IT
INSERIMENTO BATTERIA. Premere i due pulsanti laterali per aprire il programmatore e inserire una batteria da 9V alcalina tipo 6LR61, nuova, di marca,
con data di scadenza superiore ad un anno. Sostituire la batteria all'inizio di ogni stagione.
Attenzione: assicurarsi che il connettore sia inserito.
Quando le batterie sono totalmente esaurite, il programmatore interrompe automaticamente le sue funzioni e chiude la valvola. Non sostituire mai la
batteria quando il programmatore sta irrigando, altrimenti il flusso dell'acqua non si arresta a fine ciclo.
Dopo aver collegato la batteria il programmatore deve essere riprogrammato, altrimenti considera l'istante di inserimento come l' o rario di partenza del
primo ciclo di irrigazione a cui faranno seguito gli altri, secondo la programmazione impostata. In caso si desiderasse che il primo ciclo di irrigazione
avvenga in un orario diverso, occorre portare il selettore su OFF e ripetere la programmazione.
UK
FITTING THE BATTERY. Press the two side buttons to open the timer and insert a new, branded 9V type 6LR61 alkaline battery with an expiry date more
than a year away. Replace the battery at the beginning of each season.
Warning: make sure the connector is inserted.
When the battery is completely flat, the water timer automatically stops its functions and closes the valve. Never replace the battery during irrigation,
otherwise the water will continue to flow at the end of the cycle.
After connecting the battery, the timer must be reprogrammed; otherwise it considers the moment the batteries are inserted as the start time of the first
irrigation cycle, followed by the other cycles according to the set programme. If you want the first irrigation cycle to run at a different time, set the dial to
OFF and repeat programming.
FR
REMPLACER LA PILE. Appuyez sur les deux boutons latéraux pour ouvrir le programmateur et insérer une pile de 9V alcaline type 6LR61, neuve et de
marque, avec date d'expiration supérieure à un an. Remplacez la pile en début de chaque saison.
Attention : veillez à ce que le connecteur soit inséré.
Une fois que la pile est complètement hors d'usage, le programmateur interrompt automatiquement ses fonctions et ferme la vanne. Ne remplacez
jamais la pile pendant que le programmateur est en train d'arroser, sinon le flux d'eau ne s'arrête pas à la fin du cycle.
Après avoir raccordé la batterie, le programmateur doit être reprogrammé, sinon il considère l'instant d'insertion comme l'horaire de départ du premier
cycle d'arrosage auquel suivront les autres, selon la programmation configurée. Au cas où le premier cycle d'arrosage aurait lieu à un horaire différent, il
faut amener le sélecteur sur OFF et répétez la programmation.
DE
EINLEGEN DIE BATTERIE. Betätigen Sie die beiden seitlichen Tasten, um den Bewässerungscomputer zu öffnen, und setzen Sie ein neue 9 V
Alkali-Batterie vom Typ 6LR61 ein, die noch mindestens ein Jahr haltbar ist. Tauschen Sie die Batterien zu Beginn jeder neuen Saison aus.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass der Steckverbinder angeschlossen ist.
Wenn die Batterie ganz leer ist, unterbricht der Bewässerungscomputer automatisch seinen Betrieb und schließt das Ventil. Ersetzen Sie die Batterie
niemals, während der Bewässerungscomputer bewässert, da sonst der Wasserfluss am Zyklusende nicht gestoppt wird.
Nach Einlegen der Batterie muss der Bewässerungscomputer neu programmiert werden; anderenfalls betrachtet er den Moment des Einlegens als
Startzeitpunkt des ersten Bewässerungszyklus, dem die anderen Zyklen mit der eingestellten Programmierung folgen. Wenn der erste
Bewässerungszyklus zu einem anderen Zeitpunkt erfolgen soll, müssen Sie den Drehschalter auf OFF stellen und die Programmierung wiederholen.
ES
COLOCACIÓN DE LA PILA. Pulse los dos botones laterales para abrir el programador e introduzca una pila alcalina de 9 V de tipo 6LR61, nueva, de marca
y con fecha de caducidad posterior a un año. Cambie la pila al principio de cada temporada.
Atención: asegúrese de que el conector esté enchufado.
Cuando la pila se agota por completo, el programador interrumpe automáticamente sus funciones y cierra la válvula. No sustituya nunca la pila mientras
el programador esté regando; de lo contrario, no se interrumpirá el flujo de agua al final del ciclo.
Después de conectar la pila, se debe reprogramar el programador, pues de lo contrario toma el momento de la colocación de la pila como hora de inicio
del primer ciclo de riego, al que seguirán los demás de acuerdo con la programación definida. Si se desea que el primer ciclo de riego comience a una
hora distinta, habrá que poner el selector en OFF y repetir la programación.
1
1
Per Aquauno Mist (codice): - For Aquauno Mist (code): - Pour Aquauno Mist (code): - Für Aquauno Mist (Art.): - Para Aquauno Mist (código):
2
1
2
AQUAUNO MIST
NEW!
9 V
A lk
a li n
e
8496
3
ON!
3
1
2
2