Descargar Imprimir esta página

WOOD'S AD Serie Manual Del Usuario página 56

Ocultar thumbs Ver también para AD Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58
va s'arrêter de déshumidier et va
passer en mode ventilation. L'appa-
reil recommencera à déshumidier
lorsque la température ambiante sera
entre 5 et 38°C.
Faible taux d'humidité
(En mode de déshumidication)
Lorsque le taux d'humidité ambiant
est inérieur à 30%, l'écran ache «
LO » et le compresseur s'éteint. L'ap-
pareil redémarrera lorsque le taux
d'humidité atteindra 32°C et plus.
Lorsque le taux d'humidité ambiant
est supérieur à 91%, l'écran achera
« HI » (l'appareil onctionnera norma-
lement).Réservoir plein
En mode de déshumidication)
Lorsque le réservoir est plein, l'appa-
reil s'arrête, l'icône réservoir clig-
note et on entend un signal sonore.
Lorsque le réservoir est vide, l'appa-
reil redémarre (consulter la section «
Réservoir »).
Contre la surchaue
(En mode de déshumidication)
Lorsque l'appareil déshumidie une
pièce où la température de la pièce
et le taux d'humidité sont hautes,
la vitesse de ventilation augmen-
te automatiquement pour éviter la
surchaue. La vitesse de ventilation
descendra automatiquement lorsque
le taux d'humidité baissera.
4. Drainage des
condensats
Réservoir (Image A)
Lorsque le réservoir est plein, le
déshumidicateur s'éteint automati-
quement et l'icône réservoir clignote.
Une ois que vous avez vidé le réser-
voir, l'appareil déshumidiera
1. Débrancher le câble d'alimenta-
tion du déshumidicateur.
2. Vider le réservoir jusqu'à ce qu'il
soit vide.
3. Replacer le réservoir au dos de
l'appareil et contrôler que le fott-
eur bouge librement.
4. Rebrancher le câble d'alimenta-
tion de l'appareil.
Drainage permanent (image B)
Retirer le bouchon au dos de l'appa-
reil. Fixer le tuyau d'évacuation du
déshumidicateur au circuit de drai-
nage. Le diamètre intérieur du tuyau
French
d'évacuation du déshumidicateur
est de 12mm. Assurez-vous que
l'eau s'évacue bien de bas en haut et
qu'il n'y ait pas de montée dans votre
circuit de drainage.
5. ACTIVE ION HEPA lter
(l'ionisation active des ltres).
La technologie suédoise a permis de
breveter l'ionisation active des ltres
HEPA permettant d'assurer une l-
tration optimale, sans bloquer le fux
d'air et tout en conservant un niveau
sonore très aible.
Les ltres de cette technologie ont
besoin d'être remplacés régulière-
ment pour conserver les perorman-
ces de l'appareil sans l'endommager.
L'appareil dispose également d'une
alarme vous rappelant de remplacer
le ltre.
Remplacer le ltre (image C et D)
1. Enlever la grille protectrice du
ltre au dos de l'appareil.
2. Enlever et jeter l'ancien ltre
ACTIVE ION HEPA.
3. Insérer le nouveau ltre ACTIVE
ION HEPA dans l'appareil.
4. Nettoyer la poussière et les
dépôts de saleté sur la grille
protectrice du ltre et replacer-la
au dos de l'appareil. La grille pro-
tectrice peut être nettoyée avec
de l'eau chaude, du détergeant
doux ou du liquide vaisselle.
Alarme de rappel pour remplacer
le ltre
Après 970 heures d'utilisation, l'ap-
pareil contrôle l'état du ltre ACTIVE
ION HEPA. Lors du contrôle, tous
les boutons sont bloqués et l'icône
de la qualité de l'air clignote. L'ap-
pareil va répéter 4 ois le test à 10h
d'intervalle. Si le ltre est trop sale,
l'icône ltre va clignoter. Après avoir
remplacé le ltre, appuyez et main-
tenez le bouton ltre pour réinitialiser
l'alarme. Si les ltres ne doivent
pas être remplacés, l'appareil vous
rappellera de remplacer le ltre après
1500 heures d'utilisation.
Il est très important que le ltre
soit remplacé régulièrement
sinon l'appareil risque de
perdre en performance ou être
endommagé.
56
6. Maintenance
- Nettoyez l'appareil avec un chion
mouillé. N'utilisez pas de solvants
ou de produits d'entretien agressis
car cela risquerait d'endommager la
surace de l'appareil.
7. Services
- Si l'appareil nécessite une interven-
tion technique, vous devez d'abord
contacter votre distributeur. Une
preuve d'achat est nécessaire pour
toute demande d'intervention.
8. Garanties
Garantie de 2 ans contre les déauts
du produit. Vériez que la garantie
est toujours valide si votre produit dé-
ectueux. La garantie est uniquement
valide si les règles d'utilisation et de
sécurité du produit ont été respec-
tées. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par une mauvaise
manipulation du produit.
Remarque : La garantie de 2 ans
s'applique seulement aux particu-
liers et non aux usages professi-
onnels.
Cet appareil est conorme aux directi-
ves européennes 76/889 + 82/499.
Remarque : Obtenez 6 ans de
garantie ! Enregistrez votre pro-
duit sur warranty-woods.com jet
remplacer votre ltre ACTIVE ION
HEPA au moins chaque année.
Nous vous invitons à visiter notre
site woods.se pour plus d'infor-
mation.
9. Conseils
• Parois, il est pratique d'utiliser un
dégivrant ou un chauage pour que
la température ne descende jamais
en dessous de 10°C. Même si
l'AD-series peut humidier jusqu'à
5°C, l'appareil est plus perormant
lorsque les températures sont hau-
tes car l'air chaud transporte plus
acilement l'humidité.
• Pour optimiser la perormance de
votre appareil, il est recommandé
de ermer tout votre système de
ventilation tel que la VMC ou la
VMI. Fermez également vos portes

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ad20