNAL SIDE (BARRIER) Lithium OBBLIGATORIO LUBRIFICARE! OBLIGATORY TO LUBRICATE! LATO ESTERNO LATO INTERNO (BARRIERA) EXTERNAL SIDE INTERNAL SIDE (BARRIER) Lato Esterno External side LATO ESTERNO 1. VITE - SCREW EXTERNAL SIDE 2.
Página 107
13.4 Regulação das molas >45° 45° <45°...
Página 108
14 AJUSTE DO RETENTOR MECÂNICO ESQUERDA • • • 15 INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE DESBLOQUEIO • • • • • • • NOTA • • • • • VERDE GREEN...
Página 110
17 LIGAÇÕES ELÉTRICAS CTRL. ². 18 INSTALAÇÃO DE KITS DE BATERIAS (OPCIONAIS) ROSSO BATTERY C NERO/BLACK (-) BATTERY (+) BLACK BATTERY (-) BLU/BLUE SEC2 Z x4...
Página 111
BI/BLED/8 Em caso de substituição: BI/BLED/8 D LED LIGHT...
Página 112
CONTATOS • • • • TECHNOLOGY. • • SERVIÇO AOS CLIENTES ROGER TECHNOLOGY: • 23 OPERAÇÕES DE LIBERTAÇÃO E BLOQUEIO 2x360° 2x360° FIG. 1 FIG. 2 mecânicos internos. Tais operações podem representar um perigo para o instalador. DESBLOQUEIO E FUNCIONAMENTO MANUAL...
Página 113
Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) 2006/42/WE 2011/65/WE 2014/35/EU 89/106/EWG EN 61000-6-3 EN 61000-6-2 EN 13241-1 | 18. 3 PRZEZNACZENIE...
Página 114
4 OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA 5 OPIS PRODUKTU BI/008 BI/008/115 6 WYMIARY MAX = 8000 zaznaczono inaczej. KOMPLETNA SZAFA DO SZLABANU BIONIK8 Z WBUDOWANĄ CENTRALĄ STEROWNICZĄ GŁOWICA Z DYFUZOREM I LAMPĄ SYGNALIZACYJNĄ AKCESORIA I ŚRUBY ZŁOŻONA PODSTAWA RAMIENIA...
Página 115
8 CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE BI/008 BI/008/115 ZASILANIA ZASILANIE SILNIKA 0 ÷ 18 A 0 ÷ 18 A MOC SILNIKA 300 W 300 W SYSTEM STEROWANIA ENKODER ABSOLUTNY CYFROWY ENKODER ABSOLUTNY CYFROWY SUPERINTENSYWNE SUPERINTENSYWNE CYKLE MANEWROWE DZIENNIE 2500 2500 IP54 IP54 TEMPERATURA ROBOCZA CENTRALA STEROWNICZA CTRL CTRL...