Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

USER GUIDE
PROGLOSS
AUTO WAVE & CURL
AUTOMATIC ROTATING SYSTEM
CL-1500

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para REVAMP Professional CL-1500

  • Página 1 USER GUIDE PROGLOSS AUTO WAVE & CURL AUTOMATIC ROTATING SYSTEM CL-1500...
  • Página 2 FEATURES 1. Barrel 4. On/ready LED 2. Curl direction Switch 5. On/ Off/ Temperature Setting Switch 3. Curling Button (with audible beep for 6. Non-slip heat-proof silicone mat different curl types) AUTO WAVE & CURL Create glossy bouncy waves and curls the fast and easy way. Revamp Auto Wave and Curl’s temperature-controlled rotating barrel carefully wraps the hair for you, producing effortless even curls every time.
  • Página 3 CORRECT! Appliance is facing the correct WRONG! Appliance is back to front (C) way towards the front (B). • Press and hold the curling button and the hair will be automatically drawn into the heated barrel. Keep holding the button while the hair is curled around the barrel and until you hear the beeps (D).
  • Página 4 (C) automatically rotate to align with the gap in the housing. The product can be used again. PLUG (CL-1500-GB ONLY) This unit comes with a removable UK 3-pin plug. The 3-pin plug can be removed to reveal a European 2-pin plug by unscrewing the centre screw, lifting the rear cover and unclipping the European 2-pin plug.
  • Página 5 • This appliance must not be used outdoors. • Avoid allowing any part of the appliance to come into contact with the face, neck or scalp. • Do not use the appliance while drowsy or sleeping. • Do not leave the appliance unattended while plugged in. •...
  • Página 6 FONCTIONNALITÉS 1. Tube 4. LED En marche 2. Bouton de direction de la boucle 5. Interrupteur marche/arrêt température 3. Bouton Boucles (avec des bips differents 6. Revêtement antidérapant en silicone en fonction du type de boucles) thermorésistant BOUCLES ET ONDULATIONS AUTO Créez des ondulations et des boucles rapidement et sans efforts Le tube rotatif à...
  • Página 7 CORRECT! L’appareil est orienté FAUX! L’appareil est dos correctement (B) à l’avant (C) • Appuyez et maintenez appuyé le bouton boucles et les cheveux seront automatiquement tirés vers le tube chauffant. Maintenez le bouton appuyé lors que les • cheveux s’enroulent autour du tube, jusqu’à entendre un bip (D).
  • Página 8 ARRÊT AUTOMATIQUE Pour une sécurité accrue, cet appareil est muni d’un dispositif d’arrêt automatique. Si l’appareil est branché en continu plus de 60 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez continuer d’utiliser l’appareil au-delà de cette période, il suffit d’appuyer sur le bouton de mise en marche pour l’allumer.
  • Página 9 • Ne pas utiliser avec les mains mouillées. • Ne posez pas l’appareil sur des tissus d’ameublement, par ex. moquette, literie, serviettes, tapis, etc. • Ne pas utiliser à l’endroit où des produits aérosols sont employés ou de l’oxygène est administrée.
  • Página 10 MERKMALE 1. Stab 4. Ein/bereit-LED 2. Richtungsschalter zum Eindrehen der 5. Ein/Aus/Schalter für die Locke 6. Temperatureinstellung 3. Locken-Schalter (mit Piepton für 7. 6. Rutschfeste, hitzebeständige verschiedene Locken-Arten) Silikonmatte AUTO WAVE & CURL Schaffen Sie Wellen und Locken mit Sprungkraft auf schnelle und einfache Art und Weise. Der rotierende Stab des Revamp Auto Wave &...
  • Página 11 ARICHTIG! Das Gerät zeigt in die richtige FALSCH! Das Gerät zeigt von hinten Richtung nach vorn (B). nach vorn (C) • müssen die Schalter in ihre Richtung zeigen. • Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Platten und halten Sie das Gerät dabei etwa 50-75 mm vom Kopf entfernt.
  • Página 12 • Das Gerät erreicht sehr hohe Betriebstemperaturen, bitte verwenden Sie es beim Stylen stets mit Vorsicht. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand von der Kopfhaut und der Haut, um Verbrennungen zu vermeiden. ABSCHALTAUTOMATIK Dieses Gerät verfügt aus Sicherheitsgründen über eine automatische Abschaltfunktion. Wenn das Gerät länger als 60 Minuten ununterbrochen in Betrieb ist, schaltet es sich automatisch aus.
  • Página 13 • Vermeiden Sie, dass Teile des Gerätes mit dem Gesicht, Hals oder der Kopfhaut in Verbindung geraten. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind oder schlafen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Página 14 CARATTERISTICHE 1. Cilindro 4. LED On/pronto 2. Interruttore direzione riccio 5. Interruttore On/Off/Temperatura 3. Tasto per arricciare (con bip sonoro per 6. Tappetino antiscivolo in silicone diversi tipi di riccio) resistente al calore ONDE E RICCI AUTOMATICI Crea onde e ricci lucenti ed elastici in modo facile e veloce. Il cilindro rotante a temperatura controllata di Revamp avvolge con cura i capelli al posto tuo per creare ogni volta onde e ricci senza fatica.
  • Página 15 CORRECT! Appliance is facing the correct WRONG! Appliance is back to front (C) way towards the front (B). riscaldato. Durante la piega, tenere premuto il tasto sul cilindro fino a sentire i bip (D). • Il primo bip sarà dopo 10 secondi, un tempo sufficiente ad arricciare •...
  • Página 16 SPEGNIMENTO AUTOMATICO Questo apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento automatico per garantire una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio rimane acceso ininterrottamente per più di 60 minuti, si spegne automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzarlo dopo questo tempo, premere il pulsante di accensione per accenderlo. Utilizzare il controllo della temperatura per selezionare la temperatura desiderata.
  • Página 17 • Non appoggiare su arredi o materiali morbidi (per es., tappeti, biancheria, ecc.) • Non usare negli stessi ambienti in cui si utilizzano spray aerosol o si somministra ossigeno. • Non usare con una prolunga elettrica. • Non lasciare pendere il cavo dal bordo di un tavolo o di un banco ed evitare il contatto con superfici calde.
  • Página 18 COMPONENTES 1. Cilindro 4. LED de encendido/listo 2. Botón de sentido del rizo 5. Botón de encendido/apagado/ ajuste de 3. Botón de rizos (con pitido para distintos la temperatura tipos de rizos) 6. Reposaplanchas de silicona ONDAS Y RIZOS AUTOMÁTICOS Cree ondas y rizos marcados y brillantes de forma rápida y sencilla.
  • Página 19 ¡CORRECTO! Elaparato está mirando ¡INCORRECTO! El aparato está correctamente hacia el frente (B). al revés (C). • Ponga un mechón de pelo entre las planchas y sujete el aparato alejándolo entre 50 y 75 mm de la cabeza. • Pulse el botón de rizos y manténgalo pulsado para que el pelo se enrolle automáticamente en el cilindro calentado.
  • Página 20 • Este producto alcanza una temperatura elevada durante su funcionamiento, peine el cabello con sumo cuidado cuando lo use. Aleje el aparato del cuero cabelludo para evitar quemaduras. APAGADO AUTOMÁTICO Este aparato tiene una función de apagado automático de seguridad. Si el aparato está encendido durante más de 60 minutos seguidos, se apagará...
  • Página 21 • No lo ponga en funcionamiento en lugares en los que se estén usando productos en aerosol (espray) o en los que se esté administrando oxígeno. • No acople ningún alargador a este aparato. • No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o de un reborde, ni tampoco que entre en contacto con superficies calientes.
  • Página 22 SPECIFICATIES 1. Plaat 4. Aan / klaar-LED 2. Krul richting Schakelaar 5. Aan / Uit / 3. Krulknop (met hoorbare pieptoon voor 6. Temperatuurinstellingsschakelaar verschillende krultypes) Slipvaste, hittebestendige AUTO GOLF EN KRUL Creëer glanzende springende golven en krullen op een gemakkelijke en snelle manier. Vernieuw Auto Golven en Krullen, temperatuurgeregelde draaiende plaat wikkelt het haar zorgvuldig voor u en maakt steeds weer gelijkmatige krullen.
  • Página 23 CORRECT! Appliance is facing the correct WRONG! Appliance is back to front (C) way towards the front (B). • Blijf de knop indrukken terwijl het haar zich om de plaat krult en totdat u een pieptoon hoort (D). • De eerste pieptoon is hoorbaar na 10 seconden, wat voldoende is om fijner haar te krullen.
  • Página 24 AUTOMATISCHE UITSCHAKELING Dit apparaat is extra veilig dankzij de automatische uitschakelingsfunctie. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als het langer dan 60 minuten ononderbroken is ingeschakeld. Druk de aan/uit-knop in als u het product na die tijd nog wilt blijven gebruiken. Gebruik de temperatuurregeling om de gewenste temperatuur in te stellen. Deze functie moet niet worden beschouwd als een vervanging voor ‘UIT’.
  • Página 25 • Dit apparaat niet gebruiken op plaatsen waar spuitbusproducten worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend. • Dit apparaat niet met een verlengsnoer gebruiken. • Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen of in contact komen met hete oppervlakken.
  • Página 28 SALO N B R I T I SH BRAN D S Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed by FKA Brands Limited. Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016 Via Giosuè Carducci 125, 20099 Sesto S. Giovanni, Milan, Italy / Tel: 0039 0236006064 csupport@revamphair.com IB-CL1500-0720-05...