Resumen de contenidos para Novoferm tormatic T100 DES
Página 1
Montage- und Bedienungsanleitung T100 DES Mounting and operating instructions Notice de pose et d'utilisation Instrucciones de montaje y de Software Release R1.20 manejo Montage- en bedieningshandleiding Instruções de montagem e manual de operação Istruzioni per il montaggio e l'uso Monterings- og betjeningsvejledning...
Página 2
Anschlussübersicht Overview of connections Vista general de las conexiones Schéma de connexion Aansluitklemmenschema Vista geral da ligação Istruzioni per il montaggio e l'uso Koblingsoversigt Anslutningsöversikt Koblingsoversikt Přehled připojení Liitännän yleiskuva Przegląd przyłączy Bekötési rajz Преглед на свързването Ülevaade ühendusskeemist Pregled priključkov 24V DC 24V DC 200 mA...
Página 3
T °C 1 2 3 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 4 5 6 U1 V1 3 x 400V, N, PE U2 V2 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 U1 V1 3 x 230V, PE U2 V2 1 2 3 2- RS485 A 24V DC 4 5 6...
Página 4
LS 5 LS 5 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 LS 2 RLK 29 +V -V NC C NO ~/0V ~/+UB 1.1 2.2 24VDC max. 230V 230V max. 2A max. 200mA max. 2A...
• Allgemeine Informationen Zusätzlich müssen die normativen Verweise der aufgeführten Normen beachtet werden. T100 DES VDE-Vorschriften • Sicherheit - DIN EN 418 Vor Beginn sämtlicher Arbeiten am Produkt die Sicherheit von Maschinen Betriebsanleitung, insbesondere das Kapitel NOT-AUS-Einrichtung, funktionelle Aspekte Sicherheit und die jeweiligen Sicherheitshinweise, Gestaltungsleitsätze...
Página 9
Installation Das Tor kann anschließend nur im Totmann- Zugschalters ist im Menü 50 die gewünschte betrieb zugefahren werden. Ursache der Funktion auszuwählen. Benötigte Werkzeuge Kraftüberschreitung beseitigen und danach das Funkfernsteuerung Tor auf und zufahren. Montage Steuerung Empfängermodul (Option) auf J11 aufstecken und im Motor 9.24/5.24: Eingabewert = U x Gewicht / 20Kg Menü...
Página 10
Programmierübersicht Menü Item Enter Exit Ein- Menü- Ein- Menü- Auswahl Auswahl gabe Punkt Punkt Toreinstellung obere Endlage Offenhaltezeit in Sekunden Richtungsumkehr (5 Sek. drücken) Toreinstellung untere Endlage Toreinstellung 1/2 Öffnung Feinkorrektur obere Endlage 50 - 0 0... 80mm tiefer 50 - 99 0...
Página 11
Programmierübersicht Menü Item Enter Exit Menü- Ein- Menü- Ein- Auswahl Auswahl gabe gabe Punkt Punkt Funktion Schlüsselschalter (J7) Vorwahl Wartungszyklus Tor Impulseingang Auf/Zu kein Serviceinterval Bedienfeld sperren 1000 Zyklen externe Bedienelemente sperren 4000 Zyklen Bedienfeld und externe Bedienelemente sperren 8000 Zyklen Bedienelemente für 10 Sekunden aktivieren 12000 Zyklen Umschalten in Totmann Zu...
Página 12
Betriebsanleitung / • Wartung / Überprüfung Beleuchtung und oder Vorwarnlicht Die Steuerung verfügt über 2 Relaisausgänge mit Funktionsbeschreibung Die Toranlage ist bei der Inbetrieb- denen Beleuchtung oder Vorwarnlicht geschaltet nahme und nach Bedarf - jedoch Die Steuerung ermöglicht unterschiedliche werden (Menü 45 und 46). mindestens einmal jährlich - von Betriebsarten: einem Fachbetrieb prüfen zu lassen.
Página 13
Fehlerdiagnose Fehler Zustand Diagnose / Abhilfe __________________________________________________________________________________________________________________ Tor fährt weder auf noch zu Schlaffseilschalter hat ausgelöst (siehe Bild 8c) __________________________________________________________________________________________________________________ Tor reversiert / schließt nicht Schließkante hat ausgelöst. Menüeinstellung[35] prüfen. __________________________________________________________________________________________________________________ Tor reversiert / schließt nicht Lichtschranke hat ausgelöst. Menüeinstellung [36] prüfen. __________________________________________________________________________________________________________________ Tor fährt weder auf noch zu Externe Sicherheitseinrichtung (Not-Aus, Schlaffseil, Schlupftür, Motorthermoschalter)
• General Information In addition to the above, the normative references of the standards listed must be observed. T100 DES • Safety VDE regulations Before commencing any work on the product, - DIN EN 418 Safety of Machinery carefully read through the operating instructions...
Installation Emergency-STOP connection Opening force limit (menu 48) The door's opening movements are compared with Required tools one another. If the set value is exceeded, the door Key switch / pull button connection stops and F33 is displayed. When using a key switch / pull button, the desired Installing the control unit function in menu 50 should be selected.
Página 18
Programming Overview Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Entry Entry Selection Selection point point Setting the door's top end-of-travel position Hold-open phase in seconds Change of direction (press for 5 sec.) Setting the door's bottom end-of-travel position Setting the door's half-open position Fine adjustment of top end-of-travel position 50 - 0 0...
Página 19
Programming Overview Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Entry Selection Entry Selection point point Key switch function (J7) Selecting the door's service intervals Open/Close pulse input no service interval Block control panel 1000 cycles Block external control elements 4000 cycles Block control panel and external control elements 8000 cycles Activating the control elements for 10 secs.
Página 20
Maintenance / Checks Operating instructions / Generating an impulse during the closing: Door stops and opens again Description of function For your own safety, we recommend Half-opening of the door that prior to initial operation and Pressing the ½ button initiates the set half-opening of The control unit allows a variety of operating modes: whenever required - however at least the door (menu 32).This function is not available in...
Error Diagnosis Error State Diagnosis / Remedy Door neither opens nor closes The slack cable switch has tripped (see Fig. 8c). Door reverses / does not close Closing edge has been triggered. Check menu setting [35]. Door reverses / does not close Photocell has been triggered.
• Informations générales Sécurité à l'utilisation des portes motorisées - Prescriptions T100 DES • Sécurité - NF EN 12978 Lire attentivement la notice dans son intégralité Dispositifs de sécurité pour portes motorisées - Prescriptions et méthodes d'essai. avant de commencer toute opération sur le produit, en particulier le chapitre concernant la sécurité...
Installation Branchement de l'arrêt d'urgence Limitation de la force d'ouverture (menu 48) Les parcours d'ouverture sont comparés entre eux. Outils nécessaires En cas de dépassement de la valeur définie, la porte Branchement du commutateur à clé / s'arrête et affiche F33. interrupteur à...
Récapitulatif de programmation Menu Item Enter Exit Élément Élément N° N° Saisie Sélection Saisie Sélection de menu de menu Réglage de la position de fin de course supérieure Durée de maintien de l'ouverture en secondes Inversion du sens (appuyer pendant 5 secondes) Réglage de la position de fin de course inférieure Réglage de la 1/2 ouverture de porte Réglage précis de la position de fin de course supérieure...
Página 27
Récapitulatif de programmation Menü Item Enter Exit Élément N° Élément Saisie Sélection N° Sélection Saisie de menu de menu Sélection de l'intervalle d'intervention de porte Fonctionnement du commutateur à clé (J7) Pas d'intervalle de maintenance Entrée d'impulsions Ouvrir/Fermer 1000 cycles Verrouiller la console 4000 cycles Verrouiller des éléments de commande externe...
Página 28
Maintenance / Contrôle Notice d'utilisation / la position d'ouverture. Description des fonctions Impulsion pendant l'ouverture: Pour votre sécurité, nous vous Sans influence, la porte continue de s'ouvrir. La commande permet différents modes de conseillons de faire contrôler Impulsion en position d'ouverture: fonctionnement: l'installation de votre porte par un La porte se ferme.
Affichage des erreurs Erreur Etat Diagnostic / Remède La porte ne fait aucun mouvement L'interrupteur à tirette s'est déclenché (voir figure 8c). d'ouverture ni de fermeture La porte change de sens de marche La sécurité par contact optique s'est déclenchée Vérifier le réglage du menu [35]. ne ferme pas La porte change de sens de marche La barrière photoélectrique s'est déclenchée Vérifier le réglage du menu [36].
Además deben observase las advertencias • Informaciones generales normativas de las normas citadas. T100 DES Normativa de la Asociación electrotécnica • Seguridad alemana (VDE) - DIN EN 418 Antes de iniciar cualquier trabajo en el producto se Seguridad de las máquinas...
Instalación Conexión de parada de emergencia Limitación de la fuerza de apertura (menú 48) Se comparan los recorridos de apertura. Si se Conexión interruptor de llave/interruptor de tirador Herramientas necesarias supera el valor configurado la puerta se para y F33 Al utilizar un interruptor de llave / interruptor de parece.
Página 33
Guía rápida de la programación Menu Item Enter Exit Opción Opción N.° Entrada Selección N.° Entrada Selección demenú demenú Configurar la posición superior final de la puerta Tiempo de espera en abierto en segundos Inversión de la dirección (pulsar 5 seg.) Configurar la posición inferior final de la puerta Configuración de ½...
Página 34
Guía rápida de la programación Menu Item Enter Exit Opción Opción N.° N.° Entrada Selección Entrada Selección demenú demenú Función del interruptor llave (J7) Intervalos de servicio de la puerta Entrada de impulso abrir/cerrar Sin intervalo de servicio Bloquear campo de manejo 1000 ciclos Bloquear elementos de manejo externos 4000 ciclos...
Mantenimiento / Comprobación Instrucciones de manejo / Emisión de impulsos en posición abrir: La puerta se cierra. Descripción del funcionamiento Por su seguridad recomendamos que Emisión de impulsos durante el recorrido de cierre: La unidad de control permite diferentes modos de una empresa especializada compruebe La puerta se para y se abre de nuevo.
Indicación de errores Error Estado Diagnóstico / Remedio La puerta no se abre ni se cierra Se ha accionado el disyuntor para cable flojo (ver figura 8c). La puerta invierte la marcha / no se cierra El canto de cierre se ha aflojado. Comprobar el ajuste del menú [35]. La puerta invierte la marcha / no se cierra La barrera fotoeléctrica se ha aflojado.
• Algemene informatie Gebruiksveiligheid van aangedreven deuren – Beproevingsmethoden T100 DES • Veiligheid - DIN EN 12453 Bij alle werkzaamheden aan het product geldt dat u Gebruiksveiligheid van aangedreven deuren – Eisen - DIN EN 12978 eerst de handleiding voor het bedrijf, en wel in het...
Installatie Aansluiting sleutelschakelaar / Begrenzing van de openingskracht (menu 48) De OPEN-bewegingen worden met elkaar trekschakelaar vergeleken. Bij overschrijding van de ingestelde Benodigd gereedschap Wanneer er een sleutelschakelaar / trekschakelaar waarde wordt de deur gestopt en F33 verschijnen. wordt gebruikt, dient in menu 50 de gewenste functie Montage van de besturing te worden geselecteerd.
Página 42
Overzicht programmering Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Invoer Selectie Invoer Selectie punt punt Instellen bovenste eindpositie van de deur Openingstijd in seconden Richting omkeren (5 sec. indrukken) Instellen onderste eindpositie van de deur Instellen deur half open Fijn instellen bovenste eindpositie van de deur 50 - 0 0...
Página 43
Overzicht programmering Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Invoer Selectie Invoer Selectie punt punt Functie van de sleutelschakelaar (J7) Keuze servicefrequentie deur Impulsingang “Open”/”Dicht” Geen service-interval Bedieningsveld blokkeren 1000 cyclussen Externe bedieningselementen blokkeren 4000 cyclussen Bedieningsveld+externe bedieningselementen blokkeren 8000 cyclussen Activering bedieningselementen gedurende 10 sec.
Página 44
Onderhoud / Controle Handleiding voor het bedrijf / “Gesloten”: Deur stopt en gaat terug open. Beschrijving van de functies Ter wille van uw eigen veiligheid AR-bedrijf met verkorten door fotocel adviseren wij om de deur vóór de Deze functie werkt als hierboven beschreven, maar De besturing maakt een aantal uiteenlopende eerste inbedrijfstelling en naar een onderbreking van de fotocel breekt de ingestelde...
Foutdiagnose Fout Status Diagnose / remedie e deur gaat niet open en niet dicht Schakelaar voor slappe kabel is geactiveerd (zie afbeelding 8c). eweging deur omgekeerd Sluitkant geactiveerd. Controleer de menu-instelling [35]. De deur gaat niet dicht eweging deur omgekeerd Fotocell geactiveerd.
• Informacje ogólne Urządzenia zabezpieczające dla bram o napędzie silnikowym – Wymagania i k ontrole T100 DES Bezpieczeństwo Dodatkowo należy przestrzegać normatywnych • Przed rozpoczęciem prac przy produkcie należy odnośników w podanych normach. przeczytać całą instrukcję obsługi, w szczególności Przepisy VDE rozdział...
Página 49
Instalacja Wartość = 2) poprzedzającą. W przypadku przekroczenia w górę • siły z nastawioną wartością brama zatrzymuje się i Podłączenie bezpiecznika krawędziowego pojawia się F33. Wymagane narzędzia Następnie brama może zostać przesunięta Podłączenie przełącznika kluczowego / Montaż sterowania do p ołożenia Zamknięta wyłącznie w trybie yłącznik pociąg...
Página 50
Funkcje programowania Menu Item Enter Exit Punkt Wprowa- Punkt Wprowa- Opis Opis menu dzanie menu dzanie Nastawa bramy Górne położenie krańcowe Czas utrzymywania w stanie otwartym w sekundach Odwrócenie kierunku (nacisnąć przez 5 sekund) Nastawa bramy Dolne położenie krańcowe Nastawa bramy Otwarcie ½ Korekta skrajnej górnej pozycji 50 - 0 0...
Página 51
Funkcje programowania Menü Item Enter Exit Punkt Punkt Wprowa- Wprowa- Opis Opis menu dzanie menu dzanie Wstępny wybór cyklu konserwacji Funkcja przełącznika kluczykowego (J7) Wejście impulsu Otwórz/Zamknij Brak przerwy konserwacyjnej Blokada pola obsługi 1000 cykli Blokada zewnętrznych elementów obsługi 4000 cykli Blokada pola obsługi i zewnętrznych elementów obsługi 8000...
Página 52
• Instrukcja obsługi Wysyłanie impulsu podczas jazdy w kierunku • Konserwacja / Kontrola funkcjonowania Otwarta: Bez wpływu na jazdę, brama nadal otwiera się. Kontrolę instalacji bramowej przy S t e r o w a n i e u m o ż l i w i a z a s t o s o w a n i e uruchamianiu oraz według potrzeby Wysyłanie impulsu w pozycji Otwarta: zróżnicowanych reżimów pracy:...
Página 53
Diagnostyka błędów Błąd Stan Diagnoza/Środek zaradczy __________________________________________________________________________________________________________________ Brama nie otwiera się ani nie zamyka się Zadziałał przełącznik liny obwisłej (zobacz Rysunek 8c). __________________________________________________________________________________________________________________ Brama nie zmienia kierunku biegu na Zadziałała krawędź zamykająca. Skontrolować nastawę menu [35]. odwrotny/nie zamyka się __________________________________________________________________________________________________________________ Brama nie zmienia kierunku biegu na Zadziałała zapora świetlna.