IT
UTILIZZO - Variazioni alla programmazione. Cambiare la durata. Dall'impostazione attuale (es. frequenza 1 minuto e durata 45 secondi) ridurre o
aumentare il tempo impostato ruotando il selettore "min/sec"(durata). Se l' o perazione viene effettuata durante un'irrigazione in corso, quest'ultima si
accorcerà o arresterà (se il tempo viene ridotto) o si allungherà (se il tempo viene aumentato) a partire da subito (1).
Caso 1: dall'avvio dell'irrigazione sono passati 5 secondi e il selettore "min/sec" viene ruotato su 15sec. Il programmatore arresterà l'irrigazione dopo altri 10
secondi (2).
Caso 2: dall'avvio dell'irrigazione sono passati 20 secondi e il selettore "min/sec" viene ruotato su 15sec. Il programmatore arresterà immediatamente
l'irrigazione (3).
Se è stata cambiata la durata dell'irrigazione accertarsi che il colore della stessa combaci con quello della frequenza impostata. Se si desidera sospendere
un'irrigazione in corso o che dovrebbe partire, ruotare il selettore FREQUENCY su OFF. La programmazione dovrà poi essere reimpostata.
UK
USE - Setting changes. Change the run time. From the current setting (e.g. frequency 1 minute and run time 45 seconds), reduce or increase the set time
by turning the "min/sec" dial (run time). If the operation is carried out while an irrigation cycle is running, the cycle time is shortened or stops (if the set time
is reduced) or is extended (if the set time is increased) with immediate effect (1).
Case 1: 5 seconds have passed since the watering cycle was started and the "min/sec" dial is turned to 15sec. The timer will stop irrigating after a further 10
seconds (2).
Case 2: 20 seconds have passed since the watering cycle was started and the "min/sec" dial is turned to 15sec. The timer will stop irrigating immediately (3).
If the watering run time has been changed, make sure that the colour of the setting matches the colour of the frequency set. To pause an irrigation session
in progress or yet to start, turn the FREQUENCY dial to OFF. Programming will then have to be reset.
FR
UTILISATION - Variations de la programmation. Changer la durée. À partir de la configuration actuelle (ex. fréquence 1 minute et durée 45 secondes),
réduisez ou augmentez le temps configuré en tourant le sélecteur « min/sec » (durée). Si l' o pération est effectuée pendant un arrosage en cours, ce dernier
se raccourcira ou s'arrêtera (si le temps est réduit) ou s'allongera (si le temps est augmenté) à partir de tout de suite (1).
Cas 1 : depuis le démarrage de l'arrosage 5 secondes sont passées et le sélecteur « min/sec » est tourné sur 15sec. Le programmateur arrêtera l'arrosage
après 10 autres secondes (2).
Cas 2 : depuis le démarrage de l'arrosage 20 secondes sont passées et le sélecteur « min/sec » est tourné sur 15sec. Le programmateur arrêtera
immédiatement l'arrosage (3).
Si la durée de l'arrosage a été modifiée, assurez-vous que la couleur de celle-ci corresponde à celle de la fréquence programmée. Pour interrompre un
arrosage en cours ou qui devrait partir, tournez le sélecteur FREQUENCY sur OFF. La programmation devra ensuite être reconfigurée.
DE
GEBRAUCH - Änderungen der Programmierung. Ändern der Dauer. Ausgehend von der aktuellen Einstellung (z. B. Häufigkeit 1 Minute und Dauer 45
Sekunden) wird die eingestellte Zeit durch Drehen des Wahlschalters „min/sec" (Dauer) verringert oder erhöht. Wenn die Programmierung während eines
laufenden Bewässerungsvorgangs vorgenommen wird, wird dieser umgehend verkürzt bzw. gestoppt (wenn die Dauer verringert wird) oder verlängert
(wenn die Dauer erhöht wird) (1).
Fall 1: Seit dem Start des laufenden Bewässerungsvorgangs sind 5 Sekunden vergangen und der Drehschalter „min/sec" wird auf 15sec gestellt. Der
Bewässerungscomputer stoppt die Bewässerung nach weiteren 10 Sekunden (2).
Fall 2: Seit dem Start des laufenden Bewässerungsvorgangs sind 20 Sekunden vergangen und der Drehschalter „min/sec" wird auf 15sec gestellt. Der
Bewässerungscomputer stoppt die Bewässerung umgehend (3).
Wenn die Bewässerungshäufigkeit geändert wurde, vergewissern Sie sich, dass die Farbe der neuen Häufigkeit mit der der eingestellten Dauer
übereinstimmt. Wenn Sie eine laufende oder beginnende Bewässerung unterbrechen möchten, stellen Sie den Wahlschalter FREQUENCY auf OFF. Die
Programmierung muss dann neu eingestellt werden.
ES
USO - Modificaciones de la programación. Cambiar la duración. Partiendo del ajuste actual (p. ej., frecuencia de 1 minuto y duración de 45 segundos),
reduzca o aumente el tiempo definido girando el selector "min/sec" (duración). Si se realiza la operación durante un riego en curso, este se acortará o se
interrumpirá (si se reduce el tiempo) o se prolongará (si se aumenta el tiempo) a partir de ese preciso instante (1).
Caso 1: han pasado 5 segundos desde el inicio del riego y se gira el selector "min/sec" hasta 15 segundos. El programador interrumpirá el riego al cabo de
otros 10 segundos (2).
Caso 2: han pasado 20 segundos desde el inicio del riego y se gira el selector "min/sec" hasta 15 segundos. El programador interrumpirá inmediatamente el
riego (3).
Si se ha cambiado la duración del riego, asegúrese de que su color coincida con el de la frecuencia ajustada. Si desea suspender un riego en curso o
pendiente de comenzar, gire el selector FREQUENCY hasta la posición OFF. Luego habrá que repetir la programación.
1
16:00:00
12 1
11
10
2
9
3
8
4
7
5
6
OFF
8496 AQUAUNO MIST
5m
10m
10m
5m
min/sec
2
5
90
3m
60
10
45
15
30
20
Per Aquauno Mist (codice): - For Aquauno Mist (code): - Pour Aquauno Mist (code): - Für Aquauno Mist (Art.): - Para Aquauno Mist (código):
2
12h
24h
48h
1m
FREQUENCY
AQUAUNO MIST
16:00:05
12 1
11
10
2
9
3
8
4
7
5
6
OFF
8496 AQUAUNO MIST
12h
5m
10m
10m
24h
5m
48h
min/sec
2
5
90
3m
1m
60
10
FREQUENCY
45
15
30
20
8496
3
16:00:20
12 1
11
10
2
3
9
8
4
7
5
6
OFF
8496 AQUAUNO MIST
5m
10m
10m
5m
min/sec
2
5
90
3m
60
10
45
15
30
20
12
12h
24h
48h
1m
FREQUENCY