Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio originales
Arado reversible adosado con rueda combinada
Cayros M
Cayros M V
Cayros XM
Cayros XM V
Cayros XMS
Cayros XMS V
Cayros XS
Cayros XS V
Cayros XS-Pro
Cayros XS-Pro V
SmartLearning
www .amazone.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amazone Cayros M

  • Página 1 Instrucciones de servicio originales Arado reversible adosado con rueda combinada Cayros M Cayros M V Cayros XM Cayros XM V Cayros XMS Cayros XMS V Cayros XS Cayros XS V Cayros XS-Pro Cayros XS-Pro V SmartLearning www .amazone.de...
  • Página 2 Anotar aquí los datos de identificación de la máquina. Los datos de identificación se encuentran en la placa de características.
  • Página 3 ÍNDICE ÍNDICE 4.6.3 Descripción de los rótulos de 1 Sobre estas instrucciones de advertencia servicio Placa de características en la Representaciones utilizadas máquina 1.1.1 Advertencias y palabras de Posiciones de máquina indicación Cuerpo del arado 1.1.2 Otras advertencias 4.10 Seguro contra sobrecarga 1.1.3 Indicaciones de manipulación 4.10.1...
  • Página 4 ÍNDICE Características de potencia del 6.3.9 Preparar la descortezadora para el tractor Información sobre emisiones 6.3.10 Ajustar la fuerza desenclavadora acústicas del seguro contra sobrecarga hidráulico Pendiente transitable 6.3.11 Ajustar la fuerza desenclavadora del seguro contra sobrecarga 6 Preparación de la máquina semiautomático Colocar la máquina en posición Calcular las características del...
  • Página 5 ÍNDICE Alineación horizontal de la 11.2 Amarrar la máquina máquina Colocar el cuerpo del arado en 12 Anexo posición de trabajo Desmontar mandriles 12.1 Pares de apriete de los tornillos subterráneos 12.2 Documentación adicional Girar la rueda combinada en posición de trabajo 13 Índice Desacoplar el brazo superior Bajar el pie de apoyo...
  • Página 7 1 | Sobre estas instrucciones de servicio Sobre estas instrucciones de servicio CMS-T-00000081-D.1 1.1 Representaciones utilizadas CMS-T-005676-C.1 1.1.1 Advertencias y palabras de indicación CMS-T-00002415-A.1 Las advertencias están identificadas mediante una barra vertical con un símbolo triangular de seguridad y una palabra de indicación. Las palabras de indicación "PELIGRO", "ADVERTENCIA"...
  • Página 8 1 | Sobre estas instrucciones de servicio Representaciones utilizadas 1.1.2 Otras advertencias CMS-T-00002416-A.1 IMPORTANTE Identifica un riesgo de daños en la máquina. OBSERV. MEDIOAMBIENTAL Identifica un riesgo de daños medioambientales. INDICACIÓN Identifica consejos de uso e indicaciones para un uso óptimo. 1.1.3 Indicaciones de manipulación CMS-T-00000473-B.1 Indicaciones de manipulación numeradas...
  • Página 9 1 | Sobre estas instrucciones de servicio Representaciones utilizadas 1.1.3.2 Indicaciones de manipulación alternativas CMS-T-00000110-B.1 Las indicaciones de manipulación alternativas comienzan con la palabra "o". Ejemplo: 1. Indicación de manipulación 1 o bien Indicación de manipulación alternativa 2. Indicación de manipulación 2 Indicaciones de manipulación con solo una acción CMS-T-005211-C.1 Las indicaciones de manipulación con solo una...
  • Página 10 Postfach 51 unas instrucciones de servicio cada vez de mayor D-49202 Hasbergen facilidad de manejo para el usuario. Envíe sus sugerencias por carta, fax o correo electrónico. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: td@amazone.de MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...
  • Página 11 2 | Seguridad y responsabilidad Seguridad y responsabilidad CMS-T-00005276-C.1 2.1 Indicaciones básicas de seguridad CMS-T-00005277-C.1 2.1.1 Importancia de la instrucciones de servicio CMS-T-00006180-A.1 Tener en cuenta las instrucciones de servicio Las instrucciones de servicio son un documento importante y forman parte de la máquina. Están dirigidas al usuario y contienen indicaciones relevantes para su seguridad.
  • Página 12 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad 2.1.2 Organización de empresa segura CMS-T-00002302-C.1 2.1.2.1 Cualificación del personal CMS-T-00002306-A.1 2.1.2.1.1 Requisitos para todas las personas que trabajen con la máquina CMS-T-00002310-A.1 Si la máquina se utiliza de forma inadecuada, las personas pueden resultar gravemente heridas o morir.
  • Página 13 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad Los agricultores están familiarizados a fondo con el trabajo con máquinas agrícolas y, si es necesario, instruyen a los ayudantes en el uso de las máquinas agrícolas. Pueden realizar por sí mismos reparaciones sencillas y trabajos de mantenimiento en máquinas agrícolas.
  • Página 14 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad 2.1.2.2 Puestos de trabajo y personas acompañantes CMS-T-00002307-B.1 Personas acompañantes Las personas acompañantes pueden caerse, ser arrolladas y resultar heridas gravemente o morir debido a movimientos de las máquinas. Los objetos proyectados pueden alcanzar y lesionar a las personas acompañantes.
  • Página 15 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad Riesgo debido a daños en la máquina Los daños en la máquina pueden perjudicar a la seguridad operativa de la máquina y causar accidentes. De este modo, las personas pueden resultar gravemente heridas o morir. Si sospecha o detecta daños, asegure el tractor y la máquina.
  • Página 16 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad 2.1.2.4.2 Equipo de protección personal CMS-T-00002316-B.1 Equipo de protección personal El uso de equipos de protección personal es una pieza fundamental en la seguridad. La ausencia de estos equipos o si no son apropiados, aumenta el riesgo de daños a la salud, así...
  • Página 17 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad 2.1.2.4.3 Rótulos de advertencia CMS-T-00002317-B.1 Mantenga legibles los rótulos de advertencia Los rótulos de advertencia de la máquina advierten de riesgos en puntos peligrosos y son un componente importante del equipamiento de seguridad de la máquina.
  • Página 18 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad 2.1.3.2 Zonas de peligro CMS-T-00005280-A.1 Zonas de peligro en la máquina En las zonas de peligro existen los siguientes riesgos esenciales: La máquina y sus útiles de trabajo se mueven en relación al trabajo.
  • Página 19 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad 2.1.4 Trabajo y manejo seguros con la máquina CMS-T-00002304-H.1 2.1.4.1 Acoplar máquinas CMS-T-00002320-D.1 Acoplar la máquina al tractor Si se acopla la máquina al tractor de forma defectuosa, se originan riesgos que podrían causar graves accidentes.
  • Página 20 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad 2.1.4.2 Seguridad vial CMS-T-00002321-D.1 Riesgos al conducir por la calzada y el campo Las máquinas acopladas o remolcadas por el tractor así como los contrapesos delanteros o traseros influyen sobre el comportamiento de marcha, así...
  • Página 21 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad Peligro de accidentes durante el desplazamiento por carretera debido a movimientos laterales descontrolados de la máquina Bloquee los brazos inferiores del tractor para el desplazamiento. Preparación de la máquina para el desplazamiento por carretera Si la máquina no está...
  • Página 22 Deje que un taller cualificado compruebe las modificaciones y ampliaciones estructurales. Para conservar la validez de la homologación nacional e internacional, asegúrese de que el taller especializado solo utiliza los equipamientos, recambios y equipos especiales autorizados por AMAZONE. MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...
  • Página 23 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad 2.1.5.2 Trabajos en la máquina CMS-T-00002323-C.1 Trabaje sólo en la máquina parada Si la máquina no está parada, las piezas pueden moverse accidentalmente o la máquina puede ponerse en movimiento. De este modo, las personas pueden resultar gravemente heridas o morir.
  • Página 24 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad Trabajos de mantenimiento Unos trabajos de mantenimiento inadecuados, en particular en componentes relevantes para la seguridad, ponen en peligro la seguridad operativa. De este modo, podrían producirse accidentes y las personas resultar gravemente heridas o morir.
  • Página 25 2 | Seguridad y responsabilidad Indicaciones básicas de seguridad Piezas de máquina elevadas Las piezas de máquina elevadas pueden descender involuntariamente y aplastar o matar personas. No permanezca debajo de piezas de máquina elevadas. Si debe realizar trabajos en o bajo piezas de máquina elevadas, baje las piezas de máquina o asegúrelas con un dispositivo de apoyo mecánico o...
  • Página 26 Indicaciones básicas de seguridad 2.1.5.3 Combustibles CMS-T-00002324-C.1 Combustibles inapropiados Los combustibles que no reúnan los requisitos de AMAZONE, pueden causar daños en la máquina, además de accidentes. Utilice únicamente combustibles que cumplan los requisitos en los datos técnicos. 2.1.5.4 Equipamientos especiales y recambios CMS-T-00002325-B.1...
  • Página 27 Se pueden solicitar a AMAZONE más indicaciones sobre el uso previsto para caso especiales. Cualquier uso diferente al uso previsto está...
  • Página 28 4 | Descripción del producto Descripción del producto CMS-T-00007827-A.1 4.1 Máquina en la vista general CMS-T-00007835-A.1 CMS-I-00005454 Bastidor Placa de características de la máquina Tubo roscado Seguro contra sobrecarga hidráulico Pedestal Descortezadora Cilindro inversor Cuerpo del arado Unidad de ajuste del seguro contra sobrecarga hidráulico MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...
  • Página 29 4 | Descripción del producto Máquina en la vista general CMS-I-00005455 Bloqueo de transporte Centro de ajuste Llave inglesa Pie soporte Perchero de mangueras CMS-I-00005456 Disco de corte Rueda combinada Ajuste de la profundidad de trabajo MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...
  • Página 30 4 | Descripción del producto Función de la máquina 4.2 Función de la máquina CMS-T-00007837-A.1 El arado reversible adosado tiene las siguientes funciones: El arado es un instrumento agrícola para el esponjamiento y viraje de la tierra cultivable en la zona del horizonte de cultivo. Un arado puede voltear el suelo hacia la derecha y hacia la izquierda.
  • Página 31 4 | Descripción del producto Dispositivo de protección 4.4 Dispositivo de protección CMS-T-00007830-A.1 El bloqueo de transporte asegura la máquina en la posición de transporte. CMS-I-00005469 4.5 Iluminación trasera e identificación para la circulación por carretera CMS-T-00007829-A.1 Placa de advertencia Luces traseras, luces de freno, indicadores de sentido de la marcha CMS-I-00005470...
  • Página 32 4 | Descripción del producto Rótulos de advertencia 4.6 Rótulos de advertencia CMS-T-00007834-A.1 4.6.1 Posiciones de los rótulos de advertencia CMS-T-00007862-A.1 M 241 M 24 M 240 M 082 M 096 MD097 M 102 MD199 M 155 M 078 M 078 CMS-I-00005468 M 078 M 079...
  • Página 33 4 | Descripción del producto Rótulos de advertencia MD078 CMS-I-00005763 4.6.2 Estructura de los rótulos de advertencia CMS-T-000141-D.1 Los rótulos de advertencia identifican los puntos peligrosos de la máquina y advierten de peligros residuales. En estos puntos peligrosos existen riesgos siempre presentes o que pueden acaecer de forma inesperada.
  • Página 34 4 | Descripción del producto Rótulos de advertencia MD 079 Peligro por material proyectado Mientras el motor del tractor o la máquina esté en marcha, manténgase alejado del lugar de peligro. Asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de peligro.
  • Página 35 4 | Descripción del producto Rótulos de advertencia MD 096 Peligro de infección debido a la salida de aceite hidráulico a alta presión No busque nunca puntos inestancos con los dedos o la mano en las mangueras hidráulicas. No tapone nunca con los dedos o la mano mangueras hidráulicas inestancas.
  • Página 36 4 | Descripción del producto Rótulos de advertencia MD 108 Graves lesiones debido a manipulación incorrecta del acumulador hidráulico bajo presión Encargue exclusivamente a un taller cualificado la revisión y reparación del acumulador hidráulico bajo presión. CMS-I-00004027 MD 155 Peligro de accidente y daños en la máquina durante el transporte de la máquina asegurada inadecuadamente Coloque las correas de amarre para el transporte...
  • Página 37 4 | Descripción del producto Placa de características en la máquina MD 240 Peligro de accidente durante circulación por carretera debido a una máquina mal preparada Prepare la máquina correctamente antes de cualquier desplazamiento por carretera. MD240 CMS-I-00004805 MD 241 Peligro de accidente al utilizar la máquina debido a una máquina mal preparada Prepare la máquina correctamente para su...
  • Página 38 4 | Descripción del producto Posiciones de máquina 4.8 Posiciones de máquina CMS-T-00007831-A.1 CMS-I-00005471 Máquina en posición de trabajo Máquina en posición de transporte Máquina estacionada 4.9 Cuerpo del arado CMS-T-00006555-B.1 Los cuerpos del arado se eligen en función de las condiciones del suelo y de trabajo.
  • Página 39 4 | Descripción del producto Cuerpo del arado La anchura de trabajo del cuerpo del arado se puede ajustar. La anchura de trabajo de todos los cuerpos de arado debe ajustarse igualmente. La suma de todas las anchuras de trabajo y de la anchura de los surcos delanteros equivale a la anchura de trabajo de la máquina.
  • Página 40 4 | Descripción del producto Seguro contra sobrecarga Anchura de trabajo del arado La anchura de trabajo del arado equivale a la anchura del campo a trabajar durante una pasada. Ejemplo arado de 6 rejas: Anchura de trabajo = 5 x anchura de trabajo de un cuerpo del arado + anchura de sucos delanteros CMS-I-00002676 4.10 Seguro contra sobrecarga...
  • Página 41 4 | Descripción del producto Seguro contra sobrecarga Cilindro hidráulico Acumulador hidráulico Movimiento de desviación CMS-I-00003691 4.10.3 Seguro contra sobrecarga semiautomático CMS-T-00008091-A.1 En el caso del seguro contra sobrecarga semiautomático los cuerpos del arado se desvían contra la presión de dos resortes. La fuerza desenclavadora se ajusta mediante la tensión previa del resorte y depende de las condiciones del suelo.
  • Página 42 4 | Descripción del producto Consola inversora 4.11 Consola inversora CMS-T-00007828-A.1 La consola inversora 1 gira el cuerpo del arado en la cabecera de un lado a otro. La posición final de la consola determina la inclinación del arado. En la posición final la consola está...
  • Página 43 4 | Descripción del producto Rueda combinada 4.13 Rueda combinada CMS-T-00007836-A.1 La rueda combinada sirve para los viajes de transporte como rueda del chasis. En la posición de transporte la rueda combinada se puede girar alrededor del eje vertical. CMS-I-00005491 La rueda combinada sirve para guiar la profundidad del cuerpo del arado.
  • Página 44 4 | Descripción del producto Disco de corte Cayros Ajuste de inclinación Ajuste manual de la anchura del surco delantero Giro del bastidor hacia dentro Ajuste del punto de tracción Regulación manual de la anchura de trabajo CMS-I-00005493 4.15 Disco de corte CMS-T-00008442-A.1 El disco de corte se ocupa de que el borde del surco sea definido.
  • Página 45 4 | Descripción del producto Protector del suplemento 4.17 Protector del suplemento CMS-T-00006966-C.1 El protector del suplemento está montado en este y alarga la vida útil del suplemento. Este protector ofrece más apoyo al arado en pendientes. CMS-I-00004882 4.18 Descortezadora CMS-T-00006964-B.1 La descortezadora es adecuada para roturar prados e incorporar residuos agrícolas.
  • Página 46 4 | Descripción del producto Mandril subterráneo 4.20 Mandril subterráneo CMS-T-00008045-A.1 El mandril subterráneo proporciona un esponjamiento profundo del suelo por debajo del cuerpo del arado. De este modo el mandril contrarresta la compactación de la solera del surco. La profundidad de trabajo del mandril se puede ajustar.
  • Página 47 4 | Descripción del producto Tubo roscado 4.22 Tubo roscado CMS-T-00001776-B.1 En el Tubo roscado se incluye lo siguiente: Documentos Medios auxiliares CMS-I-00002306 MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...
  • Página 48 5 | Datos técnicos Datos técnicos CMS-T-00007795-A.1 5.1 Dimensiones CMS-T-00007798-A.1 Tipo XS-Pro Distancia de la 85 cm, 95 cm o longitud del 85 cm, 95 cm o 105 cm 95 cm, 105 cm o 115 cm 102 cm cuerpo Modelo Cayros XS-Pro Altura del 78 cm...
  • Página 49 Distancia del centro de gravedad (d) Seguro contra Seguro contra sobrecarga del perno de sobrecarga hidráulico cizallamiento 2 pares de cuerpos del Cayros M 0,80 m 0,90 m arado 3 pares de cuerpos del Cayros M 1,10 m 1,30 m...
  • Página 50 Anchura de trabajo 32 cm 36 cm 40 cm 44 cm 48 cm Cayros M sin giro del bastidor Longitud del husillo roscado 85 cm 50,5 cm 49,7 cm 47,3 cm 45,7 cm Distancia de...
  • Página 51 102 cm 105 cm 115 cm cuerpo Cayros V con regulación hidráulica de las anchuras Longitud del husillo roscado de trabajo Cayros M 52,5 cm 51,0 cm 49,5 cm Cayros XM o Cayros XMS 53,8 cm 52,6 cm 50,4 cm...
  • Página 52 5 | Datos técnicos Velocidades de avance 5.5 Velocidades de avance CMS-T-00007917-A.1 5.5.1 Velocidad de trabajo óptima CMS-T-00007800-A.1 8-10 km/h 5.5.2 Velocidad máxima de transporte CMS-T-00007916-A.1 25 km/h 5.6 Características de potencia del tractor CMS-T-00007797-A.1 Tipo XS-Pro Potencia del motor 2 pares de 29-59 kW / cuerpos del...
  • Página 53 5 | Datos técnicos Información sobre emisiones acústicas Sistema hidráulico Unidades de mando dependiendo del equipamiento de la máquina 5.7 Información sobre emisiones acústicas CMS-T-00002296-C.1 El nivel de intensidad acústica es de 70 dB (A), medido en estado de funcionamiento con la cabina cerrada a la altura del oído del conductor del tractor.
  • Página 54 6 | Preparación de la máquina Preparación de la máquina CMS-T-00007801-B.1 6.1 Calcular las características del tractor necesarias CMS-T-00000063-C.1 CMS-I-00000581 Denominació Valores Unidad Descripción determinados Peso del tractor vacío Carga sobre eje delantero del tractor accionado sin máquina adosada o pesos Carga sobre eje trasero del tractor accionado sin máquina adosada o pesos Peso total de la máquina adosada frontal o peso frontal...
  • Página 55 6 | Preparación de la máquina Calcular las características del tractor necesarias Denominació Valores Unidad Descripción determinados Distancia entre el centro del eje delantero y el centro de la conexión del brazo inferior Distancia del centro de gravedad: distancia entre el centro de gravedad de la máquina de acoplamiento frontal o del contrapeso frontal y el centro de la conexión del brazo inferior...
  • Página 56 6 | Preparación de la máquina Calcular las características del tractor necesarias 3. Cálculo del peso total real de la combinación de tractor y máquina. CMS-I-00000515 4. Cálculo de la carga real sobre el eje trasero. Htat Vtat Htat Htat CMS-I-00000514 5.
  • Página 57 6 | Preparación de la máquina Acoplar la máquina Valor admisible Capacidad según portante de los Valor real según instrucciones de neumáticos para el cálculo servicio del dos neumáticos tractor de tractor Carga sobre el eje trasero ≤ ≤ 6.2 Acoplar la máquina CMS-T-00007802-A.1 6.2.1 Inmovilizar lateralmente los brazos inferiores del tractor CMS-T-00007550-B.1...
  • Página 58 6 | Preparación de la máquina Acoplar la máquina 6.2.3 Preparar el pedestal CMS-T-00007809-A.1 INDICACIÓN Utilizar manguito esférico sin perfil integrado de retención. 1. Insertar el manguito esférico en los pernos del brazo inferior. 2. Insertar el perfil de retención en los pernos del brazo inferior y asegurar.
  • Página 59 6 | Preparación de la máquina Acoplar la máquina 6.2.5 Acoplamiento de mangueras hidráulicas CMS-T-00007810-A.1 Todas las mangueras hidráulicas están equipadas con empuñaduras. Las empuñaduras tienen marcas de color con una cifra o una letra distintiva. Las funciones hidráulicas correspondientes de la tubería a presión de una unidad de mando del tractor están asignadas a las marcas.
  • Página 60 6 | Preparación de la máquina Acoplar la máquina INDICACIÓN Si la regulación de la anchura de surcos delanteros y el ajuste de la anchura de trabajo están acopladas mediante un grifo de conmutación, la anchura del surco delantero también se ajustará mediante la unidad de mando del tractor "roja".
  • Página 61 6 | Preparación de la máquina Acoplar la máquina 6.2.6 Acoplar el suministro de tensión CMS-T-00001399-E.1 1. Introducir el conector 1 para suministro de tensión. 2. Colocar el cable de alimentación de tensión con suficiente libertad de movimiento y sin zonas de desgaste o puntos de apriete.
  • Página 62 6 | Preparación de la máquina Acoplar la máquina 6.2.9 Acoplar el brazo superior CMS-T-00007807-A.1 1. Bajar la máquina sobre los brazos inferiores del tractor. 2. Acoplar el brazo superior 1 . INDICACIÓN Elegir el punto de acoplamiento de la máquina de modo que durante el trabajo esté...
  • Página 63 6 | Preparación de la máquina Acoplar la máquina 1. Apretar el pasador clavija 1 . 2. Apretar el pasador clavija 2 . 3. Tirar del perno 3 . 4. Girar hacia arriba el cilindro amortiguador en posición de transporte. 5.
  • Página 64 6 | Preparación de la máquina Acoplar la máquina 9. Enclavar la rueda combinada con el perno. 10. Asegurar el perno con pasador clavija. CMS-I-00005501 6.2.11 Colocar el cuerpo del arado en posición de transporte CMS-T-00007808-A.1 1. Bloquear el seguro de transporte con palanca de mano.
  • Página 65 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 6.2.12 Montar la iluminación trasera CMS-T-00007804-A.1 1. Introducir la iluminación trasera en el alojamiento. 2. Asegurar la iluminación trasera con 2 atornilladuras. 3. Introducir el enchufe de la alimentación eléctrica en el tomacorriente.
  • Página 66 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 1. Colocar la palanca de mano en el acumulador hidráulico. 2. Abrir el acumulador hidráulico con la palanca de mano. 3. Sujetar a continuación la palanca de mano con el pasador elástico en posición de estacionamiento.
  • Página 67 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 6.3.3 Ajustar la anchura de trabajo de los cuerpos del arado manualmente CMS-T-00007925-A.1 Durante el ajuste manual de la anchura de trabajo de los cuerpos del arado, también se ajustarán automáticamente las herramientas previas y la rueda combinada.
  • Página 68 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 6.3.4 Ajustar el punto de tracción CMS-T-00008205-A.1 El punto de tracción se debe ajustar mediante el husillo roscado 1 de tal forma que no se produzca ninguna tracción lateral. Para evitar la tracción lateral el suplemento 2 de los cuerpos del arado debe estar alineado con la dirección de marcha.
  • Página 69 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 6.3.5 Ajustar la anchura de los surcos delanteros CMS-T-00008094-A.1 6.3.5.1 Ajustar la anchura de los surcos delanteros hidráulicamente CMS-T-00008093-A.1 REQUISITOS PREVIOS La máquina está en posición de trabajo Para descargar la guía, levantar un poco la máquina sobre el montaje de tres puntos y volver a depositarla suavemente.
  • Página 70 Para aumentar el ángulo de inclinación, apretar más el husillo roscado o bien Cayros M, XM Para reducir el ángulo de inclinación, desatornillar más el husillo roscado del tope 1 . 4. Bajar de nuevo el estribo de seguridad mediante el talón del tope.
  • Página 71 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización REQUISITOS PREVIOS La máquina está en posición de trabajo Para aumentar la profundidad de trabajo, Atornillar el husillo roscado o bien para reducir la profundidad de trabajo, desatornillar el husillo roscado. 2.
  • Página 72 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 6.3.8.2 Ajustar la distancia lateral del disco de corte CMS-T-00007006-C.1 El disco de corte transcurre paralelo al suplemento del cuerpo del arado. La distancia lateral del disco de corte respecto al suplemento del cuerpo del arado es de entre 1 y 3 CMS-I-00003712 REQUISITOS PREVIOS...
  • Página 73 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización REQUISITOS PREVIOS La máquina está en posición de trabajo 1. Aflojar la atornilladura 1 . 2. Torcer el tope de forma que el disco de corte transcurra paralelo al suplemento del cuerpo del arado.
  • Página 74 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 6.3.9.2 Ajustar el ángulo de trabajo de la descortezadora CMS-T-00006224-C.1 Dependiendo del montaje de la chaveta plana, se puede ajustar el ángulo de trabajo de la descortezadora. Posición de ajuste: +3°, 0° o -3° 1.
  • Página 75 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 6.3.10 Ajustar la fuerza desenclavadora del seguro contra sobrecarga hidráulico CMS-T-00007952-A.1 6.3.10.1 Ajustar la fuerza desenclavadora del seguro contra sobrecarga central CMS-T-00007953-A.1 REQUISITOS PREVIOS La máquina está acoplada. La conexión hidráulica "beige"...
  • Página 76 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 1. Abrir la llave de bloqueo. Para ajustar la fuerza desenclavadora del seguro contra sobrecarga hidráulico simultáneamente para todos los cuerpos del arado, accionar la unidad de mando del tractor "beige". Elegir la tensión previa entre 80 y 180 bares;...
  • Página 77 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para su utilización 6.3.10.2 Ajustar la fuerza desenclavadora del seguro contra sobrecarga descentrado CMS-T-00007970-A.1 REQUISITOS PREVIOS La máquina está acoplada. La conexión hidráulica "beige" está acoplada. ADVERTENCIA Riesgo de accidente debido a la caída de los cuerpos del arado Si se elimina la presión del seguro hidráulico contra sobrecarga, los cuerpos del arado se...
  • Página 78 6 | Preparación de la máquina Colocar la máquina en posición de utilización 6. Cerrar el acumulador hidráulico con la palanca de mano. 7. Despresurizar la unidad hidráulica. 8. Soltar la unidad hidráulica del acumulador. 9. Ajustar todos los acumuladores hidráulicos del seguro contra sobrecarga hidráulico del mismo modo.
  • Página 79 6 | Preparación de la máquina Colocar la máquina en posición de utilización 6.4.2 Desmontar la iluminación trasera CMS-T-00007818-A.1 1. Introducir el enchufe de la alimentación eléctrica en el tomacorriente. 2. Aflojar ambas uniones atornilladas y retirar. 3. Sacar la iluminación trasera del alojamiento. 4.
  • Página 80 6 | Preparación de la máquina Colocar la máquina en posición de utilización 6.4.4 Colocar el cuerpo del arado en posición de trabajo CMS-T-00007815-A.1 1. Desbloquear el seguro de transporte con palanca de mano. 2. Elevar la máquina sobre el montaje de 3 puntos de modo que exista suficiente espacio desde el suelo para girar la máquina.
  • Página 81 6 | Preparación de la máquina Colocar la máquina en posición de utilización 3. Enclavar la rueda combinada con el perno. 4. Asegurar el perno con pasador clavija. CMS-I-00005508 5. Apretar el pasador clavija 1 . 6. Apretar el pasador clavija 2 . 7.
  • Página 82 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera 6.4.6 Girar el brazo compactador en posición de uso CMS-T-00007015-B.1 1. Retirar el bulón 1 del ajuste de giro. 2. Girar el brazo compactador 2 hacia fuera de acuerdo al rodillo utilizado.
  • Página 83 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera 6.5.2 Comprobar la pretensión del seguro contra sobrecarga CMS-T-00005196-B.1 ADVERTENCIA Riesgo de accidente debido a la caída de los cuerpos del arado con seguro contra sobrecarga Si se elimina la presión del seguro hidráulico contra sobrecarga, los cuerpos del arado se caerán de su suspensión.
  • Página 84 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera 6.5.4 Colocar la rueda combinada en posición de transporte CMS-T-00007806-A.1 IMPORTANTE Riesgo de daños en la máquina Antes de iniciar un transporte, coloque la rueda combinada en posición de transporte.
  • Página 85 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera 9. Enclavar la rueda combinada con el perno. 10. Asegurar el perno con pasador clavija. CMS-I-00005501 6.5.5 Colocar el cuerpo del arado en posición de transporte CMS-T-00007808-A.1 1.
  • Página 86 6 | Preparación de la máquina Preparar la máquina para el desplazamiento por carretera 6.5.6 Montar la iluminación trasera CMS-T-00007804-A.1 1. Introducir la iluminación trasera en el alojamiento. 2. Asegurar la iluminación trasera con 2 atornilladuras. 3. Introducir el enchufe de la alimentación eléctrica en el tomacorriente.
  • Página 87 7 | Uso de la máquina Uso de la máquina CMS-T-00007340-B.1 7.1 Colocar la máquina CMS-T-00007341-B.1 1. Liberar lateralmente los brazos inferiores del tractor. 2. Bajar la máquina sobre el campo. 3. Comenzar con el laboreo. 4. Alinear horizontalmente la máquina sobre el montaje de 3 puntos.
  • Página 88 7 | Uso de la máquina Girar en la cabecera de campo 7.2 Girar en la cabecera de campo CMS-T-00007342-B.1 1. Levantar la máquina sobre el montaje de tres puntos. Para virar los cuerpos del arado, accionar la unidad de mando del tractor "verde". 3.
  • Página 89 8 | Eliminar fallos Eliminar fallos CMS-T-00008031-A.1 Error Causa Solución El arado tira hacia el lateral Ángulo incorrecto de los Durante el uso replegar por suplementos debido a tiempos de completo el cilindro basculante. conexión erróneos de las unidades de mando del tractor temporizadas durante el viraje.
  • Página 90 4. Retirar el perno de cizallamiento 1 y tuerca de autofijación de la caja de transporte, montar y apretar. Perno de Número de cizalla, tornillo Tipo pieza especial con vástago largo Cayros M Cayros XMS Cayros XM DB646 M16x65 10.9 Seguro contra sobrecarga hidráulico Cayros XS DB667 M16x72 10.9...
  • Página 91 8 | Eliminar fallos El seguro contra sobrecarga semiautomático ha reaccionado. 1. Interrumpir el trabajo. 2. Mover un poco hacia atrás. 3. El cuerpo del arado vuelve a virar a la posición de servicio. MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...
  • Página 92 9 | Colocar la máquina Colocar la máquina CMS-T-00007838-A.1 9.1 Desmontar la iluminación trasera CMS-T-00007818-A.1 1. Introducir el enchufe de la alimentación eléctrica en el tomacorriente. 2. Aflojar ambas uniones atornilladas y retirar. 3. Sacar la iluminación trasera del alojamiento. 4.
  • Página 93 9 | Colocar la máquina Alineación horizontal de la máquina 4. Ajustar la longitud del brazo superior de modo que el perno ajuste delante en el agujero oblongo. 5. Levantar la máquina sobre el montaje de tres puntos. CMS-I-00005142 9.3 Alineación horizontal de la máquina CMS-T-00008034-A.1 Los brazos inferiores alineados horizontalmente facilitan el acoplamiento de la máquina.
  • Página 94 9 | Colocar la máquina Desmontar mandriles subterráneos REQUISITOS PREVIOS Máquina en posición de transporte 1. Desbloquear el seguro de transporte con palanca de mano. 2. Elevar la máquina sobre el montaje de 3 puntos de modo que exista suficiente espacio desde el suelo para girar la máquina.
  • Página 95 9 | Colocar la máquina Girar la rueda combinada en posición de trabajo 9.6 Girar la rueda combinada en posición de trabajo CMS-T-00007819-A.1 1. Tirar del perno. 2. Girar la rueda combinada en posición de trabajo. CMS-I-00005509 3. Enclavar la rueda combinada con el perno. 4.
  • Página 96 9 | Colocar la máquina Desacoplar el brazo superior 5. Apretar el pasador clavija 1 . 6. Apretar el pasador clavija 2 . 7. Tirar del perno 3 . 8. Fijar el cilindro amortiguador 4 en la biela oscilante de rueda. 9.
  • Página 97 9 | Colocar la máquina Desacoplar el brazo inferior 9.9 Desacoplar el brazo inferior CMS-T-00007351-B.1 1. Aliviar los brazos inferiores del tractor. 2. Desacoplar los brazos inferiores del tractor de la máquina desde el asiento del tractor. 9.10 Alejar el tractor de la máquina CMS-T-00005795-C.1 Entre el tractor y la máquina debe existir suficiente espacio para que se pueden desacoplar las tuberías...
  • Página 98 9 | Colocar la máquina Desacoplamiento de las mangueras hidráulicas 2. Enganchar el conector 1 en el perchero de mangueras. CMS-I-00001248 9.12 Desacoplamiento de las mangueras hidráulicas CMS-T-00000277-E.1 1. Asegurar el tractor y la máquina. 2. Colocar la palanca de mando en la unidad de mando del tractor a la posición flotante.
  • Página 99 10 | Conservación de la máquina Conservación de la máquina CMS-T-00008036-A.1 10.1 Mantenimiento de la máquina CMS-T-00008038-A.1 10.1.1 Plan de mantenimiento después del primer uso Comprobar las mangueras hidráulicas véase la página 94 Comprobar las uniones roscadas véase la página 96 cuando sea necesario Comprobar la rueda véase la página 96...
  • Página 100 10 | Conservación de la máquina Mantenimiento de la máquina 10.1.2 Comprobar las mangueras hidráulicas CMS-T-00002331-B.1 INTERVALO después del primer uso cada 50 horas de servicio o bien semanalmente 1. Comprobar si las mangueras hidráulicas presentan daños como puntos de abrasión, cortes, grietas y deformaciones.
  • Página 101 10 | Conservación de la máquina Mantenimiento de la máquina 10.1.3 Comprobar el estado de las piezas de desgaste CMS-T-00005230-B.1 INTERVALO diariamente Las piezas de desgaste son: Extensión de vertedera Vertedera Parte delantera de la vertedera Descortezadora Disco de corte CMS-I-00004513 Reja de la descortezadora Punta de reja intercambiable...
  • Página 102 10 | Conservación de la máquina Mantenimiento de la máquina 10.1.4 Comprobar las uniones roscadas CMS-T-00005233-C.1 INTERVALO después del primer uso cada 50 horas de servicio o bien semanalmente PRECAUCIÓN Peligro al soltarse las uniones roscadas Después de un breve periodo de uso, las uniones roscadas pierden su fuerza de precarga y podrían soltarse.
  • Página 103 10 | Conservación de la máquina Mantenimiento de la máquina Rueda combinada de mango único o doble trasera Diámetro 600 mm 680 mm 690 mm Presión de los 5,0 bar 3,9 bar 4,0 bar neumáticos Par de apriete 260 Nm 260 Nm 260 Nm 1.
  • Página 104 10 | Conservación de la máquina Mantenimiento de la máquina 10.1.8 Comprobar el seguro contra sobrecarga semiautomático CMS-T-00008040-A.1 INTERVALO cada 1000 horas de servicio o bien cada 12 meses 1. Comprobar el estado de los pernos de rodillo 1 , rodillos de apoyo 2 y trinquetes 3 .
  • Página 105 10 | Conservación de la máquina Lubricar la máquina 10.2 Lubricar la máquina CMS-T-00008074-A.1 IMPORTANTE Daños en la máquina debidos a lubricación inadecuada Engrase la máquina de acuerdo con el plan de lubricación en los puntos de lubricación señalados. Para que no se prense suciedad en los puntos de lubricación, limpie la boquilla de engrase y la pistola de engrasar.
  • Página 106 10 | Conservación de la máquina Lubricar la máquina 10.2.1 Relación de puntos de lubricación CMS-T-00008076-A.1 CMS-I-00005570 cada 50 horas de servicio CMS-I-00005580 CMS-I-00005578 CMS-I-00005579 CMS-I-00005596 MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...
  • Página 107 10 | Conservación de la máquina Lubricar la máquina CMS-I-00005576 CMS-I-00005597 CMS-I-00005577 CMS-I-00005575 CMS-I-00005574 CMS-I-00005598 CMS-I-00005573 CMS-I-00005581 MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...
  • Página 108 10 | Conservación de la máquina Limpieza de la máquina 10.3 Limpieza de la máquina CMS-T-00005229-A.1 OBSERV. MEDIOAMBIENTAL Riesgo de contaminación medioambiental por el uso inadecuado de aceite Limpie la máquina con desaceitador en un puesto de limpieza. IMPORTANTE Riesgo de daños en la máquina debido a chorro de limpieza de la tobera de alta presión No limpie la máquina con un limpiador...
  • Página 109 10 | Conservación de la máquina Almacenar la máquina 10.4 Almacenar la máquina CMS-T-00005282-A.1 IMPORTANTE Daños en la máquina debido a corrosión La suciedad atrae humedad y provoca corrosión. Almacene la máquina solamente estando limpia y protegida de las inclemencias. 1.
  • Página 110 11 | Carga de la máquina Carga de la máquina CMS-T-00008166-A.1 11.1 Elevar la máquina CMS-T-00008490-A.1 CMS-I-00005762 La máquina posee 3 puntos de sujeción para medios de sujeción. MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...
  • Página 111 11 | Carga de la máquina Elevar la máquina ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a medios de sujeción colocados incorrectamente para la elevación Si se colocan medios de sujeción en puntos de sujeción no identificados, la máquina pueden resultar dañada al elevarla y poner en riesgo la seguridad.
  • Página 112 11 | Carga de la máquina Amarrar la máquina 11.2 Amarrar la máquina CMS-T-00008167-A.1 CMS-I-00005633 La máquina dispone de 6 puntos de amarre para medios de sujeción. ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a medios de amarre colocados incorrectamente Si se colocan medios de amarre en puntos de sujeción no identificados, la máquina pueden resultar dañada al amarrarla y poner en riesgo la seguridad.
  • Página 113 12 | Anexo Anexo CMS-T-00006212-A.1 12.1 Pares de apriete de los tornillos CMS-T-00000373-B.1 CMS-I-000260 INDICACIÓN Si no se indica lo contrario, se aplicarán los pares de apriete de los tornillos especificados en la tabla. 10.9 12.9 M8x1 16(17) M10x1 18(19) M12x1,5 M 14x1,5 M16x1,5...
  • Página 114 12 | Anexo Documentación adicional 10.9 12.9 M22x1,5 1050 1000 1200 M24x2 1100 1300 1050 1500 1800 M27x2 1150 1600 1950 1450 2000 2400 M30x2 1600 2250 2700 CMS-I-00000065 20,4 40,7 70,5 12.2 Documentación adicional CMS-T-00006213-A.1 Instrucciones de servicio del tractor MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...
  • Página 115 13 | Índice Índice 13.1 Índice analítico Almacenamiento Capacidad portante de los neumáticos calcular Anchura de los surcos delanteros ajustar hidráulicamente Carga ajustar manualmente Amarrar la máquina Elevar la máquina Anchura de trabajo ajustar manualmente Cargas calcular Averías eliminar Carga sobre el eje delantero calcular Carga sobre el eje trasero calcular...
  • Página 116 13 | Índice Índice analítico Cuerpo del arado Ajustar el ancho de trabajo hidráulicamente Ajustar la anchura de trabajo manualmente Iluminación Ajuste de la profundidad de trabajo atrás colocar en posición de trabajo 74, 87 montar 59, 80 colocar en posición de transporte 58, 79 Iluminación trasera Comprobar los tornillos...
  • Página 117 13 | Índice Índice analítico Piezas de desgaste Posición Comprobar el estado preparar para el primer uso semiautomático, descripción Placa de características de la máquina Posición Suministro de tensión acoplar Placa de características en la máquina desacoplar Descripción Posiciones de máquina Estacionamiento Tornillos Posición de trabajo...
  • Página 120 AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 49202 Hasbergen-Gaste Germany +49 (0) 5405 501-0 amazone@amazone.de www.amazone.de MG7349-ES-II | B.1 | 15.11.2021...