Página 2
User manual Gebruikshandleiding 사용자 설명서 Bedienungsanleitung Manuel utilisateur www.puqpress.com/manuals Manual de usuario Manual do utilizador WARNING For more information see the extended Manuale d’uso manual online about safe installation and operation. Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο χρήστη Руководство пользователя 135 ユーザーマニュアル 用户手册 ...
Página 8
DEAR COFFEE ENTHUSIAST, 1 Safety First off, we would like to congratulate you 1.1 Safety instructions with your very own PUQpress and thank you 1.2 Personnel requirements for showing confidence in our product. 1.3 Explanation of the symbols on the The PUQpress is a fully automatic tamper, ...
Página 9
• Never use the PUQpress if the PUQpress, • Never install the PUQpress in an area cable or plug is damaged. Any required where a water jet can be used. repairs may only be conducted by • Never clean the PUQpress with a jet of authorized service personnel. For this water or a steam cleaner. reason, please contact a customer...
Página 10
Indication that the PUQpress Personnel requirements must be kept dry. The user of this PUQpress does not need special requirements. Ensure you have fully Indication that the PUQpress read and understood the instructions in this must be handled with care. document before you install or use the Indication that the packaging of PUQpress. Keep this document for future ...
Página 12
Tamping cycles within 75,000 cycles 200,000 cycles Unlimited cycles the warranty Serial number See tag plate on the bottom of the PUQpress Year built See tag plate on the bottom of the PUQpress Tamper diameter See tag plate on the bottom of the PUQpress...
Página 13
3. Tamper base Provided tools and materials 4. Contactless sensor • T-wrench 5. Lower clamp 6. Lower clamp bolts 4.2 Adjusting the port-a-filter clamp 7. Ground coffee basket The PUQpress is designed so that all 8. Display different port-a-filters from various 9. Up button espresso machines fit into the clamp for 10. Down button even and level tamping. 11. Set button CAUTION 12. On/off switch 13. ...
Página 14
3. Switch on the PUQpress by setting the 5. Slightly fasten the bolts of the lower on/off switch to I. clamp. Use the provided T-wrench. NOTICE OPERATION Make sure not to fasten the bolts entirely. Your PUQpress is now in operating condition. Now you only need to use PUQpress and 6. Remove the port-a-filter. adjust the settings to create perfect coffee! 7. Fasten the bolts of the lower clamp with Refer to the chapter ‘Safety instructions’ for the T-wrench. more information. 8. Insert the port-a-filter between the upper and lower clamp and check if the Preparation port-a-filter slides in easily.
Página 15
2. Use the up and down button to adjust Checking the cleaning cycle count the setting. 1. Press the set button. 3. Choose between the following settings: 2. Press and hold the up and down button for 3 seconds when the PUQpress is in Mini/Q1 clean modus. Code Setting Explanation 3. The display flashes a number for 5 SPEEDY Normal tamping speed seconds. Multiply this number by 20 to ...
Página 16
CAUTION Refer to the table for an overview of the cleaning intervals. Make sure not to use a damp/wet cloth to clean the tamper base. Grounded coffee will NOTICE stick to the tamper base. Make sure to clean the parts of the PUQpress following the cleaning intervals. Not doing so 7. Screw the tamper base back by turning may result in parts of the PUQpress getting it clockwise. damaged. 8. Place the bolt. 9. Screw the bolt back by turning the Allen ...
Página 17
Storing depends on the diameter range of the Store the PUQpress indoors in a dry and tamper base: secure location, out of reach of children. • Upper clamp 1: 53 – 55 mm • Upper clamp 2: 56 – 59 mm Maintaining If the filter basket diameter of your new espresso machine falls within the other 6.4.1 Servicing range as the one your PUQpress is suitable...
Página 18
The port-a-filter does not fit snug/ Re-adjust the lower clamp. wiggles during tamping. Tamping does not start The contactless sensor is faulty. Contact the dealer to replace the while the PUQpress is on contactless sensor. and the display is working. The drive unit makes The drive unit (e-motor and gears) is Contact the dealer to replace the drive weird noises.
Página 19
DISPOSAL This symbol indicates that the PUQpress should not be thrown away with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health by uncontrolled waste disposal, you are responsible for recycling it so that it can promote the sustainable reuse of raw materials. To return your used PUQpress, you can use the regular return and collection systems or contact the dealer where the PUQpress was purchased. They can recycle the PUQpress for the environment. Dispose of the PUQpress following the locally applicable regulations or return the PUQpress to...
Página 20
BESTE KOFFIELIEFHEBBER, handleiding 2.2 Garantie 2.3 Disclaimer Ten eerste willen we u feliciteren met uw 3 Productbeschrijving eigen PUQpress en u bedanken voor uw 3.1 Bedoeld gebruik vertrouwen in ons product. 3.2 Specificaties De PUQpress is een volautomatische 3.3 Belangrijkste onderdelen koffie-tamper, ontwikkeld door mensen met 4 Installatie een passie voor perfecte koffie en stijlvolle ...
Página 21
Zorg ervoor dat u de instructies in dit onderhoud gaat uitvoeren. document volledig gelezen en begrepen • Om een elektrische schok of letsel te heeft voordat u de PUQpress installeert voorkomen, moet u de PUQpress altijd of gebruikt. Bewaar dit document voor loskoppelen van het lichtnet en andere toekomstig gebruik. apparatuur als er zich problemen •...
Página 22
EU-eisen inzake • Plaats de PUQpress altijd op een vlakke, veiligheid, gezondheid en milieubescherming. Soms wordt trillingsvrije ondergrond. de CE-markering ook aanvaard • Gebruik de PUQpress nooit in vochtige of als een middel om te voldoen aan natte omstandigheden. • Zorg ervoor dat de portafilter typegoedkeuringsvoorschriften, bijvoorbeeld voor elektronische (groepsgreep) niet wiebelt na het onderdelen die typegoedkeuring afstellen. ...
Página 23
Aanduiding dat de PUQpress NOM-gecertificeerd is. VOORZICHTIG Aanduiding dat de PUQpress VOORZICHTIG duidt op een gevaarlijke cETLus Intertek gecertificeerd is. situatie die, als deze niet wordt vermeden, licht of matig letsel tot gevolg kan hebben. Aanduiding dat de PUQpress ETL Intertek gecertificeerd is. VOORZICHTIG wordt ook gebruikt om u te attenderen op zaken die geen verband houden met lichamelijk letsel. Aanduiding dat de PUQpress PSE-gecertificeerd is. OPMERKING Aanduiding dat de PUQpress OPMERKING duidt op nuttige informatie.
Página 24
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze tijdens het terugsturen van het product publicatie mag worden gereproduceerd of te voorkomen door de PUQpress op de doorgegeven, in welke vorm of op welke juiste manier te verpakken. Gebruik de manier dan ook, zonder de voorafgaande originele verpakking om de PUQpress schriftelijke toestemming van Barista terug te sturen. Technology B.V. De informatie in deze • Deze garantie dekt geen schade die is...
Página 25
Aanstampcycli binnen 75.000 cycli 200.000 cycli Onbeperkt aantal cycli de garantie Serienummer Zie typeplaatje aan de onderkant van de PUQpress Bouwjaar Zie typeplaatje aan de onderkant van de PUQpress Diameter stamper Zie typeplaatje aan de onderkant van de PUQpress 3.3 Belangrijkste onderdelen 7. ...
Página 26
1. Draai de bouten van de onderste en of er geen zichtbare schade is op de inklemming iets los. Gebruik de onderdelen. Als er onderdelen ontbreken of meegeleverde T-sleutel. beschadigd zijn, neem dan contact op met 2. Mini/Q1: Trek de onderste inklemming uw dealer of met de geautoriseerde naar beneden. klantenservice. Q2:draai het instelwiel linksom om de onderste inklemming naar beneden te 4.1.2 Gereedschappen en materialen...
Página 27
GEBRUIK de portafilter gemakkelijk naar binnen schuift. Uw PUQpress is nu klaar voor gebruik. Nu 9. Als de portafilter te gemakkelijk naar hoeft u alleen nog maar de instellingen aan binnen schuift, begin dan opnieuw bij te passen en de PUQpress te gebruiken om stap 2.. perfecte koffie te maken! Zie hoofdstuk ‘Veiligheidsinstructies’ voor meer informatie. VOORZICHTIG Zorg ervoor dat de portafilter niet wiebelt na Voorbereiding het afstellen. 5.1.1 Gereedschappen en materialen Inschakelen van de PUQpress Benodigde gereedschappen en materialen •...
Página 28
De kracht wordt weergegeven in kilogram te bevestigen. (kg) of pond (lbs). Controle van het aantal Aanstampmodus selecteren aanstampcycli 1. Houd de instelknop 5 seconden 1. Houd de omhoog- en omlaagknop 3 ingedrukt. seconden ingedrukt als de PUQpress niet 2. Gebruik de omhoog- en omlaagknop om in gebruik is. de instelling aan te passen. 2. Op het display knippert gedurende 5 3. Kies uit de volgende instellingen: seconden een getal. Vermenigvuldig dit getal met 5.000. De uitkomst is het Mini/Q1 aantal aanstampcycli.
Página 29
2. Verwijder het deksel van de PUQpress. • Vochtige doek 3. Draai de bout van de tamperbasis los Droge doek door de inbussleutel linksom te draaien. • Reiniging 4. Verwijder de bout. Maak de behuizing van de PUQpress schoon 5. Schroef de tamperbasis los door deze met een vochtige doek. linksom te draaien. Zie de tabel voor een overzicht van de 6. Maak de tamperbasis schoon met een reinigingsintervallen. borstel of droge doek. OPMERKING VOORZICHTIG Zorg ervoor dat u de onderdelen van de...
Página 30
Opslag • Bovenste inklemming 1: 53 – 55 mm U dient de PUQpress op een droge en veilige • Bovenste inklemming 2: 56 – 59 mm plek, buiten het bereik van kinderen, Als de diameter van de filterkorf van uw binnenshuis op te bergen. nieuwe espressomachine binnen een ander bereik valt dan waarvoor uw PUQpress...
Página 31
Stel de portafilter-inklemming niet terwijl de niet omdat deze niet volledig opnieuw af. clean-modus goed werkt. ingeschoven is. De aangestampte koffie De gemalen koffie is niet geëgaliseerd/ Strijk het oppervlak van de gemalen is niet vlak na het glad voordat de PUQpress wordt koffie in de portafilter glad voor het aanstampen. gebruikt. aanstampen. De portafilter past niet goed en/of Stel de onderste inklemming opnieuw wiebelt tijdens het aanstampen. Het aanstampen start De contactloze sensor is defect. Neem contact op met de dealer om de niet terwijl de PUQpress ...
Página 32
8 AFVALVERWIJDERING Dit symbool geeft aan dat de PUQpress in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval weggegooid mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid te voorkomen door het ongecontroleerd weggooien van afval, bent u verantwoordelijk voor het recyclen om het duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Voor het retourneren van uw gebruikte PUQpress kunt u gebruikmaken van de reguliere retour- en ophaalsystemen of contact opnemen met de dealer waar u de PUQpress heeft gekocht. Zij kunnen de PUQpress recyclen ten behoeve van het milieu. Gooi de PUQpress weg volgens de plaatselijk geldende voorschriften of stuur de PUQpress terug naar uw dealer. Gebruik de originele verpakking om de PUQpress terug te sturen.
Página 33
6 유지 보수 6.1 준비 1.1 안전 지침 6.2 청소 경고 6.3 보관 6.4 유지 보수 • PUQpress를 설치하거나 사용하기 7 문제 해결 전에 이 문서의 지침을 완벽하게 읽고 8 폐기 이해하십시오. 나중에 참조할 수 있도록 이 문서를 보관해 두십시오.
Página 34
• 이 문서에 설명된 대로만 PUQpress를 합니다. PUQpress, 케이블 또는 사용하십시오. 플러그가 손상되어 있을 때 PUQpress • 이 기기는 8 세 이상의 어린이와 를 사용하면 감전되거나 부상을 입을 신체적, 감각적 또는 정신적 능력이 수 있습니다. 약하거나 경험과 지식이 부족한 사람이 주의 기기를 안전한 방식으로 사용하는 것에 대한 감독 또는 지시를 받고 위험을...
Página 35
저전압 장비에는 CE 마크가 PUQpress가 KC 인증을 필요합니다. 받았음을 설명하는 표시. 기본 절연 실패 시 해당 부품이 통전될 수 없도록 고정 배선의 ( PUQpress를 폐기할 때 별도로 접지) 도체에 (통전 부품이 아닌) 수거해야 함을 설명하는 표시. 전도성 부품을 연결하기 위해 쓰레기통에 버리지 마십시오. 제공되는 수단과 함께 PUQpress가 전기 등급 |임을...
Página 36
또는 화물 운임을 제외하고 무료로 수리 또는 교체해드립니다. 적절한 운송은 고객의 책임이므로 PUQpress 3.1 용도 를 올바르게 포장하여 제품 반환 중 PUQpress는 완전 자동 커피 탬퍼로 손상을 방지하기 위해 노력하십시오. 사용하기 위한 것입니다. PUQpress를 반환하려면 원래 포장을 분쇄된 커피를 조정 가능한 힘으로 탬핑할...
Página 37
PUQpress 하단의 태그 플레이트를 참조하십시오. 제작 연도 PUQpress 하단의 태그 플레이트를 참조하십시오. 탬퍼 직경 PUQpress 하단의 태그 플레이트를 참조하십시오. 3.3 주요 부분 5. 하부 클램프 Mini의 주요 부분에 대한 개요는 을(를) 6. 하부 클램프 볼트 참조하십시오. 7. 그라운드 커피 바스켓 Q1의 주요 부분에 대한 개요는 을(를) 8. 디스플레이 참조하십시오.
Página 38
이동시키십시오. Q2: 조정 휠을 시계 방향으로 돌려 하부 클램프를 위로 이동시키십시오. 제공되는 도구 및 재료 • T 렌치 5. 하부 클램프의 볼트를 약간 4.2 포트-a-필터 클램프 조정 조이십시오. 제공된 T 렌치를 PUQpress는 고르고 평평한 탬핑을 위해 사용하십시오. 다양한 에스프레소 머신의 모든 다른 알림 포트-a-필터가 클램프에 맞도록 설계되었습니다. 볼트를 완전히 조이지 마십시오. 주의 포트-a-필터를 제거하십시오. ...
Página 39
5.1.1 도구 및 재료 4.3 PUQpress 켜기 필요한 도구 및 재료 • 분쇄된 커피가 있는 포트-a-필터(그룹 경고 핸들) PUQpress, 케이블 또는 플러그가 손상된 경우에는 PUQpress를 절대 사용하지 5.2 PUQpress 사용 마십시오. 필요한 수리는 공인 서비스 1. 포트-a-필터에 분쇄된 커피를 평평하게 담당자만 수행할 수 있습니다. 이러한 놓으십시오.
Página 40
SOFT 탬퍼 베이스의 느린 6 유지 보수 후퇴, 더 낮은 탬핑 힘 (5 – 15 kg) 현재 PUQpress가 사용 중입니다. 이제 HULK 트리플 탬핑 완벽한 커피를 만들기 위해 PUQpress를 SINGLE 단일 탬핑 유지 보수하기만 하면 됩니다! 자세한 4. 설정 버튼을 눌러 설정을 내용은 ‘안전 지침’ 장을 참조하십시오. 확인하십시오. 6.1 준비...
Página 41
이동합니다. 탬퍼 베이스( 마른 천 주 1회 전체) 상부 클램프 마른 천 주 1회 6.3 보관 캐비티(탬퍼 PUQpress를 어린이의 손이 닿지 않는 베이스가 건조하고 안전한 실내 위치에 제거된 경우) 보관하십시오. 비접촉식 브러시 매일 센서 6.4 유지 보수 6.2.1 탬퍼 베이스 청소...
Página 42
하려면 다음과 같은 정보가 필수적입니다. • 상부 클램프 2: 56 ~ 59 mm • 일련 번호 새 에스프레소 머신의 필터 바스켓 직경이 • 교체할 부품에 대한 설명. ‘주요 부분’ 자신의 PUQpress에 적합한 다른 범위에 장에서 명시된 부품과 동일한 이름을 속하는 경우에는 상부 클램프와 탬퍼 사용하십시오. 7 문제 해결...
Página 43
다른 오작동이 있거나 오류가 계속되는 경우 대리점 또는 공인 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 8 폐기 이 기호는 EU 전역에서 PUQpress를 다른 가정용 쓰레기와 함께 버려서는 안 된다는 것을 나타냅니다. 통제되지 않은 폐기물 처리로 인한 환경 또는 인체 건강에 대한 피해 가능성을 방지하기 위해 귀하는 해당 폐기물을 재활용하여 원료의 지속 가능한...
Página 44
INHALT LIEBER KAFFEE-LIEBHABER, 1 Sicherheit Zunächst einmal möchten wir Ihnen zu Ihrer 1.1 Sicherheitshinweise eigenen PUQpress gratulieren und uns für Ihr 1.2 Personalanforderungen Vertrauen in unser Produkt bedanken. 1.3 Erklärung der Symbole auf dem Die PUQpress ist ein vollautomatischer Produkt und der Verpackung Tamper, entwickelt von Menschen mit einer 2 Einführung...
Página 45
Reinigungsarbeiten an der PUQpress haben, bevor Sie die PUQpress durchführen, um einen elektrischen installieren oder verwenden. Heben Sie Schlag oder Verletzungen zu vermeiden. dieses Dokument zum späteren • Trennen Sie die PUQpress immer von der Nachschlagen auf. Stromquelle und anderen Geräten, falls • Verwenden Sie die PUQpress nur wie in Probleme auftreten, um einen diesem Dokument beschrieben. elektrischen Schlag oder Verletzungen ...
Página 46
CE-Kennzeichnung zeigt, dass ein immer den Stecker fest und ziehen Sie Produkt vor dem daran. Inverkehrbringen geprüft wird • Stellen Sie die PUQpress immer auf eine und dass es die EU- ebene, vibrationsfreie Fläche. Anforderungen hinsichtlich Sicherheit, Gesundheit und • Betreiben Sie die PUQpress niemals in Umweltschutz erfüllt. Darüber ...
Página 47
Die Garantie deckt alle Schäden ab, die Zeichen zur Erklärung, dass die auf minderwertige Materialien oder PUQpress bei der Entsorgung separat gesammelt werden muss. mangelhafte Verarbeitung Nicht in den Hausmüll geben. zurückzuführen sind. Die entsprechende Zeichen zur Erklärung, dass die PUQpress wird kostenlos repariert oder Verpackung recycelt werden ersetzt, mit Ausnahme der kann.
Página 48
− unsachgemäße Verwendung, PRODUKTBESCHREIBUNG − falsche Wartung, − mangelnde Wartung, Verwendung für andere, als die Bestimmungsgemäße Verwendung − vorgesehenen Zwecke, Die PUQpress ist ein vollautomatischer − falsche Installation, Kaffee-Tamper. − Bruch, Gemahlener Kaffee kann mit einer − natürlichen Verschleiß oder aus einstellbaren Kraft getampert werden. Gründen, die außerhalb unseres Diese Geräte sind für kommerzielle Einflussbereiches liegen.
Página 49
Flacher Boden Garantie 2 Jahre Tamperzyklen innerhalb 75.000 Zyklen 200.000 Zyklen Unbegrenzte Zyklen der Garantie Seriennummer Siehe Typschild auf der Unterseite der PUQpress Baujahr Siehe Typschild auf der Unterseite der PUQpress Tamperdurchmesser Siehe Typschild auf der Unterseite der PUQpress Hauptteile 5. Untere Klemme Siehe für eine Übersicht über die...
Página 50
Mitgelieferte Werkzeuge und Materialien 4. Mini/Q1: Bewegen Sie die untere Klemme • T-Schlüssel nach oben. Q2: Drehen Sie das Einstellrad im Einstellen der Port-a-Filter-Klammer Uhrzeigersinn, um die untere Klemme Die PUQpress ist so konstruiert, dass alle nach oben zu bewegen. unterschiedlichen Port-a-Filter von 5. Ziehen Sie die Schrauben der unteren verschiedenen Espressomaschinen in die Klemme leicht an. Verwenden Sie den Klemme passen, um ein gleichmäßiges und mitgelieferten T-Schlüssel. ebenes Pressen zu ermöglichen.
Página 51
7. Ziehen Sie die Schrauben der unteren den Ein/Aus-Schalter auf I stellen. Klemme mit dem T-Schlüssel an. 8. Setzen Sie den Port-a-Filter zwischen BETRIEB die obere und untere Klemme und überprüfen Sie, ob der Port-a-Filter Ihre PUQpress ist nun betriebsbereit. Jetzt leicht hereingleitet. müssen Sie nur noch die PUQpress 9. Wenn der Port-a-Filter zu leicht verwenden und die Einstellungen anpassen, hereingleitet, beginnen Sie erneut bei um den perfekten Kaffee zu erzeugen! Schritt 2.. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel ‘Sicherheitshinweise’. VORSICHT Stellen Sie sicher, dass der Port-a-Filter Vorbereitung nach der Einstellung nicht wackelt. ...
Página 52
SINGLE Einfaches Tampern Kraft zu verringern. 4. Drücken Sie die Set-Taste, um die HINWEIS Einstellung zu bestätigen. Die Kraft wird in Kilogramm (kg) oder Pfund (lbs) angezeigt. Prüfen der Tamperzyklusanzahl 1. Wenn die PUQpress nicht in Gebrauch Auswählen des Tampermodus ist, halten Sie die Hoch- und Runter- 1. Drücken Sie die Set-Taste und halten Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt. 2. Auf dem Display blinkt 5 Sekunden 2. Verwenden Sie die Hoch- und Runter- lang eine Zahl. Multiplizieren Sie diese ...
Página 53
• Feuchtes Tuch Uhrzeigersinn drehen. • Trockenes Tuch 4. Entfernen Sie die Schraube. 5. Lösen Sie den Tamperboden, indem Sie Reinigung ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Reinigen Sie die Außenseite der PUQpress 6. Reinigen Sie den Tamperboden mit einer mit einem feuchten Tuch. Bürste oder einem trockenen Tuch. Eine Übersicht über die Reinigungsintervalle VORSICHT finden Sie in der Tabelle. Achten Sie darauf, dass Sie kein feuchtes/ HINWEIS nasses Tuch zum Reinigen des Achten Sie darauf, die Teile der PUQpress Tamperbodens verwenden. Gemahlener entsprechend den Reinigungsintervallen zu Kaffee bleibt am Tamperboden haften.
Página 54
• 11. Drücken Sie erneut die Set-Taste. Der Wenn der Siebträgerdurchmesser Ihrer Tamperboden fährt nach oben in die neuen Espressomaschine in den Bereich Ausgangsposition. fällt, für den Ihre PUQpress nicht geeignet ist, müssen sowohl die obere Klemme als Lagerung auch der Tamperboden ausgetauscht Lagern Sie die PUQpress im Innenbereich an werden. Falls er in den gleichen Bereich fällt, ...
Página 55
Lösung(en) Gemahlener Kaffee bleibt Der Tamperboden ist fettig oder Reinigen Sie den Tamperboden. am Tamperboden haften. verschmutzt. Der Tamperboden ist nass. Trocknen Sie den Tamperboden. Die PUQpress startet Das Stromkabel ist nicht in der Stecken Sie das Netzkabel in die nicht, das Display PUQpress eingesteckt. PUQpress. funktioniert nicht. Das Stromkabel ist nicht in der Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose eingesteckt.
Página 56
Bei anderen Fehlfunktionen oder anhaltenden Störungen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Ihren autorisierten Kundendienst. ENTSORGUNG Dieses Symbol zeigt an, dass die PUQpress innerhalb der EU nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, sind Sie dafür verantwortlich, das Produkt so zu recyceln, dass eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe möglich ist. Zur Rückgabe der gebrauchten PUQpress wenden Sie sich an ihre normale Abfallsammelstelle oder nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem die ...
Página 57
2 Introduction 2.1 Symboles utilisés dans le présent manuel Tout d’ a bord, nous tenons à vous féliciter 2.2 Garantie d’ a voir acquis votre propre PUQpress et à 2.3 Clause de non-responsabilité vous remercier de votre confiance en notre 3 Description du produit produit. 3.1 Utilisation prévue ...
Página 58
PUQpress si le PUQpress, le câble ou la risques. fiche sont endommagés peut entraîner • Ne laissez pas les enfants jouer avec le un choc électrique ou des blessures.
Página 59
(mise à la terre) dans le câblage fixe de Besoins en personnel sorte que ces pièces ne puissent L’utilisateur de ce PUQpress n’ a pas besoin pas devenir sous tension en cas d’ e xigences particulières. Assurez-vous de défaillance de l’isolation de d’ a voir entièrement lu et compris les base.
Página 60
INTRODUCTION Indication que le PUQpress doit être manipulé avec précaution. Symboles utilisés dans le présent Indication que l’ e mballage du manuel PUQpress doit être manipulé avec ce côté orienté vers le haut. AVERTISSEMENT Lisez le manuel avant utilisation. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’ e st pas évitée, Indication expliquant que le pourrait entraîner la mort ou des blessures ...
Página 61
− une mauvaise installation, Utilisation prévue − une casse, Le PUQpress est conçu comme un tamper de − une usure naturelle ou des raisons café entièrement automatique. hors de notre sphère d’influence. Le café moulu peut être tassé avec une force • Afin de maintenir la garantie, seuls des ...
Página 62
Voir la plaque signalétique au bas du PUQpress Diamètre du tamper Voir la plaque signalétique au bas du PUQpress Parties principales 8. Affichage Voir pour un aperçu des principales 9. Bouton haut pièces du Mini. 10. Bouton bas Voir pour un aperçu des principales 11. Bouton de réglage pièces du Q1. 12. Interrupteur marche/arrêt Voir pour un aperçu des principales 13. ...
Página 63
Clé en T remonter le collier inférieur. 5. Serrez légèrement les boulons du collier 4.2 Réglage du collier du porte-filtre inférieur. Utilisez la clé en T fournie. Le PUQpress est conçu de sorte que tous les REMARQUE différents porte-filtres des différentes machines à expresso s’insèrent dans le Assurez-vous de ne pas serrer entièrement collier pour un tassage uniforme et de les boulons.
Página 64
Outils et matériel requis Mettre le PUQpress sous tension • Porte-filtre (poignée de groupe) avec café moulu AVERTISSEMENT N’utilisez jamais le PUQpress si le PUQpress, Utiliser le PUQpress le câble ou la fiche sont endommagés. Les 1. Mettez le café moulu à niveau dans le réparations nécessaires ne peuvent être porte-filtre. effectuées que par du personnel de service 2. ...
Página 65
PRÉCIS Rétraction lente de la nombre par 20 pour obtenir le nombre base du tamper de cycles de nettoyage. DOUX Rétraction lente de la base du tamper, force Mettre le PUQpress hors tension de tassage plus faible (5 – 15 kg) 1. Mettez le PUQpress hors tension en actionnant l’interrupteur marche/arrêt HULK Tassage triple sur O. SIMPLE Tassage simple 2. ...
Página 66
Hebdomadaire tamper Vous utilisez maintenant votre PUQpress. Il (entière) ne vous reste plus qu’ à entretenir le Cavité du Chiffon sec Hebdomadaire PUQpress pour continuer à créer un café collier parfait ! Pour plus d’informations, reportez- supérieur vous au chapitre « Consignes de sécurité ». (lorsque la base du tamper est Préparation retirée)
Página 67
Si le diamètre du filtre de votre nouvelle Stockage machine à expresso se situe dans l’ a utre Stockez le PUQpress à l’intérieur dans un plage de celle pour laquelle votre PUQpress endroit sec et sûr, hors de portée des est adapté, le collier supérieur et la base du enfants.
Página 68
Le porte-filtre ne s’ a dapte pas bien/ Réajustez le collier inférieur. remue pendant le tassage. Le tassage ne démarre Le capteur sans contact est Contactez le revendeur pour pas tant que le PUQpress défectueux. remplacer le capteur sans contact. est sous tension et que l’ é cran fonctionne. L’unité d’ e ntraînement L’unité d’ e ntraînement (moteur ...
Página 69
En cas d’ a utres dysfonctionnements ou de pannes persistantes, veuillez contacter votre revendeur ou votre centre de service après-vente agréé. TRAITEMENT DES DÉCHETS Ce symbole indique que le PUQpress ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans l’UE. Afin d’ é viter tout risque pour l’ e nvironnement ou la santé humaine d’une élimination incontrôlée des déchets, vous devez le recycler pour qu’il puisse promouvoir la réutilisation durable des matières premières. Pour retourner votre PUQpress usagé, vous ...
Página 70
Lea atentamente este manual para que prensado usted y sus clientes disfruten al máximo de 5.5 Cómo comprobar el recuento de la PUQpress y guarde el manual de forma ciclos de prensado segura después de leerlo. Si algo no queda 5.6 Cómo comprobar el recuento de claro, no dude en ponerse en contacto con ...
Página 71
• Nunca introduzca la mano (u otras • No sumerja nunca los cables, los extremidades) entre la base de PUQpress enchufes ni el PUQpress en agua u otros y la abrazadera inferior. Riesgo de líquidos para evitar descargas eléctricas atrapamiento. o lesiones. • No realice nunca modificaciones o ...
Página 72
Explicación de los símbolos del • No deje caer nunca el PUQpress y evite que sufra golpes. En caso contrario se producto y del embalaje dañará el PUQpress. Los equipos electrónicos deben • No desenchufe nunca el PUQpress llevar la marca CE para poder ser tirando del cable. Sujete siempre el comercializados en la UE. El marcado CE demuestra que un enchufe y tire de él.
Página 73
INTRODUCCIÓN Indicación de que el embalaje del PUQpress debe manipularse de este modo. Símbolos usados en este manual Lea el manual antes del uso. ADVERTENCIA “ADVERTENCIA” indica una situación Indicación para explicar que el PUQpress tiene la certificación peligrosa que, si no se evita, podría provocar NSF. la muerte o lesiones graves. Indicación para explicar que el PRECAUCIÓN...
Página 74
− rotura, Uso previsto por el fabricante − desgaste natural o por razones más El PUQpress está diseñado como un allá de nuestra esfera de influencia. prensador de café totalmente automático. • Con el fin de mantener la garantía, solo El café molido se puede prensar con una se pueden utilizar piezas de repuesto y fuerza ajustable.
Página 75
Diámetro del prensador Consulte la placa de identificación en la parte inferior del PUQpress Partes principales 8. Visualización Véase para obtener una descripción 9. Botón arriba general de las partes principales de Mini. 10. Botón abajo Véase para obtener una descripción 11. Botón de ajuste general de las partes principales de Q1. 12. Interruptor de encendido/apagado Véase ...
Página 76
1. Afloje ligeramente los pernos de la abrazadera inferior. Utilice la llave en T 4.1.1 Comprobación del contenido proporcionada. Compruebe que todas las piezas estén 2. Mini/Q1: Tire hacia abajo de la presentes y que no haya daños visibles en abrazadera inferior. ellas. Si faltan piezas o están dañadas, Q2: gire la rueda de ajuste en el sentido póngase en contacto con su distribuidor o...
Página 77
3. El PUQpress comienza automáticamente contacto con un centro de reparación de a prensar el café. El sensor sin contacto servicio al cliente o con su distribuidor. Si se detecta el portafiltro metálico. usa el PUQpress con el cable o el enchufe 4. Espere hasta que el PUQpress haya dañados, se pueden provocar descargas prensado el café. eléctricas o lesiones. 5. Retire el portafiltro después de un ciclo completo de aproximadamente 1. Enchufe el cable de alimentación al ...
Página 78
SINGLE Prensado único MANTENIMIENTO 4. Pulse el botón de ajuste para confirmar Su PUQpress está ahora en uso. ¡Ahora solo la configuración. necesita efectuar el mantenimiento del PUQpress para seguir creando el café Cómo comprobar el recuento de perfecto! Remítase al capítulo “Instrucciones ciclos de prensado de seguridad” para obtener más información. 1. Cuando el PUQpress no esté en uso, mantenga pulsado el botón arriba y abajo durante 3 segundos.
Página 79
Paño seco 3. Desenrosque el perno de la base del prensador girando la llave Allen en el Limpieza sentido contrario a las agujas del reloj. Limpie la carcasa del PUQpress con un paño húmedo. 4. Retire el perno. Remítase a la tabla para obtener una 5. Desenrosque la base del prensador descripción general de los intervalos de girándola en el sentido contrario a las limpieza.
Página 80
Almacenaje • Abrazadera superior 1: 53 – 55 mm Guarde el PUQpress en interiores en un lugar • Abrazadera superior 2: 56 – 59 mm seco y seguro, fuera del alcance de los niños. Si el diámetro de la cesta del filtro de su nueva máquina expreso se encuentra dentro Mantenimiento de otro rango para el que es adecuado su PUQpress, será necesario cambiar tanto la 6.4.1 Revisión abrazadera superior como la base del Las reparaciones necesarias solo pueden prensador. Si se encuentra dentro del mismo ...
Página 81
El café molido se pega a La base del prensador está grasienta o Limpie la base del prensador. la base del prensador. sucia. La base del prensador está húmeda. Seque la base del prensador. El PUQpress no se pone El cable de alimentación no está Enchufe el cable de alimentación al en marcha, la pantalla no insertado en el PUQpress. PUQpress. funciona.
Página 82
En caso de que se produzcan otros fallos de funcionamiento o fallos continuos, póngase en contacto con su distribuidor o con su centro de atención al cliente autorizado. ELIMINACIÓN Este símbolo indica que el PUQpress no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en todo el territorio de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada de residuos, usted es responsable de reciclarlos para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Para devolver su ...
Página 83
CAFÉ, 2.1 Símbolos usados neste manual 2.2 Garantia 2.3 Isenção de responsabilidade Em primeiro lugar, gostaríamos de o felicitar 3 Descrição do produto pela compra do seu PUQpress e agradecer- 3.1 Utilização prevista lhe por confiar no nosso produto. 3.2 Especificações O PUQpress é um calcador totalmente 3.3 Peças principais automático, desenvolvido por pessoas 4 Instalação...
Página 84
• Utilize o PUQpress apenas conforme • Nunca utilize o PUQpress se este, o cabo descrito neste documento. ou a ficha estiverem danificados. • Este aparelho pode ser usado por Qualquer reparação necessária só pode crianças a partir de 8 anos de idade e ser realizada por pessoal de reparação...
Página 85
Explicação dos símbolos no produto resultantes do incumprimento destas instruções. e na embalagem • Nunca deixe cair o PUQpress e evite O equipamento eletrónico tem de impactos. Caso contrário, poderá possuir marcação CE para poder resultar em danos no PUQpress. ser comercializado na UE. A marcação CE comprova que um •...
Página 86
Indicação destinada a explicar capítulo «Especificações» relativo à que o PUQpress é certificado pela quantidade de ciclos de calcamento cobertos pela garantia. Indicação destinada a explicar que o PUQpress tem de ser • A garantia cobre todos os danos que recolhido separadamente quando possam ser atribuídos a materiais eliminado. Não elimine inferiores ou mão-de-obra defeituosa. O ...
Página 87
− quebra, Utilização prevista − desgaste natural ou por razões para O PUQpress destina-se a ser um calcador de além da nossa esfera de influência. café totalmente automático. • Para manter a garantia, só podem ser O café moído pode ser calcado com força utilizadas peças sobressalentes e regulável.
Página 88
Diâmetro de Ver chapa de identificação no fundo do PUQpress calcamento Peças principais 9. Botão para cima Ver para visualizar as peças principais do 10. Botão para baixo Mini. 11. Botão de definição Ver para visualizar as peças principais do 12. Interruptor de ligar/desligar 13. Porta do cabo de alimentação Ver para visualizar as peças principais do 14. Roda de regulação 15. ...
Página 89
1. Desaperte ligeiramente os parafusos da seu centro de apoio ao cliente autorizado. braçadeira inferior. Utilize a chave em T fornecida. 4.1.2 Ferramentas e materiais 2. Mini/Q1: Puxe a braçadeira inferior para Ferramentas e materiais necessários baixo. • Manípulo com filtro Q2: rode a roda de regulação no sentido anti-horário para baixar a braçadeira Ferramentas e materiais fornecidos inferior. ...
Página 90
5.1.1 Ferramentas e materiais Ferramentas e materiais necessários Ligar o PUQpress • Manípulo com filtro com café moído AVISO Utilizar o PUQpress Nunca utilize o PUQpress se este, o cabo ou 1. Encha o filtro do manípulo até acima. a ficha estiverem danificados. Qualquer 2. Insira o manípulo com filtro entre a reparação necessária só pode ser realizada braçadeira superior e a inferior. por pessoal de reparação autorizado. Por 3. O PUQpress começa automaticamente ...
Página 91
SINGLE Calcamento simples durante 5 segundos. Multiplique este número por 20 para obter o número de Código Definição Explicação ciclos de limpeza. SPEEDY Velocidade de calcamento normal de Desligar o PUQpress 1,5 segundo 1. Desligue o PUQpress colocando o botão PRECISE Retração lenta da base on/off em O. do calcador 2. Desligue o cabo de alimentação da SOFT Retração lenta da base do calcador, força de tomada ou tomada de parede.
Página 92
Pano húmido limpeza. • Pano seco 2. Retire a tampa do PUQpress. 3. Desaperte o parafuso da base do Limpeza calcador rodando a chave Allen no Limpe a carcaça do PUQpress com um pano sentido anti-horário. húmido. 4. Retire o parafuso. Consulte a tabela para obter uma visão geral 5. Desaperte a base do calcador rodando-a dos intervalos de limpeza. no sentido anti-horário. ...
Página 93
• Braçadeira superior 2: 56 – 59 mm Se o diâmetro do filtro da sua nova máquina Armazenamento de café expresso se encontrar fora do Armazene o PUQpress no interior, num local intervalo de compatibilidade com o seco e seguro, fora do alcance das crianças. PUQpress, tanto a braçadeira superior como a base do calcador têm de ser substituídas. Manutenção Se estiver dentro do intervalo, apenas a base do calcador precisa de ser substituída.
Página 94
O café moído fica preso A base do calcador está gordurosa ou Limpe a base do calcador. na base do calcador. suja. A base do calcador está húmida. Seque a base do calcador. O PUQpress não inicia, o O cabo de alimentação não está Ligue o cabo de alimentação no visor não funciona. inserido no PUQpress. PUQpress. O cabo de alimentação não está ligado Ligue o cabo de alimentação à...
Página 95
ELIMINAÇÃO Este símbolo indica que o PUQpress não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos, em qualquer país da UE. Para prevenir eventuais danos para o ambiente ou a saúde humana provocados pela eliminação não controlada dos resíduos, o utilizador é responsável pela sua reciclagem de modo a promover uma reutilização sustentável das matérias primas. Para devolver o seu PUQpress usado, pode recorrer aos sistemas de ...
Página 96
La invitiamo a leggere questo manuale con pressatura attenzione per godere al massimo dei 5.4 Selezione della modalità di vantaggi offerti da PUQpress e a conservarlo pressatura in un luogo sicuro dopo averlo letto. In caso 5.5 Controllo del conteggio dei cicli di di dubbi, potrà rivolgersi al Suo fornitore ...
Página 97
• Utilizzare il PUQpress solo nelle modalità evitare scosse elettriche o lesioni. descritte nel presente documento. • Non utilizzare mai il PUQpress se il cavo • Questo apparecchio può essere o la spina sono danneggiati. Eventuali utilizzato da bambini di età pari o riparazioni necessarie possono essere...
Página 98
è previsto l’utilizzo di getti elettrico I dotato di mezzi per il collegamento di parti conduttive d’ a cqua. (che non sono in tensione) al Non pulire mai il PUQpress con un getto • conduttore di protezione (messa d'acqua o un pulitore a vapore. a terra) nel cablaggio fisso, in ...
Página 99
Indicazione che spiega che difettosa. Il PUQpress interessato verrà l’imballaggio può essere riciclato. riparato o sostituito gratuitamente, fatta eccezione per le spese di trasporto o nolo. È responsabilità del cliente garantire un trasporto corretto, si invita pertanto a evitare danni al momento della restituzione del prodotto provvedendo a imballare il PUQpress correttamente. Utilizzare l’imballaggio originale per restituire il PUQpress.
Página 100
− usura naturale o causata da ragioni indipendenti dalla nostra sfera di Uso previsto influenza. Il PUQpress è un pressino per caffè • Al fine di preservare la garanzia, possono completamente automatico. essere utilizzati solo ricambi e accessori Il caffè macinato può essere pressato con originali.
Página 101
Vedere per una panoramica delle parti 16. Chiave a T (10 mm) principali del Mini/Q1/Q2. 17. Chiave a brugola (4 mm) 1. Bullone base pressino INSTALLAZIONE 2. Forcella superiore 3. Base pressino Il PUQpress viene consegnato pronto al 4. Sensore senza contatto funzionamento. A questo punto occorre 5. Forcella inferiore solamente regolare il portafiltro e accendere 6. Bulloni forcella inferiore il PUQpress. Per maggiori informazioni, 7. Contenitore caffè macinato consultare il capitolo ‘Istruzioni di sicurezza’. 8. Display...
Página 102
3. Inserire il portafiltro tra la forcella 4.1.2 Strumenti e materiali superiore e quella inferiore. Strumenti e materiali necessari 4. Mini/Q1: Portare in alto la forcella • Portafiltro inferiore. Q2: Girare la rotella di regolazione in Strumenti e materiali forniti senso orario per spostare in alto la Chiave a T forcella inferiore. ...
Página 103
Accensione del PUQpress Utilizzo del PUQpress 1. Livellare il caffè macinato nel portafiltro. ATTENZIONE 2. Inserire il portafiltro tra la forcella Non utilizzare mai il PUQpress se il cavo o la superiore e quella inferiore. spina sono danneggiati. Eventuali riparazioni 3. Il PUQpress inizia automaticamente necessarie possono essere effettuate a pressare il caffè. Il sensore senza esclusivamente da personale di assistenza contatto rileva il portafiltro di metallo. autorizzato. A tale scopo contattare un 4. Attendere che il PUQpress abbia centro di assistenza clienti per le riparazioni pressato il caffè.
Página 104
SPEEDY Velocità di pressatura 1. Premere il pulsante imposta normale 1,5 secondi 2. Tenere premuto il pulsante su e giù per PRECISE Ritrazione lenta della 3 secondi quando il PUQpress è nella base del pressino modalità pulizia. SINGLE Pressatura singola 3. Il display mostra velocemente un numero per 5 secondi. Moltiplicare questo numero per 20 per ottenere il Codice Impostazione Spiegazione conteggio dei cicli di pulizia.
Página 105
Panno umido posizione di pulizia. • Panno asciutto 2. Rimuovere il coperchio della PUQpres. 3. Svitare il bullone della base del pressino Pulizia ruotando la chiave a brugola in senso Pulire il corpo del PUQpress con un panno antiorario. umido. 4. Rimuovere il bullone. Consultare la tabella per una panoramica 5. Svitare la base del pressino ruotandola degli intervalli di pulizia. in senso antiorario. ...
Página 106
Se il diametro del contenitore del filtro della nuova macchina espresso è compreso 6.4.1 Assistenza nell’ a ltro intervallo, lo stesso adatto al Eventuali interventi di riparazione possono PUQpress, è necessario cambiare la forcella essere effettuati esclusivamente da superiore e la base del pressino. Se è personale specializzato autorizzato. A tale compreso nello stesso intervallo, è scopo contattare un centro di assistenza...
Página 107
Il caffè macinato si La base del pressino è unta o sporca. Pulire la base del pressino. attacca alla base del La base del pressino è bagnata. Asciugare la base del pressino. pressino. Il PUQpress non si avvia, Il cavo di alimentazione non è inserito Inserire il cavo di alimentazione nella il display non funziona. nel PUQpress. PUQpress. Il cavo di alimentazione non è inserito...
Página 108
SMALTIMENTO Questo simbolo indica che il PUQpress non deve essere gettato insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ a mbiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, l’utente ha la responsabilità di riciclare in modo da promuovere il riutilizzo sostenibile delle materie prime. Per restituire il PUQpress usato è possibile utilizzare i normali sistemi di raccolta e restituzione oppure contattare il negozio presso il quale il PUQpress è stato acquistato. In entrambi i casi il PUQpress potrà essere riciclato, a protezione dell’ a mbiente. Smaltire il PUQpress rispettando le normative vigenti a livello locale oppure restituire il PUQpress al proprio rivenditore. Utilizzare l’imballaggio originale per restituire il PUQpress.
Página 109
4.3 Włączanie urządzenia PUQpress pozostanie niejasne, skontaktuj się z 5 Obsługa autoryzowanym sprzedawcą lub 5.1 Przygotowanie bezpośrednio z nami. 5.2 Używanie urządzenia PUQpress Życzymy dobrej zabawy oraz perfekcji z 5.3 Regulacja siły ubijania nowym tamperem PUQpress! 5.4 Wybór trybu ubijania 5.5 Sprawdzanie liczby cykli ubijania Pozdrowienia z Amsterdamu, 5.6 Sprawdzanie liczby cykli czyszczenia 1 17 Barista Technology B.V. 5.7 Wyłączanie urządzenia PUQpress 6 Konserwacja 6.1 Przygotowanie 6.2 Czyszczenie ...
Página 110
1 BEZPIECZEŃSTWO • Zawsze wyłączaj urządzenie PUQpress przed przystąpieniem do konserwacji lub 1.1 Instrukcje bezpieczeństwa czyszczenia, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub odniesienia OSTRZEŻENIE obrażeń. • Przed zainstalowaniem lub użyciem • Zawsze odłączaj urządzenie PUQpress z urządzenia PUQpress należy upewnić się, gniazdka przed przystąpieniem do że instrukcje zawarte w niniejszym konserwacji lub czyszczenia, aby dokumencie zostały w pełni przeczytane uniknąć porażenia prądem elektrycznym i zrozumiane. Zachowaj niniejszy lub odniesienia obrażeń. dokument na przyszłość. • Jeśli wystąpią problemy, zawsze • Urządzenia PUQpress należy używać odłączaj urządzenie PUQpress od źródła wyłącznie w sposób opisany w zasilania oraz innego sprzętu, aby niniejszym dokumencie. uniknąć porażenia prądem elektrycznym To urządzenie może być używane przez lub odniesienia obrażeń.
Página 111
PUQpress a dolny zacisk. Grozi to zainstalowaniem lub użyciem urządzenia przytrzaśnięciem. PUQpress należy upewnić się, że instrukcje • Nigdy nie wprowadzaj żadnych zawarte w niniejszym dokumencie zostały w modyfikacji ani zmian do urządzenia pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj PUQpress. Producent nie ponosi niniejszy dokument na przyszłość. odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszych 1.3 Objaśnienie symboli umieszczonych instrukcji. na produkcie i opakowaniu • Nigdy nie upuszczaj urządzenia Aby sprzęt elektroniczny mógł PUQpress i unikaj uderzania go. być sprzedawany w UE, musi być Nieprzestrzeganie tego zalecenia może opatrzony znakiem CE. Oznakowanie CE wskazuje, że spowodować uszkodzenie urządzenia produkt został oceniony przed PUQpress. wprowadzeniem na rynek oraz • Nigdy nie odłączaj urządzenia PUQpress ...
Página 112
Wskazanie, że urządzenie Wskazanie wyjaśniające, że PUQpress jest delikatne. produkt PUQpress należy utylizować osobno. Nie wyrzucać do kosza na śmieci. Wskazanie, że urządzenie PUQpress musi pozostawać Wskazanie wyjaśniające, że suche. opakowanie nadaje się do recyklingu. Wskazanie, że z urządzeniem PUQpress należy obchodzić się ostrożnie. WPROWADZENIE Wskazanie, że opakowanie urządzenia PUQpress należy przenosić tą stroną skierowaną w Symbole zastosowane w tej górę. instrukcji Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE Wskazanie wyjaśniające, że OSTRZEŻENIE Wskazuje sytuację urządzenie PUQpress posiada niebezpieczną, która – jeśli użytkownik jej certyfikat NSF. nie uniknie – może spowodować śmierć lub Wskazanie wyjaśniające, że poważne obrażenia. urządzenie PUQpress posiada certyfikat EAC. PRZESTROGA Wskazanie wyjaśniające, że ...
Página 114
3.2 Specyfikacja Model Mini Napięcie 100 – 240 V AC Częstotliwość 50 – 60 Hz Zasilanie 76 W Wymiary 136 x 186 x 273 mm 141 x 195 x 286 mm 141 x 194 x 291 mm 5,4 x 7,3 x 10,7 in. 5,6 x 7,7 x 11,3 in. 5,6 x 7,6 x 11,5 in. Waga 3,4 kg 3,5 kg 3,7 kg 7,5 lbs 7,7 lbs 8,2 lbs Ciśnienie ubijania 10 – 30 kg 10 – 30 kg 5 – 30 kg 22 – 66 lbs 22 – 66 lbs 11 – 66 lbs Temperatura robocza 0 °C – 70 °C 32 °F – 158 °F Temperatura -40 °C – 85 °C przechowywania -40 °F – 185 °F Maksymalne nachylenie 0,5°...
Página 115
UWAGA INSTALACJA Odebrałeś urządzenie PUQpress w stanie Przed użyciem zawsze wyreguluj dolny działającym. Teraz wystarczy tylko zacisk. W przeciwnym razie ubijanie może wyregulować kolbę i włączyć urządzenie być nierównomierne i nierówne. PUQpress. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Instrukcje bezpieczeństwa”. 1. Lekko poluzuj śruby dolnego zacisku. Użyj dostarczonego klucza typu T. Przygotowanie 2. Mini/Q1: Pociągnij dolny zacisk w dół. Q2: Obróć pokrętło regulacyjne 4.1.1 Sprawdzenie zawartości opakowania w kierunku przeciwnym do ruchu Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie wskazówek zegara, aby opuścić dolny części oraz czy nie mają widocznych zacisk. uszkodzeń. Jeśli brakuje części lub są one 3. Wsuń kolbę pomiędzy górny i dolny uszkodzone, skontaktuj się ze sprzedawcą zacisk. Mini/Q1: Przesuń dolny zacisk w górę. lub autoryzowanym centrum obsługi klienta. 4. Q2: Obróć pokrętło regulacyjne w 4.1.2 Narzędzia i materiały kierunku zgodnym z ruchem wskazówek...
Página 116
Urządzenie PUQpress jest teraz gotowe do 8. Wsuń kolbę między górny i dolny zacisk i pracy. Teraz wystarczy tylko użyć urządzenia sprawdź, czy łatwo się wsuwa. PUQpress i dostosować ustawienia tak, aby 9. Jeśli kolba wsuwa się zbyt łatwo, zacznij stworzyć idealną kawę! Więcej informacji ponownie od kroku 2.. można znaleźć w rozdziale „Instrukcje bezpieczeństwa”. PRZESTROGA Upewnij się, że kolba nie kołysze się po Przygotowanie wyregulowaniu. 5.1.1 Narzędzia i materiały 4.3 Włączanie urządzenia PUQpress Potrzebne narzędzia i materiały • Kolba (z uchwytem) z mieloną kawą OSTRZEŻENIE Nigdy nie używaj urządzenia PUQpress, jeśli 5.2 Używanie urządzenia PUQpress samo urządzenie, przewód lub wtyczka są 1. Wyrównaj zmieloną kawę w kolbie. uszkodzone. Wszelkie wymagane naprawy 2. Wsuń kolbę pomiędzy górny i dolny może wykonywać wyłącznie personel zacisk. autoryzowanego serwisu. Dlatego należy 3. PUQpress automatycznie rozpocznie ...
Página 117
„W dół” i przytrzymaj je przez 3 Ustawienie Objaśnienie sekundy. SPEEDY Standardowa prędkość 3. Na wyświetlaczu przez 5 sekund będzie ubijania 1,5 sekundy migać liczba. Pomnóż tę liczbę przez 20, PRECISE Powolne cofanie aby uzyskać liczbę cykli czyszczenia. podstawy tampera SINGLE Pojedyncze ubijanie 5.7 Wyłączanie urządzenia PUQpress 1. Wyłącz urządzenie PUQpress, ustawiając Ustawienie Objaśnienie włącznik w położeniu „O”. SPEEDY Standardowa prędkość 2. Odłącz przewód zasilający z gniazdka. ubijania 1,5 sekundy 3. Odłącz przewód zasilający od urządzenia PRECISE Powolne cofanie PUQpress. podstawy tampera SOFT...
Página 118
6.1.1 Narzędzia i materiały Potrzebne narzędzia i materiały 6.2.1 Czyszczenie podstawy tampera • Imbus Regularnie czyść podstawę tampera: 1. Naciśnij przycisk ustawiania. Podstawa Dostarczone narzędzia i materiały tampera przesuwa się w dół do Szczotka położenia czyszczenia. • • Wilgotna ścierka 2. Zdejmij pokrywę z urządzenia PUQpress. • Sucha ścierka 3. Odkręć śrubę podstawy tampera, przekręcając klucz imbusowy w kierunku Czyszczenie przeciwnym do ruchu wskazówek Obudowę urządzenia PUQpress czyść zegara. wilgotną ścierką. 4. Wyjmij śrubę. W tabeli podano przegląd częstotliwości 5. Odkręć podstawę tampera, przekręcając czyszczenia.
Página 119
Przechowywanie Dostępne są dwa rodzaje górnych zacisków. Urządzenie PUQpress przechowuj w To, którego zacisku należy użyć, zależy od pomieszczeniu suchym i bezpiecznym, poza zakresu średnic podstawy tampera: zasięgiem dzieci. • Zacisk górny 1: 53 – 55 mm • Zacisk górny 2: 56 – 59 mm Konserwacja Jeśli średnica filtra nowego ekspresu do kawy mieści się w innym zakresie, niż tym 6.4.1 Serwisowanie pasującym do urządzenia PUQpress, należy Wszelkie wymagane naprawy może wymienić zarówno zacisk górny, jak i wykonywać wyłącznie personel podstawę tampera. Jeśli mieści się w tym autoryzowanego serwisu. Dlatego należy samym zakresie, należy wymienić tylko skontaktować się z punktem naprawczym podstawę tampera. obsługi klienta lub sprzedawcą. Zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa zawartymi w 6.4.2 Zamawianie części zamiennych rozdziale „Instrukcje bezpieczeństwa”. Części zamienne można zamówić w centrum Zaleca się zlecanie przeprowadzania obsługi klienta lub u lokalnego sprzedawcy. wszelkich czynności konserwacyjnych i Aby zapewnić szybkie i poprawne napraw przez centrum obsługi klienta lub ...
Página 120
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Problem Przyczyna Rozwiązanie Mielona kawa przykleja Podstawa tampera jest otłuszczona Wyczyść podstawę tampera. się do podstawy lub brudna. tampera. Podstawa tampera jest mokra. Wysusz podstawę tampera. Urządzenie PUQpress nie Przewód zasilający nie jest podłączony Podłącz kabel zasilania do urządzenia uruchamia się, do urządzenia PUQpress. PUQpress. wyświetlacz nie działa. Przewód zasilający nie jest podłączony Podłącz przewód zasilający do do gniazdka. gniazdka. Przewód zasilający nie jest podłączony Odłącz przewód zasilający z gniazdka i do gniazdka w prawidłowy sposób. podłącz go w prawidłowy sposób. Gniazdko nie działa. Odłącz przewód zasilający i spróbuj z innym gniazdkiem. Ubijanie nie rozpoczyna Czujnik nie wykrywa kolby, ponieważ Wyreguluj zacisk kolby. się, gdy tryb czyszczenia kolba nie jest wsunięta do końca.
Página 121
UTYLIZACJA Ten symbol wskazuje, że na obszarze całej UE nie wolno wyrzucać urządzenia PUQpress razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanej utylizacji odpadów, ponosisz odpowiedzialność za ich przetwarzanie, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców. Aby oddać zużyte urządzenie PUQpress, należy zastosować się do systemu zwrotów i składowania lub zwrócić się do sprzedawcy produktu. Może on zająć się przekazaniem urządzenia PUQpress do przetworzenia z korzyścią dla środowiska. Zutylizuj urządzenie PUQpress zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami lub zwróć je do sprzedawcy. Do zwrotu urządzenia PUQpress należy użyć oryginalnego opakowania.
Página 122
Διαβάστε με προσοχή αυτό το εγχειρίδιο έτσι 5.3 Ρύθμιση της έντασης συμπίεσης ώστε εσείς και οι πελάτες σας να απολαύσετε 5.4 Επιλέξτε τη λειτουργία συμπίεσης στο έπακρο το PUQpress και φυλάξτε το 5.5 Έλεγχος μέτρησης του κύκλου εγχειρίδιο μόλις το διαβάσετε. Αν δεν είναι συμπίεσης...
Página 123
άγκιστρο πριν από τη χρήση. Αν δεν το • Ποτέ μην βυθίζετε καλώδια, πρίζες ή το πραγματοποιήσετε μπορεί να εκτεθούν PUQpress μέσα σε νερό ή άλλα υγρά για επικίνδυνα κινητά μέρη. την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή • Ποτέ μην τοποθετείτε το χέρι σας (ή άλλα...
Página 124
στη μόνιμη καλωδίωση, για να Ικανότητες προσωπικού μην περάσει ρεύμα από αυτά σε περίπτωση σφάλματος στη Ο χρήστης του PUQpress δεν χρειάζεται να βασική μόνωση. έχει ιδιαίτερες ικανότητες. Βεβαιωθείτε ότι Επισήμανση ότι το PUQpress είναι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις...
Página 125
Επισήμανση που εξηγεί ότι η συνδέονται με τα παρακάτω υλικά ή τις συσκευασία μπορεί να ελαττωματικές εργασίες. Το αντίστοιχο ανακυκλωθεί. PUQpress θα επιδιορθωθεί ή θα αντικατασταθεί χωρίς χρέωση, εκτός από τα έξοδα μεταφοράς ή φορτωτικής. Η σωστή μεταφορά είναι στην ευθύνη του...
Página 126
− έλλειψη σέρβις, − χρήση για διαφορετικό σκοπό από Προοριζόμενη χρήση αυτόν που προορίζεται, − λάθος εγκατάσταση, Το PUQpress προορίζεται ως ένας πλήρως − σπάσιμο, αυτοματοποιημένος πιεστής καφέ. − φυσική φθορά ή για λόγους εκτός Ο αλεσμένος καφές μπορεί να συμπιεστεί με...
Página 127
75.000 κύκλοι 200.000 κύκλοι Απεριόριστοι κύκλοι εντός της εγγύησης Σειριακός αριθμός Δείτε την ετικέτα στην κάτω πλευρά του PUQpress Έτος κατασκευής Δείτε την ετικέτα στην κάτω πλευρά του PUQpress Διάμετρος πιεστή Δείτε την ετικέτα στην κάτω πλευρά του PUQpress Κύρια μέρη...
Página 128
Κλειδί σε σχήμα Τ 3. Εισάγετε το κλείστρο ανάμεσα στο πάνω και το κάτω άγκιστρο. Προσαρμογή του άγκιστρου για το 4. Mini/Q1: Μετακινήστε προς τα πάνω το φίλτρο κάτω άγκιστρο. Q2: Περιστρέψτε τη ροδέλα ρύθμισης Το PUQpress έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε όλα τα...
Página 129
Κλείστρο (κλείστρο με λαβή) με ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ αλεσμένο καφέ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το PUQpress αν Το PUQpress υπάρχει βλάβη στο PUQpress, το καλώδιο ή την πρίζα. Οποιαδήποτε επιδιόρθωση πρέπει 1. Ευθυγραμμίστε τον αλεσμένο καφέ στο να πραγματοποιείται από πιστοποιημένο κλείστρο. προσωπικό σέρβις. Για αυτό το λόγο, 2.
Página 130
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Έλεγχος μέτρησης του κύκλου συμπίεσης Η ένταση αναγράφεται σε κιλά (kg) ή λίβρες (lbs). 1. Όταν δεν χρησιμοποιείτε το PUQpress, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Επιλέξτε τη λειτουργία συμπίεσης πάνω και κάτω για 3 δευτερόλεπτα. 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί...
Página 131
Στεγνό πανί Καθημερινά (κάτω πλευρά) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βάση πιεστή Στεγνό πανί Εβδομαδιαία (ολόκληρη) Το PUQpress είναι έτοιμο για χρήση. Πρέπει Πάνω Στεγνό πανί Εβδομαδιαία μόνο να συντηρήσετε το PUQpress για να κοιλότητα συνεχίσει τη δημιουργία του τέλειου καφέ! άγκιστρου Δείτε το κεφάλαιο ‘Οδηγίες ασφάλειας’ για...
Página 132
και το πάνω άγκιστρο και να ανταλλάξουν κλειδί άλεν δεξιόστροφα. αυτά τα εξαρτήματα. 10. Τοποθετήστε το καπάκι του PUQpress. Υπάρχουν διαθέσιμα δύο είδη για πάνω 11. Πατήστε ξανά το κουμπί ρύθμισης. Η άγκιστρα. Το άγκιστρο που θα βάση πιεστή μετακινείται προς τα πάνω...
Página 133
Καθαρίστε τη βάση πιεστή. κολλάει στη βάση πιεστή. βρώμικη. Η βάση πιεστή είναι υγρή. Στεγνώστε τη βάση πιεστή. Το PUQpress δεν Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι σωστά Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στο εκκινείται, η οθόνη δεν συνδεδεμένο στο PUQpress. PUQpress.
Página 134
τον αντιπρόσωπό σας ή το πιστοποιημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. ΑΠΌΡΡΙΨΗ Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το PUQpress δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απόβλητα στην ΕΕ. Για να αποφύγετε την μόλυνση του περιβάλλοντος ή για να μην είναι επιβλαβές για την ανθρώπινη υγεία, είστε υπεύθυνοι για την ανακύκλωσή του ώστε να...
Página 135
2.2 Гарантия Прежде всего мы хотели бы поздравить 2.3 Ограничение ответственности Вас с покупкой Вашего первого темпера 3 Описание продукта для кофе PUQpress и поблагодарить Вас за 3.1 Целевое назначение доверие к нашей продукции. 3.2 Технические характеристики PUQpress — это полностью...
Página 136
С наилучшими пожеланиями из Категорически запрещается погружать • Амстердама, кабели, вилки или темпер PUQpress в Barista Technology B.V. воду или другие жидкости во избежание удара электрическим током или травмирования. ТЕХНИКА • Всегда выключайте PUQpress перед БЕЗОПАСНОСТИ выполнением обслуживания или очистки PUQpress во избежание удара...
Página 137
документ для использования в будущем. повреждения, возникшие в результаты Разъяснение обозначений на несоблюдения этих инструкций. изделии и упаковке Не роняйте PUQpress и берегите его от • ударов. Иначе это может привести к Всё электронное оборудование, повреждению PUQpress. продаваемое на рынке в ЕС, •...
Página 138
Указание, что PUQpress является PUQpress имеет сертификацию электрическим изделием класса | со средствами подсоединения Темпер PUQpress должен электропроводящих частей утилизироваться в (которые не являются разобранном виде. Не элементами под напряжением) выбрасывайте в мусор. к защитному (заземляющему) Упаковка может быть проводнику в фиксированной...
Página 139
Клиент несёт ответственность за форме или любыми способами без надлежащую пересылку, постарайтесь предварительного письменного избежать повреждения темпера разрешения Barista Technology B.V. PUQpress во время возврата, упаковав Информация, содержащаяся в данном его соответствующим образом. документе, является собственностью Используйте оригинальную упаковку Barista Technology B.V.
Página 140
См. заводскую табличку на дне PUQpress Диаметр пресса См. заводскую табличку на дне PUQpress Основные детали 2. Верхний зажим Обзор основных деталей Mini см. . 3. Основание темпера Обзор основных деталей Q1 см. . 4. Бесконтактный датчик Обзор основных деталей Q2 см. .
Página 141
Убедитесь в наличии всех деталей и нижнего зажима. Используйте отсутствии признаков повреждения предоставленный Т-образный ключ. деталей. Если какие-то детали отсутствуют 2. Mini/Q1: прижмите нижний зажим. или повреждены, свяжитесь в вашим дилером или официальным центром Q2: поверните регулировочное обслуживания клиентов.
Página 142
5. Слегка затяните болты 1. Вставьте кабель питания в PUQpress. нижнего зажима. Используйте 2. Вставьте другой конец кабеля предоставленный Т-образный ключ. питания в штепсельную розетку и/или настенную розетку. ПРИМЕЧАНИЕ 3. Выключите PUQpress, установив двухпозиционный выключатель Не затягивайте болты полностью. в положение I.
Página 143
Mini/Q1 очистки Код Настройка Пояснение 1. Нажмите кнопку регулировки. БЫСТРО Нормальная скорость прессования 1,5 2. Когда PUQpress находится в режиме секунду очистки, нажмите и удерживайте ТОЧНО Плавное движение кнопку вверх и кнопку вниз в основания темпера течение 3 секунд. ОДИНАРНОЕ...
Página 144
Периодичность очистки см. в таблице. 2. Вытащите вилку кабеля питания из ПРИМЕЧАНИЕ штепсельной розетки и/или настенной розетки. Выполняйте очистку частей PUQpress с 3. Вытащите кабель питания из PUQpress. указанной периодичностью. Иначе это может привести к повреждению частей PUQpress. ТЕХНИЧЕСКОЕ Часть...
Página 145
Если диаметр сетки фильтра вашей новой кофеварки эспрессо отличается от Хранение диаметра PUQpress, то нужно заменить Храните PUQpress в помещении, в сухом и верхний зажим и основание темпера. Если безопасном месте, недоступном для он находится в том же диапазоне, то...
Página 146
прилипает к основанию грязное. темпера. Основание темпера влажное. Высушить основание темпера. PUQpress не Кабель питания не вставлен в Вставьте кабель питания в PUQpress. запускается, дисплей не PUQpress. работает. Кабель питания не вставлен в Вставить кабель питания в штепсельную розетку и/или...
Página 147
В случае возникновения других неисправностей или постоянных отказов свяжитесь с вашим дилером или официальным центром обслуживания клиентов. УТИЛИЗАЦИЯ Этот символ обозначает, что PUQpress не следует выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами на территории ЕС. Во избежание нанесения потенциального ущерба окружающей среде или человеческому здоровью вследствие...
Página 163
粉器。 能力所及。 可通过调节压力来捣碎咖啡粉。 • 保修效力仅限于使用原厂备件和附件 这些器具旨在用于商业应用,例如在饭 的情况。 店,食堂,医院的厨房中以及在诸如面 • 制造商对连续损坏或二次损坏概不负 包店,屠宰场等商业企业中,但不用于 责。 连续大量生产食物。 • 保修不包括非授权人员的维修费用。 PUQpress的设计仅用于室内用途。 对PUQpress进行任何变更都可能对安 全性、保修和正常运行产生影响。 3.2 规格 型号 Mini 电压 100 – 240 VAC 频率 50 – 60 Hz 功率 76 W 外型尺寸 136 x 186 x 273 mm 141 x 195 x 286 mm 141 x 194 x 291 mm 5.4 x 7.3 x 10.7 inch 5.6 x 7.7 x 11.3 inch 5.6 x 7.6 x 11.5 inch 重量 3.4 kg 3.5 kg 3.7 kg 7.5 lbs...
Página 173
PRECISE ةدعاقل ءيطب عجارت الصيانة ةسابكلا الخاص بك. اال آ ن ما عليكPUQpress يجري اال آ ن استخدام جهاز SINGLE دحاو سبك ! لالستم ر ار � ف ي تحض� ي القهوة المثاليةPUQpress سوى الحفاظ عل .ر اجع الفصل ‘تعليمات السالمة’ لمزيد من المعلومات...
Página 174
: قم بتدوير عجلة الضبط � ف ي اتجاه دو ر انQ2 .عقارب الساعة، لتحريك المشبك السفىل ي لل أ عىل الخاص بك موجود اال آ ن � ف ي حالة التشغيل. اال آ ن ماPUQpress وضبط اال إ عدادات لتحض� ي قهوةPUQpress عليك سوى استخدام...
Página 175
.ج ز اء متحركة خط� ي ة التركيب ملحوظة . الخاص بك � ف ي حالة قابلة للتشغيلPUQpress لقد حصلت عل تأكد دوم ً ا من ضبط المشبك السفل ي قبل االستخدام. يمكن أن واال آ ن ما عليك سوى ضبط باب مرشح القهوة، وتشغيل كباسة...
Página 176
ال� ش كة المصنعة غ� ي مسؤولة مطل ق ً ا عن ال أ � ف ار المتتالية أو .الثانوية . م ُ عدة ل ت ُ ستخدم ككباسة قهوة أوتوماتيكية بالكاملPUQpress ل يغطي الضمان التكاليف الناتجة عن ال إ صلحات ال� ت...
Página 179
التحضير .حافظ عىل هذا الدليل للرجوع إليه � ف ي المستقبل التنظيف . كما هو مب� ي ف � ف ي هذه الوثيقة فقطPUQpress استخدم التخزين يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل ال أ طفال الذين ت� ت اوح المحافظة...
Página 180
PUQpress is a product of Barista Technology B.V. Barista Technology B.V. info@baristatechnology.com Kotterstraat 14, 3133 KW Vlaardingen The Netherlands...