Descargar Imprimir esta página

Hudora Scooter Up 200 Instrucciones De Montaje Y De Uso página 15

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПРИОБРЕТЕНИЕМ
ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ!
Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по
эксплуатации. Инструкция по эксплуатации является неотъемле-
мой составляющей изделия. Поэтому следует бережно хранить
инструкцию, как и упаковку, на случай возникновения вопросов
в дальнейшем. Если Вы передаете изделие третьим лицам, пожа-
луйста, передавайте вместе с ним данную инструкцию по эксплу-
атации. Данное изделие должен собирать взрослый человек. Дан-
ное изделие сконструировано исключительно для использования
в личных целях. Изделие не сконструировано для коммерческого
использования. Пользование изделием предусматривает наличие
определенных способностей и знаний, которые позволят избежать
травм, вызываемых падениями и столкновениями. Используйте его
только для соответствующей возрастной группы и применяйте из-
делие только с той целью, для которой оно было произведено.
ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ
Артикул:
самокат HUDORA Up 200
Артикульный номер: 14450, 14451, 14452, 14453, 14454, 14455
Размеры:
длина около 90 cм, площадь площадки для
ног 33 x 11,5 cм
Вес:
примерно 4,5 кг
Класс:
А, максимальный вес пользователя 100 кг
Минимальный вес
пользователя:
          б олее 20 кг
Назначение:
самокат для использования в дорожном
движении, не является игрушкой.
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
1 x самокат | 4 x ключ с шестигранной головкой | 1 x данное руко-
водство
Иные детали, которые при определенных обстоятельствах могут
входить в объём поставки, не требуются.
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ
• Перед первым использованием этого самоката сначала необхо-
димо осуществить его сборку. Чтобы избежать травм, вызван-
ных ушибами или защемлениями, пожалуйста, точно следуйте
размещенной ниже инструкции по монтажу. Перед первым ис-
пользованием самоката убедитесь, что все его детали и компо-
ненты смонтированы правильно и надежно.
• Не допускайте появления маленьких детей во время установки.
Существует опасность удушья из-за посторонних предметов
(мелких деталей)!
• Для Вашей собственной безопасности выбирайте подходящую
защитную одежду. Надевайте средства индивидуальной защи-
ты! Они включают в себя, как минимум, средства для защиты
рук и запястий, наколенники, защитный шлем и налокотники.
Никогда не пользуйтесь самокатом без обуви.
• Самокат предназначен для одного человека.
• Пользуйтесь самокатом только на подходящих для него тер-
риториях и площадях: они должны быть ровными, чистыми,
сухими и, по возможности, их не должны использовать другие
участники дорожного движения. Избегайте покатых участков.
При продолжительном использовании самоката тормоз может
нагреться! При этом может пострадать Ваша обувь! Не следует
прикасаться к тормозу, пока он не остынет.
• Будьте осторожны по отношению к другим лицам.
• Перед стартом: проверьте отсутствие повреждений и жескую
посадку всех соединительных элементов и быстроизнашиваю-
щихся деталей, например, механизма складывания и устройства
регулировки высоты руля. Функции самостопорящихся резьбо-
вых соединений могут ухудшиться в результате многочисленных
ослаблений и затяжек соединительных элементов. Прежде все-
го, проверьте правильное выравнивание и крепление руля.
• Следите за тем, чтобы подножка была надежно убрана во вре-
мя езды.
• Не катайтесь в сумерках, ночью или при плохой видимости. Не
ездите по проезжей части и проходам, а также по откосам и
холмам. Избегайте непосредственной близости лестниц и от-
крытых водоемов.
• Самокат не предназначен для прыжков.
• Перед использованием самоката проверьте соответствие обла-
сти использования действующим правилам дорожного движе-
ния.
• Пользование изделием предусматривает наличие определен-
ных способностей и знаний, которые позволят избежать травм,
вызываемых падениями и столкновениями.
• Детям разрешается использовать данное изделие только под
присмотром взрослых
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ
Смонтируйте переднее колесо, как показано на рис. 1. Введите
длинную сторону шурупа слева, а короткий шуруп – справа в пе-
реднюю ось. Затяните шуруп с моментом затяжки 5 Нм. После
этого самокат будет полностью собранным и готовым к исполь-
зованию (рис. 2).
ЧТОБЫ ПОДГОТОВИТЬ САМОКАТ К КАТАНИЮ НА НЕМ,
ДЕЙСТВУЙТЕ СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ
• Потяните вверх за петлю механизма складывания (черная
стрелка) (рис. 3).
• Нажимом перемещайте стойку руля вперед, пока не услышите,
как она зафиксируется под углом примерно 90° (рис. 4). Теперь
отпустите петлю, стойка руля зафиксирована.
• Откройте затвор руля, приподняв рычаг. Введите ручки руля в
Т-образный элемент руля (рис. 5). Нажимайте большим пальцем
на обе фиксирующие кнопки, пока ручки без проблем не войдут
в Т-образный элемент. Поворачивайте ручки руля до тех пор,
пока фиксирующие кнопки не появятся в обоих предусмотрен-
ных для этого фиксирующих отверстиях и Вы не услышите звука
их фиксации. Потянув обе ручки руля наружу, в разные стороны,
проверьте, правильно ли они вошли в Т-образный паз. Больше
не давайте обеим ручкам руля смещаться, они зафиксировались
надлежащим образом. Теперь вновь закройте затвор руля, на-
давив на рычаг вниз к стойке руля (рис. 6). Точную регулировку
усилия прижатия затвора руля можно осуществить с помощью
обоих поворотных винтов с нижней стороны.
• Может быть установлена различная высота руля. Для регули-
ровки высоты руля откройте быстродействующий затвор на
стойке руля, отжимая рычажок затвора от руля, пока рычаг не
будет находиться параллельно рукоятке руля. Вытащите стойку
руля из основания настолько, пока не будет достигнута необ-
ходимая Вам высота и не зафиксируется соответствующая на-
жимная кнопка (рис. 7).
• Максимальную высоту выдвижения руля нельзя превысить из-
за встроенного стопорного устройства. Если руль зафиксиро-
ван на выбранной высоте недостаточно хорошо, отклоните ры-
чажок быстродействующего затвора еще раз и вверните болт,
располагающийся напротив него, глубже в резьбу.Таким обра-
зом, место затвора плотнее приляжет кстойке руля. Повторяйте
это действие до тех пор, пока стойка руля не будет надежно
зафиксирована.
• Закройте быстродействующий затвор следующим образом:
верните рычажок затвора в исходное положение, при котором
он огибает рулевую колонку. (Рис. 8)
• При необходимости крепче затяните установочные винты (рис.
9), чтобы избежать вредных отклонений между механизмом
складывания и рулем.
• Перед каждым использованием проверяйте прочность посадки
всех деталей, в частности, механизма складывания, фиксации
руля и роликов.
ЧТОБЫ ВЕРНУТЬ САМОКАТ В СОСТОЯНИЕ ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ,
ПОЖАЛУЙСТА, ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ
• Отогните рычажок быстродействующего затвора в направле-
нии от рулевой колонки и откройте его. Надавите на кнопку фик-
сации, так чтобы можно было двигать стойку руля (рис. 7).
• Задвиньте стойку руля в рулевую колонку до упора.
15/16

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

144501445114452144531445414455